summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/znew.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/znew.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/znew.1.po42
1 files changed, 14 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pl/man1/znew.1.po b/po/pl/man1/znew.1.po
index 0ce3ad87..36e2ef2d 100644
--- a/po/pl/man1/znew.1.po
+++ b/po/pl/man1/znew.1.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Łukasz Kowalczyk <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl>, 1998.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-08 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -61,20 +61,16 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Znew> recompresses files from .Z (compress) format to .gz (gzip) "
-#| "format. If you want to recompress a file already in gzip format, rename "
-#| "the file to force a .Z extension then apply znew."
msgid ""
"The B<Znew> command recompresses files from .Z (compress) format to .gz "
"(gzip) format. If you want to recompress a file already in gzip format, "
"rename the file to force a .Z extension then apply znew."
msgstr ""
-"B<Znew> dokonuje konwersji wszystkich plików w formacie .Z (utworzonych "
-"programem compress) do formatu .gz (utworzonych programem gzip). Aby wymusić "
-"ponowną kompresję pliku będącego już w formacie programu gzip, należy "
-"zmienić rozszerzenie nazwy tego pliku na .Z, a następnie użyć programu znew."
+"Polecenie B<Znew> dokonuje konwersji wszystkich plików w formacie .Z "
+"(utworzonych programem compress) do formatu .gz (utworzonych programem "
+"gzip). Aby wymusić ponowną kompresję pliku będącego już w formacie programu "
+"gzip, należy zmienić rozszerzenie nazwy tego pliku na .Z, a następnie użyć "
+"programu znew."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -197,19 +193,14 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Znew> does not maintain the time stamp with the -P option if "
-#| "I<cpmod(1)> is not available and I<touch(1)> does not support the -r "
-#| "option."
msgid ""
"If the B<-P> option is used, B<znew> does not maintain the timestamp if "
"B<touch>(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain "
"permissions if B<chmod>(1) does not support the B<--reference> option."
msgstr ""
-"B<Znew> nie zachowuje pola daty/czasu pliku przy użyciu opcji B<-P>, jeżeli "
-"polecenie B<cpmod>(1) jest niedostępne, zaś B<touch>(1) nie obsługuje "
-"opcji B<-r>."
+"Jeśli użyje się opcji B<-P>, to B<znew> nie zachowuje pola daty/czasu pliku, "
+"jeżeli B<touch>(1) nie obsługuje opcji B<-r> oraz nie zachowuje uprawnień, "
+"jeżeli polecenie B<chmod>(1) nie obsługuje opcji B<--reference>."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -231,16 +222,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Znew> does not maintain the time stamp with the -P option if "
-#| "I<cpmod(1)> is not available and I<touch(1)> does not support the -r "
-#| "option."
msgid ""
"If the B<-P> option is used, I<znew> does not maintain the timestamp if "
"I<touch>(1) does not support the B<-r> option, and does not maintain "
"permissions if I<chmod>(1) does not support the B<--reference> option."
msgstr ""
-"B<Znew> nie zachowuje pola daty/czasu pliku przy użyciu opcji B<-P>, jeżeli "
-"polecenie B<cpmod>(1) jest niedostępne, zaś B<touch>(1) nie obsługuje "
-"opcji B<-r>."
+"Jeśli użyje się opcji B<-P>, to B<znew> nie zachowuje pola daty/czasu pliku, "
+"jeżeli B<touch>(1) nie obsługuje opcji B<-r> oraz nie zachowuje uprawnień, "
+"jeżeli polecenie B<chmod>() nie obsługuje opcji B<--reference>."