summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3/drand48.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/drand48.3.po')
-rw-r--r--po/pl/man3/drand48.3.po537
1 files changed, 537 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man3/drand48.3.po b/po/pl/man3/drand48.3.po
new file mode 100644
index 00000000..f9b6edf0
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man3/drand48.3.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "drand48"
+msgstr "drand48"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
+"lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers"
+msgstr ""
+"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
+"lcong48 - generowanie jednolicie rozłożonych liczb pseudolosowych"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double drand48(void);>\n"
+"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<double drand48(void);>\n"
+"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long lrand48(void);>\n"
+"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<long lrand48(void);>\n"
+"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long mrand48(void);>\n"
+"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<long mrand48(void);>\n"
+"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n"
+"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n"
+"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n"
+msgstr ""
+"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n"
+"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n"
+"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. .BR drand48 (),
+#. .BR erand48 (),
+#. .BR lrand48 (),
+#. .BR nrand48 (),
+#. .BR mrand48 (),
+#. .BR jrand48 (),
+#. .BR srand48 (),
+#. .BR seed48 (),
+#. .BR lcong48 ():
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All functions shown above:"
+msgstr "Wszystkie funkcje powyżej:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions generate pseudo-random numbers using the linear congruential "
+"algorithm and 48-bit integer arithmetic."
+msgstr ""
+"Funkcje te generują liczby pseudolosowe korzystając z liniowego algorytmu "
+"kongruencyjnego i 48-bitowej arytmetyki liczb całkowitych."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<drand48>() and B<erand48>() functions return nonnegative double-"
+"precision floating-point values uniformly distributed over the interval [0.0,"
+"\\ 1.0)."
+msgstr ""
+"Funkcje B<drand48>() i B<erand48>() zwracają nieujemne zmiennoprzecinkowe "
+"wartości podwójnej precyzji równomiernie rozłożone w przedziale [0.0, 1.0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long "
+#| "integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2^31)."
+msgid ""
+"The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long "
+"integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2\\[ha]31)."
+msgstr ""
+"Funkcje B<lrand48>() i B<nrand48>() zwracają nieujemne wartości long integer "
+"równomiernie rozłożone w przedziale [0,\\ 2^31)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers "
+#| "uniformly distributed over the interval [-2^31,\\ 2^31)."
+msgid ""
+"The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers "
+"uniformly distributed over the interval [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)."
+msgstr ""
+"Funkcje B<mrand48>() i B<jrand48>() zwracają wartości long integer ze "
+"znakiem równomiernie rozłożone w przedziale [-2^31,\\ 2^31)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<srand48>(), B<seed48>(), and B<lcong48>() functions are "
+"initialization functions, one of which should be called before using "
+"B<drand48>(), B<lrand48>(), or B<mrand48>(). The functions B<erand48>(), "
+"B<nrand48>(), and B<jrand48>() do not require an initialization function to "
+"be called first."
+msgstr ""
+"Funkcje B<srand48>(), B<seed48>() i B<lcong48>() to funkcje inicjujące. "
+"Jedna z nich powinna zostać wywołana przed użyciem funkcji B<drand48>(), "
+"B<lrand48>() czy B<mrand48>(). Funkcje B<erand48>(), B<nrand48>() i "
+"B<jrand48>() nie wymagają wcześniejszego wywołania funkcji inicjującej."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All the functions work by generating a sequence of 48-bit integers, I<Xi>, "
+"according to the linear congruential formula:"
+msgstr ""
+"Wszystkie te funkcje generują ciąg 48-bitowych liczb całkowitych I<Xi> "
+"według liniowego wzoru kongruencyjnego:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, where n E<gt>= 0>\n"
+msgstr "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, gdzie n E<gt>= 0>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parameter I<m> = 2^48, hence 48-bit integer arithmetic is performed. "
+#| "Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:"
+msgid ""
+"The parameter I<m> = 2\\[ha]48, hence 48-bit integer arithmetic is "
+"performed. Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:"
+msgstr ""
+"Parametr I<m> = 2^48, ponieważ korzystamy z 48-bitowej arytmetyki. Jeśli nie "
+"wywołano B<lcong48>(), to parametry I<a> i I<c> przyjmują wartości:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<a = 0x5DEECE66D>\n"
+"B<c = 0xB>\n"
+msgstr ""
+"B<a = 0x5DEECE66D>\n"
+"B<c = 0xB>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned by any of the functions B<drand48>(), B<erand48>(), "
+"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), or B<jrand48>() is computed by "
+"first generating the next 48-bit I<Xi> in the sequence. Then the "
+"appropriate number of bits, according to the type of data item to be "
+"returned, is copied from the high-order bits of I<Xi> and transformed into "
+"the returned value."
