summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man2/sched_setparam.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man2/sched_setparam.2.po')
-rw-r--r--po/pl/man2/sched_setparam.2.po360
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man2/sched_setparam.2.po b/po/pl/man2/sched_setparam.2.po
new file mode 100644
index 00000000..2c9edec7
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man2/sched_setparam.2.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sched_setparam"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sched_setparam, sched_getparam - set and get scheduling parameters"
+msgstr ""
+"sched_setparam, sched_getparam - ustawienie i pobranie parametrów "
+"szeregowaniu zadań"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int sched_setparam(pid_t >I<pid>B<, const struct sched_param *>I<param>B<);>\n"
+"B<int sched_getparam(pid_t >I<pid>B<, struct sched_param *>I<param>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int sched_setparam(pid_t >I<pid>B<, const struct sched_param *>I<param>B<);>\n"
+"B<int sched_getparam(pid_t >I<pid>B<, struct sched_param *>I<param>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<struct sched_param {\n"
+" ...\n"
+" int >I<sched_priority>B<;\n"
+" ...\n"
+"};>\n"
+msgstr ""
+"B<struct sched_param {\n"
+" ...\n"
+" int >I<sched_priority>B<;\n"
+" ...\n"
+"};>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sched_setparam> sets the scheduling parameters associated with the "
+#| "scheduling policy for the process identified by I<pid>. If I<pid> is "
+#| "zero, then the parameters of the current process are set. The "
+#| "interpretation of the parameter I<p> depends on the selected policy. "
+#| "Currently, the following three scheduling policies are supported under "
+#| "Linux: I<SCHED_FIFO>, I<SCHED_RR>, and I<SCHED_OTHER.>"
+msgid ""
+"B<sched_setparam>() sets the scheduling parameters associated with the "
+"scheduling policy for the thread whose thread ID is specified in I<pid>. If "
+"I<pid> is zero, then the parameters of the calling thread are set. The "
+"interpretation of the argument I<param> depends on the scheduling policy of "
+"the thread identified by I<pid>. See B<sched>(7) for a description of the "
+"scheduling policies supported under Linux."
+msgstr ""
+"B<sched_setparam> ustawia parametry szeregowania zadań, związane z właściwą "
+"dla procesu określonego przez I<pid> polityką szeregowania zadań. Jeśli "
+"I<pid> ma wartość zero, to ustawiane są parametry procesu bieżącego. "
+"Interpretacja parametru I<p> zależy od wybranej polityki. Obecnie Linux "
+"wspiera następujące polityki szeregowania zadań: I<SCHED_FIFO>, I<SCHED_RR> "
+"i I<SCHED_OTHER>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sched_getparam> retrieves the scheduling parameters for the process "
+#| "identified by I<pid>. If I<pid> is zero, then the parameters of the "
+#| "current process are retrieved."
+msgid ""
+"B<sched_getparam>() retrieves the scheduling parameters for the thread "
+"identified by I<pid>. If I<pid> is zero, then the parameters of the calling "
+"thread are retrieved."
+msgstr ""
+"B<sched_getparam> pobiera parametry szeregowania zadań, odnoszące się do "
+"procesu określonego przez I<pid>. Jeśli I<pid> ma wartość zero, to pobierane "
+"są parametry procesu bieżącego."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<sched_setparam> checks the validity of I<p> for the scheduling policy "
+#| "of the process. The parameter I<p-E<gt>sched_priority> must lie within "
+#| "the range given by B<sched_get_priority_min> and "
+#| "B<sched_get_priority_max>."
+msgid ""
+"B<sched_setparam>() checks the validity of I<param> for the scheduling "
+"policy of the thread. The value I<param-E<gt>sched_priority> must lie "
+"within the range given by B<sched_get_priority_min>(2) and "
+"B<sched_get_priority_max>(2)."
+msgstr ""
+"B<sched_setparam> sprawdza czy I<p> jest odpowiedni dla polityki "
+"szeregowania zadań dla danego procesu. Parametr I<p-E<gt>sched_priority> "
+"musi znajdować się w zakresie określonym przez B<sched_get_priority_min> i "
+"I<sched_get_priority_max>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the privileges and resource limits related to scheduling "
+"priority and policy, see B<sched>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX systems on which B<sched_setparam>() and B<sched_getparam>() are "
+"available define B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING> in I<E<lt>unistd.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"Systemy POSIX-owe, które wspierają B<sched_setparam>() i "
+"B<sched_getparam>(), definiują w I<E<lt>unistd.hE<gt>> "
+"B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<sched_setparam>() and B<sched_getparam>() return 0. On "
+#| "error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
+msgid ""
+"On success, B<sched_setparam>() and B<sched_getparam>() return 0. On "
+"error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Po pomyślnym zakończeniu B<sched_setparam>() i B<sched_getparam>() zwracają "
+"zero. Po błędzie zwracane jest -1 i odpowiednio ustawiane I<errno>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "BŁĘDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid arguments: I<param> is NULL or I<pid> is negative"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parameter I<p> does not make sense for the current scheduling policy."
+msgid ""
+"(B<sched_setparam>()) The argument I<param> does not make sense for the "
+"current scheduling policy."
+msgstr "Parametr I<p> nie ma sensu w bieżącej polityce szeregowania zadań."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<sched_setparam>()) The caller does not have appropriate privileges "
+"(Linux: does not have the B<CAP_SYS_NICE> capability)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The process whose ID is I<pid> could not be found."
+msgid "The thread whose ID is I<pid> could not be found."
+msgstr "Nie znaleziono procesu o ID równym I<pid>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getpriority>(2), B<gettid>(2), B<nice>(2), B<sched_get_priority_max>(2), "
+"B<sched_get_priority_min>(2), B<sched_getaffinity>(2), "
+"B<sched_getscheduler>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setattr>(2), "
+"B<sched_setscheduler>(2), B<setpriority>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)"
+msgstr ""
+"B<getpriority>(2), B<gettid>(2), B<nice>(2), B<sched_get_priority_max>(2), "
+"B<sched_get_priority_min>(2), B<sched_getaffinity>(2), "
+"B<sched_getscheduler>(2), B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setattr>(2), "
+"B<sched_setscheduler>(2), B<setpriority>(2), B<capabilities>(7), B<sched>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 października 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"