diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/getlogin.3.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/getlogin.3.po | 148 |
1 files changed, 72 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getlogin.3.po b/po/pl/man3/getlogin.3.po index 4e0caf88..46a082bd 100644 --- a/po/pl/man3/getlogin.3.po +++ b/po/pl/man3/getlogin.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getlogin" msgstr "getlogin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getlogin, getlogin_r, cuserid - get username" -msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytanie nazwy użytkownika" +msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytuje nazwę użytkownika" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<char *getlogin(void);>\n" "B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n" -msgstr "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" +msgstr "" +"B<char *getlogin(void);>\n" +"B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,10 +99,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n" -msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" +msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -129,19 +129,17 @@ msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getlogin_r>()" +#, no-wrap msgid "B<getlogin_r>():" -msgstr "B<getlogin_r>()" +msgstr "B<getlogin_r>():" #. Deprecated: _REENTRANT || #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" +#, no-wrap msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" -msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -152,13 +150,7 @@ msgstr "B<cuserid>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.24:\n" -#| " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" -#| " || _GNU_SOURCE\n" -#| " Up to and including glibc 2.23:\n" -#| " _XOPEN_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.24:\n" " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" @@ -168,7 +160,7 @@ msgid "" msgstr "" " Od glibc 2.24:\n" " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" -" || _GNU_SOURCE\n" +" || _GNU_SOURCE\n" " Do glibc 2.23 włącznie:\n" " _XOPEN_SOURCE\n" @@ -189,10 +181,11 @@ msgid "" "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " "B<cuserid>()." msgstr "" -"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika " "zalogowanego na terminalu sterującym procesu lub wskaźnik null, jeśli nie " -"można tej informacji określić. Napis jest alokowany statycznie i może zostać " -"nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji B<cuserid>()." +"można tej informacji określić. Łańcuch jest alokowany statycznie i może " +"zostać nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji " +"B<cuserid>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -216,13 +209,13 @@ msgid "" "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " "B<getlogin>()." msgstr "" -"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika " "skojarzonego z efektywnym identyfikatorem użytkownika procesu. Jeśli " "I<string> nie jest wskaźnikiem null, to powinien być tablicą, która może " -"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; napis jest zwracany w tej " -"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do napisu w obszarze " -"pamięci statycznej. Napis jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany " -"przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()." +"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; łańcuch jest zwracany w tej " +"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do łańcucha w " +"obszarze pamięci statycznej. Łańcuch jest alokowany statycznie i może zostać " +"nadpisany przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -232,7 +225,7 @@ msgid "" "array you might need to store a username. B<L_cuserid> is declared in " "I<E<lt>stdio.hE<gt>>." msgstr "" -"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jaka duża tablica może " +"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jak duża tablica może " "być potrzebna do przechowania nazwy użytkownika. B<L_cuserid> jest " "zadeklarowane w I<E<lt>stdio.hE<gt>>." @@ -272,20 +265,15 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and " -#| "NULL on failure, with I<errno> set to indicate the cause of the error. " -#| "B<getlogin_r>() returns 0 when successful, and nonzero on failure." msgid "" "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and NULL " "on failure, with I<errno> set to indicate the error. B<getlogin_r>() " "returns 0 when successful, and nonzero on failure." msgstr "" "B<getlogin>() po pomyślnym zakończeniu zwraca wskaźnik do nazwy użytkownika. " -"W przypadku błędu zwracany jest NULL,a I<errno> jest ustawiane na wartość " -"wskazującą na rodzaj błędu. B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się " -"sukcesem, lub wartość niezerową, gdy wystąpi błąd." +"W przypadku błędu zwracany jest NULL i ustawiane I<errno>, wskazując błąd. " +"B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się sukcesem, lub wartość niezerową, " +"gdy wystąpi błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,8 +285,6 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX specifies" msgid "POSIX specifies:" msgstr "POSIX określa:" @@ -358,24 +344,18 @@ msgstr "B<ERANGE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " -#| "byte (\\(aq\\e0\\(aq), is larger than I<bufsize>." msgid "" "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " "byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is larger than I<bufsize>." msgstr "" "(getlogin_r) Długość nazwy użytkownika, łącznie z końcowym znakiem null, " -"(\"\\e0\") jest większa niż I<bufsize>." +"(\\[aq]\\e0\\[aq]) jest większa niż I<bufsize>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Linux/glibc also has" msgid "Linux/glibc also has:" -msgstr "Linuksowe glibc zwraca także:" +msgstr "Linux/glibc zwraca także:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -533,12 +513,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" "sig:ALRM timer locale" -msgstr "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:getlogin race:utent\n" +"sig:ALRM timer locale" #. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -565,12 +546,13 @@ msgstr "B<getlogin_r>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:utent sig:ALRM timer\n" +"locale" #. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP @@ -599,7 +581,7 @@ msgstr "B<cuserid>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" -msgstr "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:cuserid/!string locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -651,15 +633,13 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgid "POSIX.1-2001. OpenBSD." -msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001. OpenBSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -668,6 +648,8 @@ msgid "" "System V, POSIX.1-1988. Removed in POSIX.1-1990. SUSv2. Removed in " "POSIX.1-2001." msgstr "" +"System V, POSIX.1-1988. Usunięte w POSIX.1-1990. SUSv2. Usunięte w " +"POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -676,6 +658,8 @@ msgid "" "System V has a B<cuserid>() function which uses the real user ID rather " "than the effective user ID." msgstr "" +"System\\ V ma funkcję B<cuserid>(), używającą rzeczywistego identyfikatora " +"użytkownika, zamiast efektywnego identyfikatora użytkownika." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -773,16 +757,22 @@ msgstr "" "w POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -795,3 +785,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |