summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3/getenv.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/getenv.3.po')
-rw-r--r--po/pl/man3/getenv.3.po104
1 files changed, 66 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getenv.3.po b/po/pl/man3/getenv.3.po
index 8511baeb..54e49256 100644
--- a/po/pl/man3/getenv.3.po
+++ b/po/pl/man3/getenv.3.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +26,16 @@ msgid "getenv"
msgstr "getenv"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getenv, secure_getenv - get an environment variable"
-msgstr "getenv, secure_getenv - odczytanie zmiennej środowiska"
+msgstr "getenv, secure_getenv - odczytuje zmienną środowiska"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -118,18 +119,13 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getenv()> function searches the environment list for a string that "
-#| "matches the string pointed to by I<name>. The strings are of the form "
-#| "I<name = value>."
msgid ""
"The B<getenv>() function searches the environment list to find the "
"environment variable I<name>, and returns a pointer to the corresponding "
"I<value> string."
msgstr ""
-"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko poszukując łańcucha pasującego do "
-"łańcucha wskazywanego przez I<name>. Łańcuchy mają postać I<nazwa = wartość>."
+"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko, poszukując zmiennej "
+"środowiskowej I<name> i zwraca wskaźnik do odpowiedniego łańcucha I<value>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,6 +136,11 @@ msgid ""
"required. Secure execution is required if one of the following conditions "
"was true when the program run by the calling process was loaded:"
msgstr ""
+"Typowa dla GNU funkcja B<secure_getenv>() działa w ten sam sposób jak "
+"B<getenv>() z tą różnicą, że zwraca NULL w przypadkach, gdy wymagane jest "
+"\\[Bq]bezpieczne wykonanie\\[rq]. Bezpieczne wykonanie jest wymagane, gdy "
+"spełniony jest jeden z poniższych warunków w momencie, gdy ładowany był "
+"program uruchomiony przez wywołujący proces:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -156,18 +157,24 @@ msgid ""
"process's effective group ID did not match its real group ID (typically this "
"is the result of executing a set-user-ID or set-group-ID program);"
msgstr ""
+"efektywny identyfikator użytkownika procesu nie jest zgodny z jego "
+"rzeczywistym identyfikatorem użytkownika albo efektywny identyfikator grupy "
+"procesu nie jest zgodny z jego rzeczywistym identyfikatorem grupy (zwykle "
+"jest to wynik uruchomienia programu set-user-ID lub set-group-ID);"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the effective capability bit was set on the executable file; or"
msgstr ""
+"na pliku wykonywalnym ustawiono efektywny bit przywilejów (ang. capability); "
+"albo"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the process has a nonempty permitted capability set."
-msgstr ""
+msgstr "proces miał niepusty zbiór przywilejów dozwolonych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -176,6 +183,8 @@ msgid ""
"Secure execution may also be required if triggered by some Linux security "
"modules."
msgstr ""
+"Bezpieczne wykonanie może być również wymagane, gdy zostało wyzwolone przez "
+"pewne moduły zabezpieczeń Linuksa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -185,6 +194,9 @@ msgid ""
"libraries to avoid vulnerabilities that could occur if set-user-ID or set-"
"group-ID programs accidentally trusted the environment."
msgstr ""
+"Funkcja B<secure_getenv>() jest przeznaczona do użycia w bibliotekach "
+"ogólnego zastosowania, aby uniknąć zagrożeń związanych z przypadkowym "
+"zaufaniem środowisku przez programy set-user-ID lub set-group-ID."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -289,10 +301,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<secure_getenv>():"
+#, no-wrap
msgid "B<getenv>()"
-msgstr "B<secure_getenv>():"
+msgstr "B<getenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -303,10 +314,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<secure_getenv>():"
+#, no-wrap
msgid "B<secure_getenv>()"
-msgstr "B<secure_getenv>():"
+msgstr "B<secure_getenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -330,10 +340,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.17."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.17."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings in the environment list are of the form I<name=value>."
-msgstr ""
+msgstr "Łańcuch w liście środowiska ma postać I<name=value>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -356,6 +364,9 @@ msgid ""
"the environment list. The caller must take care not to modify this string, "
"since that would change the environment of the process."
msgstr ""
+"Zgodnie z typową implementacją, B<getenv>() zwraca wskaźnik do łańcucha "
+"wewnątrz listy środowiska. Wywołujący musi zwrócić uwagę, aby nie "
+"zmodyfikować tego łańcucha, gdyż zmieniłoby to środowisko procesu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -366,6 +377,10 @@ msgid ""
"allocated, and can be modified by a subsequent call to B<getenv>(), "
"B<putenv>(3), B<setenv>(3), or B<unsetenv>(3)."
msgstr ""
+"Implementacja B<getenv>() nie musi być wielobieżna. Łańcuch, na który "
+"wskazuje wartość zwracana przez B<getenv>(), może być zaalokowany statycznie "
+"i może być modyfikowany przez kolejne wywołania do B<getenv>(), "
+"B<putenv>(3), B<setenv>(3) lub B<unsetenv>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -375,6 +390,9 @@ msgid ""
"B<AT_SECURE> flag contained in the auxiliary vector passed from the kernel "
"to user space."
msgstr ""
+"Tryb \\[Bq]bezpiecznego wykonania\\[rq] B<secure_getenv>() jest kontrolowany "
+"przez znacznik B<AT_SECURE> zawarty w pomocniczym wektorze przekazywanym z "
+"jądra do przestrzeni użytkownika."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,10 +438,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -431,16 +447,22 @@ msgid "B<secure_getenv>() is a GNU extension."
msgstr "B<secure_getenv>() jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -453,3 +475,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"