+msgstr ""
+"Wartość zwracana przez każdą z funkcji B<drand48>(), B<erand48>(), "
+"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>() czy B<jrand48>() jest obliczana "
+"przez wygenerowanie następnego 48-bitowego I<Xi> z ciągu, a następnie "
+"skopiowanie odpowiedniej liczby bardziej znaczących bitów I<Xi>, zależnej od "
+"zwracanego typu danych, i przekształcenie ich w zwracaną wartość."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<drand48>(), B<lrand48>(), and B<mrand48>() store the last "
+"48-bit I<Xi> generated in an internal buffer. The functions B<erand48>(), "
+"B<nrand48>(), and B<jrand48>() require the calling program to provide "
+"storage for the successive I<Xi> values in the array argument I<xsubi>. The "
+"functions are initialized by placing the initial value of I<Xi> into the "
+"array before calling the function for the first time."
+msgstr ""
+"Funkcje B<drand48>(), B<lrand48>() i B<mrand48>() przechowują ostatnią 48-"
+"bitową wartość I<Xi> w wewnętrznym buforze. Funkcje B<erand48>(), "
+"B<nrand48()> i B<jrand48>() wymagają od wywołującego je programu zapewnienia "
+"miejsca dla kolejnych wartości I<Xi> w tablicy I<xsubi> podanej jako "
+"argument. Te funkcje są inicjowane przez umieszczenie w tablicy początkowych "
+"wartości I<Xi> przed pierwszym wywołaniem funkcji."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initializer function B<srand48>() sets the high order 32-bits of I<Xi> "
+"to the argument I<seedval>. The low order 16-bits are set to the arbitrary "
+"value 0x330E."
+msgstr ""
+"Funkcja inicjująca B<srand48>() wpisuje wartość argumentu I<seedval> do "
+"I<Xi>, ustawiając 32 bardziej znaczące bity. Mniej znaczącym 16 bitom zawsze "
+"nadawana jest wartość 0x330E."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initializer function B<seed48>() sets the value of I<Xi> to the 48-bit "
+"value specified in the array argument I<seed16v>. The previous value of "
+"I<Xi> is copied into an internal buffer and a pointer to this buffer is "
+"returned by B<seed48>()."
+msgstr ""
+"Funkcja inicjująca B<seed48>() zmienia wartość I<Xi> na 48-bitową wartość "
+"podaną w argumencie tablicowym I<seed16v>. Poprzednia wartość I<Xi> jest "
+"kopiowana do wewnętrznego bufora, a wskaźnik do tego bufora jest zwracany "
+"przez funkcję B<seed48>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initialization function B<lcong48>() allows the user to specify initial "
+"values for I<Xi>, I<a>, and I<c>. Array argument elements I<param[0-2]> "
+"specify I<Xi>, I<param[3-5]> specify I<a>, and I<param[6]> specifies I<c>. "
+"After B<lcong48>() has been called, a subsequent call to either "
+"B<srand48>() or B<seed48>() will restore the standard values of I<a> and "
+"I<c>."
+msgstr ""
+"Funkcja inicjująca B<lcong48>() pozwala określić początkowe wartości dla "
+"I<Xi>, I<a> oraz I<c>. Elementy tablicy I<param[0-2]> określają I<Xi>, "
+"I<param[3-5]> określają I<a>, a I<param[6]> określa I<c>. Po wywołaniu "
+"B<lcong48>() każde następne wywołanie B<srand48>() czy B<seed48>() przywróci "
+"standardowe wartości I<a> i I<c>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRYBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<drand48>(),\n"
+"B<erand48>(),\n"
+"B<lrand48>(),\n"
+"B<nrand48>(),\n"
+"B<mrand48>(),\n"
+"B<jrand48>(),\n"
+"B<srand48>(),\n"
+"B<seed48>(),\n"
+"B<lcong48>()"
+msgstr ""
+"B<drand48>(),\n"
+"B<erand48>(),\n"
+"B<lrand48>(),\n"
+"B<nrand48>(),\n"
+"B<mrand48>(),\n"
+"B<jrand48>(),\n"
+"B<srand48>(),\n"
+"B<seed48>(),\n"
+"B<lcong48>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:drand48"
+msgstr "MT-Unsafe race:drand48"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The above functions record global state information for the random number "
+"generator, so they are not thread-safe."
+msgstr ""
+"Powyższe funkcje zapisują globalne informacje o stanie generatora liczb "
+"losowych, tak więc nie są bezpieczne dla wątków."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rand>(3), B<random>(3)"
+msgstr "B<rand>(3), B<random>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 lutego 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 lipca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"