diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/random.3.po | 157 |
1 files changed, 71 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/pl/man3/random.3.po b/po/pl/man3/random.3.po index 61c72bb2..a9455055 100644 --- a/po/pl/man3/random.3.po +++ b/po/pl/man3/random.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2000. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "random" msgstr "random" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,22 +81,24 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<long random(void);>\n" "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" -msgstr "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long random(void);>\n" +"B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" "B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n" -msgstr "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" +"B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,19 +118,15 @@ msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,13 +138,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random " -#| "number generator employing a default table of size 31 long integers to " -#| "return successive pseudo-random numbers in the range from 0 to " -#| "B<RAND_MAX>. The period of this random number generator is very large, " -#| "approximately I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>." msgid "" "The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random number " "generator employing a default table of size 31 long integers to return " @@ -157,8 +148,9 @@ msgstr "" "Funkcja B<random>() korzysta z generatora liczb losowych opartego na " "nieliniowych addytywnych przesunięciach, stosującego domyślną tablicę o " "rozmiarze 31 długich liczb całkowitych do zwracania kolejnych liczb " -"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Okres tego generatora " -"liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>." +"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a 2\\[ha]31\\ -\\ 1. Okres tego " +"generatora liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ " +"((2\\[ha]31)\\ -\\ 1)>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -179,18 +171,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be " -#| "initialized for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is " -#| "used by B<initstate>() to decide how sophisticated a random number " -#| "generator it should use\\(emthe larger the state array, the better the " -#| "random numbers will be. Current \"optimal\" values for the size of the " -#| "state array I<n> are 8, 32, 64, 128, and 256 bytes; other amounts will be " -#| "rounded down to the nearest known amount. Using less than 8 bytes " -#| "results in an error. I<seed> is the seed for the initialization, which " -#| "specifies a starting point for the random number sequence, and provides " -#| "for restarting at the same point." msgid "" "The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be initialized " "for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is used by " @@ -205,8 +185,8 @@ msgstr "" "Funkcja B<initstate>() pozwala na inicjację tablicy stanów I<state> w celu " "wykorzystania jej przez B<random>(). B<initstate>() wykorzystuje rozmiar " "tablicy stanów I<n> do podjęcia decyzji o tym, jakiego wymyślnego generatora " -"liczb losowych powinna używać \\(em im większa tablica stanów, tym lepszy " -"będzie generator liczb losowych. Obecnie \"optymalnymi\" wartościami " +"liczb losowych powinna używać \\[em] im większa tablica stanów, tym lepszy " +"będzie generator liczb losowych. Obecnie \\[Bq]optymalnymi\\[rq] wartościami " "rozmiaru I<n> tablicy stanów są: 8, 32, 64, 128 i 256 bajtów; inne wartości " "zostaną zaokrąglone w dół do najbliższej z wymienionych wartości. I<seed> " "jest wartością początkową dla inicjacji, która określa punkt startu ciągu " @@ -238,46 +218,33 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<random>() function returns a value between 0 and B<RAND_MAX>. The " -#| "B<srandom>() function returns no value." msgid "" "The B<random>() function returns a value between 0 and I<(2\\[ha]31)\\ -\\ " "1>. The B<srandom>() function returns no value." msgstr "" -"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Funkcja " -"B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości." +"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a I<(2\\[ha]31)\\ -\\ 1>. " +"Funkcja B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state " -#| "array. On error, I<errno> is set to indicate the cause." msgid "" "The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state array. " "On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Funkcja B<initstate>() zwraca wskaźnik do poprzedniej tablicy stanów. W " -"przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"przypadku błędu zwraca NULL i ustawia I<errno>, wskazując błąd." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state " -#| "array. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the " -#| "cause of the error." msgid "" "On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state array. " "On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Jeśli zakończy się pomyślnie, funkcja B<setstate>() zwraca wskaźnik do " -"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku błędu zwraca NULL i ustawia " -"I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku niepowodzenia zwraca NULL i ustawia " +"I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -359,14 +326,17 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" +#, no-wrap msgid "" "B<random>(),\n" "B<srandom>(),\n" "B<initstate>(),\n" "B<setstate>()" -msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" +msgstr "" +"B<random>(),\n" +"B<srandom>(),\n" +"B<initstate>(),\n" +"B<setstate>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -425,12 +395,12 @@ msgid "" "University Press, 2007, 3rd ed.) provides an excellent discussion of " "practical random-number generation issues in Chapter 7 (Random Numbers)." msgstr "" -"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \"I<Numerical " -"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\" (William H.\\& Press, Brian " -"P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New York: " -"Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 (\"Random " -"Numbers\") zawiera wybitną dyskusję o praktycznych problemach generowania " -"liczb pseudolosowych." +"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \\[Bq]I<Numerical " +"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\\[rq] (William H.\\& Press, " +"Brian P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New " +"York: Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 " +"(\\[Bq]Random Numbers\\[rq]) zawiera wybitną dyskusję o praktycznych " +"problemach generowania liczb pseudolosowych." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -442,17 +412,20 @@ msgid "" "Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981." msgstr "" "Bardziej teoretyczną dyskusję, także zawierającą szczegółowy opis wielu " -"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\"Random Numbers\") " -"drugiego tomu (\"Seminumerical Algorithms\") książki Donalda E.\\& Knutha " -"\"I<The Art of Computer Programming>\"; wydanie drugie; Reading, " -"Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981." +"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\\[Bq]Random " +"Numbers\\[rq] \\[em] \\[Bq]Liczby losowe\\[rq]) drugiego tomu " +"(\\[Bq]Seminumerical Algorithms\\[rq] \\[em] \\[Bq]Algorytmy " +"seminumeryczne\\[rq]) książki Donalda E.\\& Knutha \\[Bq]I<The Art of " +"Computer Programming>\\[rq]; wydanie drugie; Reading, Massachusetts: Addison-" +"Wesley Publishing Company, 1981 (tytuł polski: \\[Bq]Sztuka " +"programowania\\[rq])." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -517,16 +490,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -539,3 +518,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |