diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man3')
210 files changed, 12972 insertions, 9651 deletions
diff --git a/po/pl/man3/INFINITY.3.po b/po/pl/man3/INFINITY.3.po index c4511207..34312853 100644 --- a/po/pl/man3/INFINITY.3.po +++ b/po/pl/man3/INFINITY.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "INFINITY" msgstr "INFINITY" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -223,19 +223,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po b/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po index 03577c10..8fd04bea 100644 --- a/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po +++ b/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:16+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,17 +27,16 @@ msgid "MB_CUR_MAX" msgstr "MB_CUR_MAX" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -181,13 +180,31 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po b/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po index 895928ae..91870d13 100644 --- a/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po +++ b/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:17+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,17 +27,16 @@ msgid "MB_LEN_MAX" msgstr "MB_LEN_MAX" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -192,13 +191,31 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/__setfpucw.3.po b/po/pl/man3/__setfpucw.3.po index 07513e2d..cfe6555f 100644 --- a/po/pl/man3/__setfpucw.3.po +++ b/po/pl/man3/__setfpucw.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:47+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "__setfpucw" msgstr "__setfpucw" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "__setfpucw - set FPU control word on i386 architecture (obsolete)" msgstr "" -"__setfpucw - zmiana słowa kontrolnego koprocesora w architekturze i386 " +"__setfpucw - zmienia słowo kontrolne koprocesora na architekturze i386 " "(przestarzałe)" #. type: SH @@ -83,10 +84,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>i386/fpu_control.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n" -msgstr "B<void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -131,10 +131,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Before glibc 2.12:" msgid "Removed in glibc 2.1." -msgstr "Przed glibc 2.12:" +msgstr "Usunięte w glibc 2.1." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,15 +144,6 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As of glibc 2.1 this function does not exist anymore. There are new " -#| "functions from C99, with prototypes in I<E<lt>fenv.hE<gt>>, to control " -#| "FPU rounding modes, like B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), and the " -#| "floating-point environment, like B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), " -#| "B<fesetenv>(3), B<feupdateenv>(3), and FPU exception handling, like " -#| "B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), " -#| "B<fesetexceptflag>(3), and B<fetestexcept>(3)." msgid "" "There are new functions from C99, with prototypes in I<E<lt>fenv.hE<gt>>, to " "control FPU rounding modes, like B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), and the " @@ -163,14 +152,13 @@ msgid "" "B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), " "B<fesetexceptflag>(3), and B<fetestexcept>(3)." msgstr "" -"Od glibc 2.1 ta funkcja już nie istnieje. Dostępne są nowe funkcje zgodne z " -"C99 o prototypach w I<E<lt>fenv.hE<gt>>, takie jak B<fegetround>(3), " -"B<fesetround>(3), służące do ustawiania trybów zaokrąglania koprocesora; " -"takie jak B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), B<fesetenv>(3), " -"B<feupdateenv>(3), służące do ustawiania środowiska zmiennoprzecinkowego; " -"takie jak B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), " -"B<fesetexceptflag>(3) orazB<fetestexcept>(3), służące do obsługi wyjątków " -"zmiennoprzecinkowych." +"Dostępne są nowe funkcje zgodne z C99 o prototypach w I<E<lt>fenv.hE<gt>>, " +"takie jak B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), służące do ustawiania trybów " +"zaokrąglania koprocesora; takie jak B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), " +"B<fesetenv>(3), B<feupdateenv>(3), służące do ustawiania środowiska " +"zmiennoprzecinkowego; takie jak B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), " +"B<feraiseexcept>(3), B<fesetexceptflag>(3) oraz B<fetestexcept>(3), służące " +"do obsługi wyjątków zmiennoprzecinkowych." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -286,19 +274,37 @@ msgstr "" "zmiennoprzecinkowych." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/abort.3.po b/po/pl/man3/abort.3.po index fb21de2a..8ee7ae03 100644 --- a/po/pl/man3/abort.3.po +++ b/po/pl/man3/abort.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:25+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "abort" msgstr "abort" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "abort - cause abnormal process termination" -msgstr "abort - awaryjne zakończenie procesu" +msgstr "abort - awaryjnie kończy proces" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -130,6 +130,8 @@ msgid "" "As with other cases of abnormal termination the functions registered with " "B<atexit>(3) and B<on_exit>(3) are not called." msgstr "" +"Jak w przypadku innych sytuacji niepoprawnego przerwania, funkcje " +"zarejestrowane za pomocą B<atexit>(3) i B<on_exit>(3) nie są wywoływane." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -239,10 +241,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89." -msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." +msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89." #. glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f #. type: Plain text @@ -257,6 +257,13 @@ msgid "" "that B<abort>() \"may include an attempt to effect fclose() on all open " "streams\"." msgstr "" +"Do glibc 2.26, jeśli funkcja B<abort>() spowodowała przerwanie procesu, " +"wszystkie otwarte strumienie były zamykane i opróżniane (jak przy " +"B<fclose>(3)). Jednak w niektórych sytuacjach mogło to prowadzić do " +"wzajemnej blokady i utraty danych. Z tego powodu, od glibc 2.27, B<abort>() " +"przerywa procesy bez wypróżniania strumieni. POSIX.1 zezwala na oba te " +"zachowania określając, że B<abort>() \\[Bq]może próbować zachować się jak " +"fclose() na wszystkich otwartych strumieniach\\[rq]." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -299,16 +306,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-28" -msgstr "28 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -321,3 +334,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/abs.3.po b/po/pl/man3/abs.3.po index 9b729d3c..77d8b3d2 100644 --- a/po/pl/man3/abs.3.po +++ b/po/pl/man3/abs.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:26+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "abs" msgstr "abs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "abs, labs, llabs, imaxabs - compute the absolute value of an integer" msgstr "" -"abs, labs, llabs, imaxabs - obliczanie wartości bezwzględnej zmiennej " -"całkowitej" +"abs, labs, llabs, imaxabs - oblicza wartość bezwzględną zmiennej całkowitej" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -271,26 +270,18 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." msgid "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD." -msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 only includes the " -#| "B<abs>() and B<labs>() functions; the functions B<llabs>() and " -#| "B<imaxabs>() were added in C99." msgid "" "C89 only includes the B<abs>() and B<labs>() functions; the functions " "B<llabs>() and B<imaxabs>() were added in C99." msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 zawiera tylko funkcje " -"B<abs>() i B<labs>(), funkcje B<llabs>() oraz B<imaxabs>() zostały dodane w " -"C99." +"C89 zawiera tylko funkcje B<abs>() i B<labs>(), funkcje B<llabs>() oraz " +"B<imaxabs>() zostały dodane w C99." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -311,16 +302,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<llabs>() function is included in glibc since version 2.0. The " -#| "B<imaxabs>() function is included in glibc since version 2.1.1." msgid "" "The B<llabs>() function is included since glibc 2.0. The B<imaxabs>() " "function is included since glibc 2.1.1." msgstr "" -"Funkcja B<llabs>() jest zawarta w bibliotece glibc od wersji 2.0. Funkcja " -"B<imaxabs>() jest zawarta w glibc od wersji 2.1.1" +"Funkcja B<llabs>() jest zawarta od glibc 2.0. Funkcja B<imaxabs>() jest " +"zawarta od glibc 2.1.1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -375,16 +362,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -397,3 +390,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/acos.3.po b/po/pl/man3/acos.3.po index c9e31d43..79891e4c 100644 --- a/po/pl/man3/acos.3.po +++ b/po/pl/man3/acos.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:26+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "acos" msgstr "acos" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -331,11 +331,10 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD." msgid "The variant returning I<double> also conforms to C89, SVr4, 4.3BSD." msgstr "" -"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." +"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z C89, SVr4, " +"4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -378,16 +377,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -400,3 +405,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/acosh.3.po b/po/pl/man3/acosh.3.po index cc496fca..9de41151 100644 --- a/po/pl/man3/acosh.3.po +++ b/po/pl/man3/acosh.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "acosh" msgstr "acosh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -387,16 +387,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -409,3 +415,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/alloca.3.po b/po/pl/man3/alloca.3.po index 9a65ac04..bad7a0e6 100644 --- a/po/pl/man3/alloca.3.po +++ b/po/pl/man3/alloca.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:35+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "alloca" msgstr "alloca" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "alloca - allocate memory that is automatically freed" -msgstr "alloca - przydzielanie pamięci, która jest automatycznie zwalniana" +msgstr "alloca - przydziela pamięć, która jest automatycznie zwalniana" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "PWB, 32V." -msgstr "" +msgstr "PWB, 32V." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -233,25 +233,17 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<alloca>() function is machine- and compiler-dependent. For " -#| "certain applications, its use can improve efficiency compared to the use " -#| "of B<malloc>(3) plus B<free>(3). In certain cases, it can also simplify " -#| "memory deallocation in applications that use B<longjmp>(3) or " -#| "B<siglongjmp>(3). Otherwise, its use is discouraged." msgid "" "The B<alloca>() function is machine- and compiler-dependent. Because it " "allocates from the stack, it's faster than B<malloc>(3) and B<free>(3). In " "certain cases, it can also simplify memory deallocation in applications that " "use B<longjmp>(3) or B<siglongjmp>(3). Otherwise, its use is discouraged." msgstr "" -"Funkcja B<alloca>() zależy od maszyny i kompilatora. W przypadku niektórych " -"aplikacji jej użycie może poprawić wydajność w porównaniu do użycia " -"B<malloc>(3) i B<free>(3). W pewnych przypadkach może także uprościć " -"zwalnianie pamięci w aplikacjach, używających B<longjmp>(3) lub " -"B<siglongjmp>(3). W pozostałych przypadkach użycie tej funkcji nie jest " -"zalecane." +"Funkcja B<alloca>() zależy od maszyny i kompilatora. Alokacja zachodzi ze " +"stosu, dlatego jest szybsza niż B<malloc>(3) i B<free>(3). W pewnych " +"przypadkach może także uprościć zwalnianie pamięci w aplikacjach, " +"używających B<longjmp>(3) lub B<siglongjmp>(3). W pozostałych przypadkach " +"użycie tej funkcji nie jest zalecane." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -273,6 +265,8 @@ msgid "" "The space allocated by B<alloca>() is I<not> automatically deallocated if " "the pointer that refers to it simply goes out of scope." msgstr "" +"Przestrzeń zaalokowana przez B<alloca>() I<nie> jest automatycznie " +"dealokowana, jeśli wskaźnik, który się do niej odnosi wychodzi poza zakres." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -292,20 +286,21 @@ msgid "" "standards conformance is requested (I<-ansi>, I<-std=c*>), in which case " "I<E<lt>alloca.hE<gt>> is required, lest a symbol dependency be emitted." msgstr "" +"Z konieczności B<alloca>() jest funkcją wbudowaną kompilatora, znaną również " +"jako B<__builtin_alloca>(). Domyślnie, współczesne kompilatory automatycznie " +"tłumaczą wszystkie wystąpienia B<alloca>() na wbudowaną, lecz jest to " +"niedopuszczalne, jeśli zażądano zgodności ze standardami (I<-ansi>, I<-" +"std=c*>). W takim przypadku wymagane jest I<E<lt>alloca.hE<gt>>, aby " +"wyemitowana była zależność symboliczna." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The fact that the code is inlined means that it is impossible to take the " -#| "address of this function, or to change its behavior by linking with a " -#| "different library." msgid "" "The fact that B<alloca>() is a built-in means it is impossible to take its " "address or to change its behavior by linking with a different library." msgstr "" -"To, że kod tej funkcji jest wplatany, powoduje niemożliwość pobrania jej " +"To, że B<alloca>() jest wbudowana, powoduje niemożliwość pobrania jej " "adresu, jak też niemożliwość zmiany jej zachowania poprzez konsolidację z " "inną biblioteką," @@ -319,6 +314,12 @@ msgid "" "an allocator-like interface, making them unfit for implementing " "functionality like B<strdupa>(3)." msgstr "" +"Tablice o zmiennym rozmiarze (ang. variable length array \\[em] VLA) są " +"częścią standardu C99, opcjonalną od C11, i mogą służyć podobnym celom. Nie " +"portują się jednak do standardu C++ i, będąc zmiennymi, istnieją w swoim " +"zasięgu blokowym i nie posiadają interfejsu przypominającego alokator, co " +"czyni je nieodpowiednimi do implementowania funkcjonalności takich jak " +"B<strdupa>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -330,21 +331,16 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There is no error indication if the stack frame cannot be extended. " -#| "(However, after a failed allocation, the program is likely to receive a " -#| "B<SIGSEGV> signal if it attempts to access the unallocated space.)" msgid "" "Due to the nature of the stack, it is impossible to check if the allocation " "would overflow the space available, and, hence, neither is indicating an " "error. (However, the program is likely to receive a B<SIGSEGV> signal if it " "attempts to access unavailable space.)" msgstr "" -"Nie ma żadnego powiadomienia w sytuacji, gdy nie można powiększyć " -"przestrzeni stosu (Jednakże po niepoprawnej alokacji, program " -"najprawdopodobniej otrzyma sygnał B<SIGSEGV>, jeśli spróbuje uzyskać dostęp " -"do niezaalokowanej przestrzeni)." +"Ze względu na naturę stosu, nie da się sprawdzić, czy alokacja przepełni " +"dostępną przestrzeń, stąd nie ma żadnego powiadomienia o błędzie (jednakże " +"program najprawdopodobniej otrzyma sygnał B<SIGSEGV>, jeśli spróbuje uzyskać " +"dostęp do niedostępnej przestrzeni)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -395,18 +391,25 @@ msgid "" "B<alloca>() originates from PWB and 32V, and appears in all their " "derivatives." msgstr "" +"B<alloca>() pochodzi z PWB i 32V, i pojawia się w ich wszystkich pochodnych." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -419,3 +422,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/asin.3.po b/po/pl/man3/asin.3.po index 27c08c06..61a50934 100644 --- a/po/pl/man3/asin.3.po +++ b/po/pl/man3/asin.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "asin" msgstr "asin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -370,16 +370,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -392,3 +398,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/asinh.3.po b/po/pl/man3/asinh.3.po index d75e65f7..47857972 100644 --- a/po/pl/man3/asinh.3.po +++ b/po/pl/man3/asinh.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:59+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "asinh" msgstr "asinh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -353,16 +353,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -375,3 +381,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/assert.3.po b/po/pl/man3/assert.3.po index 1e2e8be6..f361adf5 100644 --- a/po/pl/man3/assert.3.po +++ b/po/pl/man3/assert.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:36+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "assert" msgstr "assert" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "assert - abort the program if assertion is false" -msgstr "assert - przerwanie pracy programu, jeśli wyrażenie jest fałszywe" +msgstr "assert - przerywa pracę programu, jeśli wyrażenie jest fałszywe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -123,10 +123,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\(aq failed.\n" +#, no-wrap msgid "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\[aq] failed.\n" -msgstr "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\(aq failed.\n" +msgstr "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\[aq] failed.\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -252,27 +251,19 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C89, POSIX.1-2001." msgid "C89, C99, POSIX.1-2001." -msgstr "C89, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, C99, POSIX.1-2001." #. See Defect Report 107 for more details. #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. In C89, I<expression> is required " -#| "to be of type I<int> and undefined behavior results if it is not, but in " -#| "C99 it may have any scalar type." msgid "" "In C89, I<expression> is required to be of type I<int> and undefined " "behavior results if it is not, but in C99 it may have any scalar type." msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. W C89 I<wyrażenie> musi być typu " -"I<int>, w przeciwnym wypadku zachowanie funkcji jest nieokreślone, jednakże " -"w C99 może być dowolnego typu skalarnego." +"W C89 I<wyrażenie> musi być typu I<int>, w przeciwnym wypadku zachowanie " +"funkcji jest nieokreślone, jednakże w C99 może być dowolnego typu skalarnego." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -327,16 +318,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -349,3 +346,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atan.3.po b/po/pl/man3/atan.3.po index c3f59dcb..61084089 100644 --- a/po/pl/man3/atan.3.po +++ b/po/pl/man3/atan.3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:59+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "atan" msgstr "atan" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -343,16 +343,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -365,3 +371,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atan2.3.po b/po/pl/man3/atan2.3.po index 9dd9c6ed..96b884ba 100644 --- a/po/pl/man3/atan2.3.po +++ b/po/pl/man3/atan2.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atan2" msgstr "atan2" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -430,16 +430,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -452,3 +458,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atanh.3.po b/po/pl/man3/atanh.3.po index 48a57bfb..7c1c3b47 100644 --- a/po/pl/man3/atanh.3.po +++ b/po/pl/man3/atanh.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:36+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atanh" msgstr "atanh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -418,11 +418,6 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to " -#| "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since version 2.10, " -#| "glibc does the right thing." msgid "" "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to " "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc " @@ -430,7 +425,7 @@ msgid "" msgstr "" "W wersji 2.9 i wcześniejszych biblioteki glibc w razie wystąpienia błędu " "bieguna I<errno> jest ustawiane na B<EDOM> zamiast na B<ERANGE>, jak tego " -"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w wersji 2.10 biblioteki glibc." +"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w glibc 2.10." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -465,16 +460,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -487,3 +488,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atexit.3.po b/po/pl/man3/atexit.3.po index a435e6e1..e250f1a8 100644 --- a/po/pl/man3/atexit.3.po +++ b/po/pl/man3/atexit.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:38+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "atexit" msgstr "atexit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "atexit - register a function to be called at normal process termination" msgstr "" -"atexit - rejestracja funkcji wywoływanej po normalnym zakończeniu procesu" +"atexit - rejestruje funkcję wywoływaną po normalnym zakończeniu procesu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -401,6 +401,33 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"void\n" +"bye(void)\n" +"{\n" +" printf(\"I to by było wszystko\\en\");\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" long a;\n" +" int i;\n" +"\\&\n" +" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n" +" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n" +"\\&\n" +" i = atexit(bye);\n" +" if (i != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"nie można ustawić funkcji wyjścia\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -514,16 +541,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -536,3 +569,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atof.3.po b/po/pl/man3/atof.3.po index 7d04a978..85ee1dee 100644 --- a/po/pl/man3/atof.3.po +++ b/po/pl/man3/atof.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:40+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atof" msgstr "atof" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "atof - convert a string to a double" -msgstr "atof - przekształcenie łańcucha znaków na double" +msgstr "atof - przekształca łańcuch znaków na double" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -261,16 +261,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -283,3 +289,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/atoi.3.po b/po/pl/man3/atoi.3.po index d85d9d39..f1f2aa5b 100644 --- a/po/pl/man3/atoi.3.po +++ b/po/pl/man3/atoi.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2001, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:02+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:42+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atoi" msgstr "atoi" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "atoi, atol, atoll - convert a string to an integer" -msgstr "" -"atoi, atol, atoll - przekształcenie łańcucha znaków na liczbę całkowitą" +msgstr "atoi, atol, atoll - przekształca łańcuch znaków na liczbę całkowitą" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -170,10 +169,8 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The converted value." msgid "The converted value or 0 on error." -msgstr "Zwracany jest wynik przekształcenia." +msgstr "Zwracany jest wynik przekształcenia lub 0 w razie wystąpienia błędu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -267,6 +264,8 @@ msgid "" "POSIX.1 leaves the return value of B<atoi>() on error unspecified. On " "glibc, musl libc, and uClibc, 0 is returned on error." msgstr "" +"POSIX.1 pozostawia wartość zwracaną z B<atoi>() w przypadku błędu " +"nieokreśloną. W glibc, musl libc i uClibc, przy błędzie zwracane jest 0." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -291,10 +290,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." msgid "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." -msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." #. .SH NOTES #. Linux libc provided @@ -310,15 +307,9 @@ msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 " -#| "include the functions B<atoi>() and B<atol>() only." msgid "" "C89 and POSIX.1-1996 include the functions B<atoi>() and B<atol>() only." -msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 " -"zawierają tylko funkcje B<atoi>() i B<atol>()." +msgstr "C89 and POSIX.1-1996 zawierają tylko funkcje B<atoi>() i B<atol>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,6 +328,11 @@ msgid "" "instead use the B<strtol>() and B<strtoul>() family of functions in new " "programs." msgstr "" +"I<errno> nie jest ustawiana w przypadku błędu, dlatego nie da się rozróżnić " +"0 jako błędu i jako wyniku przekształcenia. Nie są dokonywane sprawdzenia " +"pod kątem przepełnienia lub niedomiaru. Konwersji podlega tylko wejście w " +"systemie dziesiętnym. W nowych programach, zaleca się w zamian korzystać z " +"rodziny funkcji B<strtol>() i B<strtoul>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -386,16 +382,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -408,3 +410,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/basename.3.po b/po/pl/man3/basename.3.po index 9624589a..615ef84b 100644 --- a/po/pl/man3/basename.3.po +++ b/po/pl/man3/basename.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:43+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "basename" msgstr "basename" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "basename, dirname - parse pathname components" -msgstr "basename, dirname - wydzielenie składników nazwy ścieżki" +msgstr "basename, dirname - wydziela składowe ścieżki" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,14 +105,6 @@ msgstr "Ostrzeżenie: istnieją dwie różne funkcje B<basename>(); patrz niżej #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B<dirname>() and B<basename>() break a null-terminated " -#| "pathname string into directory and filename components. In the usual " -#| "case, B<dirname>() returns the string up to, but not including, the " -#| "final \\(aq/\\(aq, and B<basename>() returns the component following the " -#| "final \\(aq/\\(aq. Trailing \\(aq/\\(aq characters are not counted as " -#| "part of the pathname." msgid "" "The functions B<dirname>() and B<basename>() break a null-terminated " "pathname string into directory and filename components. In the usual case, " @@ -123,9 +115,10 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje B<dirname>() i B<basename>() rozbijają zakończony znakiem null " "łańcuch nazwy ścieżki dostępu na składowe: katalog i nazwę pliku. W typowym " -"przypadku B<dirname>() zwraca łańcuch aż do ostatniego znaku \"/\", ale z " -"jego wyłączeniem, a B<basename>() zwraca składową następującą po ostatnim \"/" -"\". Końcowe znaki \"/\" nie są uważane za część nazwy ścieżki dostępu." +"przypadku B<dirname>() zwraca łańcuch aż do ostatniego znaku \\[Bq]/\\[rq], " +"ale z jego wyłączeniem, a B<basename>() zwraca składową następującą po " +"ostatnim \\[Bq]/\\[rq]. Końcowe znaki \\[Bq]/\\[rq] nie są uważane za część " +"nazwy ścieżki dostępu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,11 +130,12 @@ msgid "" "I<path> is a null pointer or points to an empty string, then both " "B<dirname>() and B<basename>() return the string \".\"." msgstr "" -"Jeśli I<path> nie zawiera ukośnika, B<dirname>() zwraca łańcuch \".\", " -"podczas gdy B<basename>() zwraca kopię I<path>. Jeśli I<path> jest łańcuchem " -"\"/\", to zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() zwracają łańcuch \"/\". " -"Jeśli I<path> jest wskaźnikiem null lub wskazuje na pusty łańcuch znaków, to " -"zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() zwracają łańcuch \".\"." +"Jeśli I<path> nie zawiera ukośnika, B<dirname>() zwraca łańcuch \\[Bq]." +"\\[rq], podczas gdy B<basename>() zwraca kopię I<path>. Jeśli I<path> jest " +"łańcuchem \\[Bq]/\\[rq], to zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() " +"zwracają łańcuch \\[Bq]/\\[rq]. Jeśli I<path> jest wskaźnikiem null lub " +"wskazuje na pusty łańcuch znaków, to zarówno B<dirname>(), jak i " +"B<basename>() zwracają łańcuch \\[Bq].\\[rq]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -150,8 +144,8 @@ msgid "" "Concatenating the string returned by B<dirname>(), a \"/\", and the string " "returned by B<basename>() yields a complete pathname." msgstr "" -"Połączenie łańcucha zwróconego przez B<dirname>() z \"/\" i łańcuchem " -"zwróconym przez B<basename>() daje pełną nazwę ścieżki dostępu." +"Połączenie łańcucha zwróconego przez B<dirname>() z \\[Bq]/\\[rq] i " +"łańcuchem zwróconym przez B<basename>() daje pełną nazwę ścieżki dostępu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -476,24 +470,19 @@ msgid "" msgstr "" "W implementacji biblioteki glibc POSIX-owych wersji tych funkcji modyfikują " "argument I<path> i powodują błąd naruszenia ochrony pamięci, jeśli są " -"wywołane z statycznym łańcuchem znaków takim jak \"/usr/\"." +"wywołane z statycznym łańcuchem znaków takim jak \\[Bq]/usr/\\[rq]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before glibc 2.2.1, the glibc version of B<dirname>() did not correctly " -#| "handle pathnames with trailing \\(aq/\\(aq characters, and generated a " -#| "segfault if given a NULL argument." msgid "" "Before glibc 2.2.1, the glibc version of B<dirname>() did not correctly " "handle pathnames with trailing \\[aq]/\\[aq] characters, and generated a " "segfault if given a NULL argument." msgstr "" -"Do wersji 2.2.1 biblioteki glibc B<dirname>() niepoprawnie obsługiwało nazwy " -"ścieżek dostępu z końcowymi znakami \"/\" i generowało błąd naruszenia " -"ochrony pamięci, gdy podało się NULL jako argument." +"Do glibc 2.2.1 B<dirname>() niepoprawnie obsługiwało nazwy ścieżek dostępu z " +"końcowymi znakami \\[Bq]/\\[rq] i generowało błąd naruszenia ochrony " +"pamięci, gdy podało się NULL jako argument." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -515,13 +504,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "dirc = strdup(path);\n" -#| "basec = strdup(path);\n" -#| "dname = dirname(dirc);\n" -#| "bname = basename(basec);\n" -#| "printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +#, no-wrap msgid "" "char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" "char *path = \"/etc/passwd\";\n" @@ -532,6 +515,9 @@ msgid "" "bname = basename(basec);\n" "printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" msgstr "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" +"\\&\n" "dirc = strdup(path);\n" "basec = strdup(path);\n" "dname = dirname(dirc);\n" @@ -601,16 +587,22 @@ msgstr "" "printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -623,3 +615,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bcmp.3.po b/po/pl/man3/bcmp.3.po index b89ecfe8..b6f6b8e2 100644 --- a/po/pl/man3/bcmp.3.po +++ b/po/pl/man3/bcmp.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:02+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:04+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bcmp" msgstr "bcmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-02" -msgstr "2 listopada 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bcmp - compare byte sequences" -msgstr "bcmp - porównanie ciągów bajtów" +msgstr "bcmp - porównuje ciągi bajtów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -95,9 +94,11 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "B<bcmp>() is identical to B<memcmp>(3); use the latter instead." msgstr "" +"B<bcmp>() jest identyczna z B<memcmp>(3); proszę używać tej drugiej funkcji." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -124,6 +125,8 @@ msgstr "HISTORIA" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD. Marked as LEGACY in POSIX.1-2001; removed in POSIX.1-2008." msgstr "" +"4.3BSD. Oznaczone jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001; usunięte w " +"POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -135,10 +138,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<bcmp>()" msgid "B<memcmp>(3)" -msgstr "B<bcmp>()" +msgstr "B<memcmp>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -153,39 +154,51 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<bcmp>() is identical to B<memcmp>(3); use it instead." -msgstr "" +msgstr "B<bcmp>() jest identyczna z B<memcmp>(3); proszę używać tej drugiej." #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): " -#| "use B<memcmp>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the " -#| "specification of B<bcmp>()." msgid "" "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); " "POSIX.1-2008 removes the specification of B<bcmp>()." msgstr "" -"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w " -"POSIX.1-2001): w nowych programach należy używać B<memcmp>(3). POSIX.1-2008 " -"usuwa opis funkcji B<bcmp>()." +"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY \\[em] " +"przestarzała w POSIX.1-2001). POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji B<bcmp>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-11-02" +msgstr "2 listopada 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bcopy.3.po b/po/pl/man3/bcopy.3.po index 6aae5d2f..26d03119 100644 --- a/po/pl/man3/bcopy.3.po +++ b/po/pl/man3/bcopy.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bcopy" msgstr "bcopy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bcopy - copy byte sequence" -msgstr "bcopy - kopiowanie ciągu bajtów" +msgstr "bcopy - kopiuje ciągi bajtów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -212,23 +211,16 @@ msgstr "4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): " -#| "use B<memcpy>(3) or B<memmove>(3) in new programs. Note that the first " -#| "two arguments are interchanged for B<memcpy>(3) and B<memmove>(3). " -#| "POSIX.1-2008 removes the specification of B<bcopy>()." msgid "" "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001: use B<memcpy>(3) or B<memmove>(3) in new " "programs. Note that the first two arguments are interchanged for " "B<memcpy>(3) and B<memmove>(3). POSIX.1-2008 removes the specification of " "B<bcopy>()." msgstr "" -"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w " -"POSIX.1-2001): w nowych programach należy używać B<memcpy>(3) lub " -"B<memmove>(3). Proszę zauważyć, że kolejność pierwszych dwóch parametrów w " -"B<memcpy>(3) i B<memmove>(3) jest odwrotna. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji " -"B<bcopy>()." +"Oznaczona jako LEGACY \\[em] przestarzała w POSIX.1-200): w nowych " +"programach należy używać B<memcpy>(3) lub B<memmove>(3). Proszę zauważyć, że " +"kolejność pierwszych dwóch parametrów w B<memcpy>(3) i B<memmove>(3) jest " +"odwrotna. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji B<bcopy>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -274,16 +266,22 @@ msgstr "" "B<bcopy>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -296,3 +294,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bindresvport.3.po b/po/pl/man3/bindresvport.3.po index 1a8720fc..f629df2c 100644 --- a/po/pl/man3/bindresvport.3.po +++ b/po/pl/man3/bindresvport.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:05+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "bindresvport" msgstr "bindresvport" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bindresvport - bind a socket to a privileged IP port" -msgstr "bindresvport - połączenie gniazda z uprzywilejowanym portem IP" +msgstr "bindresvport - łączy gniazdo z uprzywilejowanym portem IP" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "B<bindresvport>() służy do łączenia gniazda opisanego deskryptorem pliku " "I<sockfd> z uprzywilejowanym anonimowym portem IP, to znaczy z przypadkowo " -"wybranym portem o zakresu od 512 do 1023." +"wybranym portem z zakresu od 512 do 1023." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "I<sin> może mieć wartość NULL i w tym przypadku I<sin-E<gt>sin_family> jest " "przyjmowane jako B<AF_INET>. Jednakże oznacza to również, że " "B<bindresvport>() nie ma żadnej możliwości, by zwrócić numer przydzielonego " -"portu. (Tę informację można później uzyskać za pomocą B<getsockname>(2))." +"portu (tę informację można później uzyskać za pomocą B<getsockname>(2))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -145,16 +145,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<bindresvport>() returns 0 on success; otherwise -1 is returned and " -#| "I<errno> set to indicate the cause of the error." msgid "" "B<bindresvport>() returns 0 on success; otherwise -1 is returned and " "I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "B<bindresvport>() zwraca 0, gdy zakończy się pomyślnie, a w przeciwnym " -"przypadku zwraca -1 i ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"przypadku zwraca -1 i ustawia I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -189,8 +185,8 @@ msgid "" "governing its network namespace)." msgstr "" "Proces wywołujący nie miał uprawnień (pod Linuksem: proces wywołujący nie " -"miał zdolności B<CAP_NET_BIND_SERVICE> w przestrzeni nazw użytkownika " -"pokrywającej jego sieciową przestrzeń nazw)." +"miał przywileju B<CAP_NET_BIND_SERVICE> (ang. capability) w przestrzeni nazw " +"użytkownika pokrywającej jego sieciową przestrzeń nazw)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -293,8 +289,8 @@ msgid "" "glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-Safe;\n" "glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-Unsafe" msgstr "" -"glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-Safe;\n" -"glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-Unsafe" +"glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-bezpieczne;\n" +"glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-niebezpieczne" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -305,7 +301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<bindresvport>() używa statycznej zmiennej które nie była " "zabezpieczona przez blokadę przed glibc 2.17, co nadawało funkcji cechę MT-" -"Unsafe." +"niebezpieczną." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -317,12 +313,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems." msgid "Present on the BSDs, Solaris, and many other systems." -msgstr "" -"Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych." +msgstr "Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -387,16 +379,22 @@ msgstr "" "Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -409,3 +407,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bsearch.3.po b/po/pl/man3/bsearch.3.po index e86b2122..a9413506 100644 --- a/po/pl/man3/bsearch.3.po +++ b/po/pl/man3/bsearch.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:10+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bsearch" msgstr "bsearch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bsearch - binary search of a sorted array" -msgstr "bsearch - binarne przeszukiwanie posortowanej tablicy" +msgstr "bsearch - binarnie przeszukuje posortowaną tablicę" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,19 +82,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n" -#| "B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n" -#| "B< int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *bsearch(const void >I<key>B<[.>I<size>B<], const void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<],>\n" "B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n" "B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n" msgstr "" -"B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n" +"B<void *bsearch(const void >I<key>B<[.>I<size>B<], const void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<],>\n" "B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n" -"B< int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n" +"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -267,7 +263,7 @@ msgid "" "The example below first sorts an array of structures using B<qsort>(3), then " "retrieves desired elements using B<bsearch>()." msgstr "" -"Poniższe przykład najpierw sortuje tablicę struktur, używając B<qsort>(3), a " +"Poniższy przykład najpierw sortuje tablicę struktur, używając B<qsort>(3), a " "następnie pobiera żądane elementy, używając B<bsearch>()." #. type: Plain text @@ -320,6 +316,50 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"struct mi {\n" +" int nr;\n" +" const char *name;\n" +"};\n" +"\\&\n" +"static struct mi months[] = {\n" +" { 1, \"sty\" }, { 2, \"lut\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"kwi\" },\n" +" { 5, \"maj\" }, { 6, \"cze\" }, { 7, \"lip\" }, { 8, \"sie\" },\n" +" { 9, \"wrz\" }, {10, \"lis\" }, {11, \"paz\" }, {12, \"gru\" }\n" +"};\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"compmi(const void *m1, const void *m2)\n" +"{\n" +" const struct mi *mi1 = m1;\n" +" const struct mi *mi2 = m2;\n" +"\\&\n" +" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" +" for (size_t i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n" +" struct mi key;\n" +" struct mi *res;\n" +"\\&\n" +" key.name = argv[i];\n" +" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" +" sizeof(months[0]), compmi);\n" +" if (res == NULL)\n" +" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n" +" else\n" +" printf(\"%s: miesiąc #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -368,7 +408,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" -msgstr "" +msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -379,19 +419,14 @@ msgid "" " const char *name;\n" "};\n" msgstr "" +"struct mi {\n" +" int nr;\n" +" const char *name;\n" +"};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct mi {\n" -#| " int nr;\n" -#| " char *name;\n" -#| "} months[] = {\n" -#| " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" -#| " { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" -#| " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" "static struct mi months[] = {\n" " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" @@ -399,26 +434,15 @@ msgid "" " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" "};\n" msgstr "" -"struct mi {\n" -" int nr;\n" -" char *name;\n" -"} months[] = {\n" +"static struct mi months[] = {\n" " { 1, \"sty\" }, { 2, \"lut\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"kwi\" },\n" " { 5, \"maj\" }, { 6, \"cze\" }, { 7, \"lip\" }, { 8, \"sie\" },\n" -" { 9, \"wrz\" }, {10, \"paź\" }, {11, \"lis\" }, {12, \"gru\" }\n" +" { 9, \"wrz\" }, {10, \"paz\" }, {11, \"lis\" }, {12, \"gru\" }\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "static int\n" -#| "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" -#| "{\n" -#| " struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n" -#| " struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n" -#| " return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" "static int\n" "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" @@ -429,10 +453,8 @@ msgstr "" "static int\n" "compmi(const void *m1, const void *m2)\n" "{\n" -" struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n" -" struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n" -" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n" -"}\n" +" const struct mi *mi1 = m1;\n" +" const struct mi *mi2 = m2;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -441,6 +463,8 @@ msgid "" " return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n" "}\n" msgstr "" +" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n" +"}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -454,24 +478,17 @@ msgid "" " struct mi key;\n" " struct mi *res;\n" msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" +" for (size_t i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n" +" struct mi key;\n" +" struct mi *res;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n" -#| " for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n" -#| " struct mi key, *res;\n" -#| " key.name = argv[i];\n" -#| " res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n" -#| " sizeof(struct mi), compmi);\n" -#| " if (res == NULL)\n" -#| " printf(\"\\(aq%s\\(aq: unknown month\\en\", argv[i]);\n" -#| " else\n" -#| " printf(\"%s: month #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n" -#| " }\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " key.name = argv[i];\n" " res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" @@ -484,14 +501,11 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" -" qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n" -" for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n" -" struct mi key, *res;\n" " key.name = argv[i];\n" -" res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n" -" sizeof(struct mi), compmi);\n" +" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" +" sizeof(months[0]), compmi);\n" " if (res == NULL)\n" -" printf(\"\\(aq%s\\(aq: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n" +" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n" " else\n" " printf(\"%s: miesiąc #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n" " }\n" @@ -499,16 +513,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -521,3 +541,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bstring.3.po b/po/pl/man3/bstring.3.po index 3d62967f..6c287eff 100644 --- a/po/pl/man3/bstring.3.po +++ b/po/pl/man3/bstring.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:39+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "bstring" msgstr "bstring" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,96 +85,83 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memccpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memccpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memcpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memcpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memfrob(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memfrob(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n" -#| "B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *memmem(const void >I<haystack>B<[.>I<haystacklen>B<], size_t >I<haystacklen>B<,>\n" "B< const void >I<needle>B<[.>I<needlelen>B<], size_t >I<needlelen>B<);>\n" msgstr "" -"B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n" -"B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n" +"B<void *memmem(const void >I<haystack>B<[.>I<haystacklen>B<], size_t >I<haystacklen>B<,>\n" +"B< const void >I<needle>B<[.>I<needlelen>B<], size_t >I<needlelen>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -206,16 +193,12 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The functions B<bcmp>(), B<bcopy>() and B<bzero>() are obsolete. Use " -#| "B<memcmp>(), B<memcpy>() and B<memset>() instead." msgid "" "The functions B<bcmp>() and B<bcopy>() are obsolete. Use B<memcmp>() and " "B<memmove>() instead." msgstr "" -"Funkcje B<bcmp>(), B<bcopy>() i B<bzero>() są przestarzałe. Prosimy zamiast " -"nich używać funkcji B<memcmp>(), B<memcpy>() i B<memset>()." +"Funkcje B<bcmp>() i B<bcopy>() są przestarzałe. Prosimy zamiast nich używać " +"funkcji B<memcmp>() i B<memmove>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,7 +220,7 @@ msgstr "" "B<memset>(3), B<string>(3)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7 stycznia 2023 r." @@ -249,13 +232,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/btowc.3.po b/po/pl/man3/btowc.3.po index cc1c7d8f..a0cbd03b 100644 --- a/po/pl/man3/btowc.3.po +++ b/po/pl/man3/btowc.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:33+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "btowc" msgstr "btowc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -286,16 +286,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -308,3 +314,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/btree.3.po b/po/pl/man3/btree.3.po index 04ce4b98..97d31047 100644 --- a/po/pl/man3/btree.3.po +++ b/po/pl/man3/btree.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "btree" msgstr "btree" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. .UC 7 #. type: SH @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "btree - btree database access method" -msgstr "btree - metoda dostępu do bazy btree" +msgstr "btree - metoda dostępu do bazy b-drzew (btree)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -93,21 +93,15 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<Note well>: This page documents interfaces provided in glibc up until " -#| "version 2.1. Since version 2.2, glibc no longer provides these " -#| "interfaces. Probably, you are looking for the APIs provided by the " -#| "I<libdb> library instead." msgid "" "I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. " "Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you " "are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead." msgstr "" "I<Ważna uwaga>: Ta strona podręcznika ekranowego opisuje interfejsy " -"dostarczane przez bibliotekę glibc aż do wersji 2.1. Od wersji 2.2 glibc już " -"nie zawiera tych interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API " -"dostarczane przez bibliotekę I<libdb>." +"dostarczane do glibc 2.1. Od glibc 2.2, gblic już nie zawiera tych " +"interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API dostarczane przez " +"bibliotekę I<libdb>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -230,7 +224,7 @@ msgstr "" "Jeśli baza danych zawiera powtarzające się klucze, kolejność pobierania " "kluczy/danych za pomocą funkcji I<get> jest niezdefiniowana, jednakże, " "wywołania funkcji I<seq> z ustawionym znacznikiem B<R_CURSOR> zawsze zwrócą " -"logicznie \"pierwszy\" z dowolnej grupy powtarzających się kluczy." +"logicznie \\[Bq]pierwszy\\[rq] z dowolnej grupy powtarzających się kluczy." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -419,11 +413,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the file already exists (and the B<O_TRUNC> flag is not specified), " -#| "the values specified for the arguments I<flags>, I<lorder> and I<psize> " -#| "are ignored in favor of the values used when the tree was created." msgid "" "If the file already exists (and the B<O_TRUNC> flag is not specified), the " "values specified for the arguments I<flags>, I<lorder>, and I<psize> are " @@ -439,8 +428,8 @@ msgstr "" msgid "" "Forward sequential scans of a tree are from the least key to the greatest." msgstr "" -"Liniowe przeglądanie drzewa \"do przodu\" odbywa się od najmniejszego klucza " -"do największego." +"Liniowe przeglądanie drzewa \\[Bq]do przodu\\[rq] odbywa się od " +"najmniejszego klucza do największego." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -549,7 +538,7 @@ msgstr "" "Knuth, 1968, str. 471-480." #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-12-04" msgstr "4 grudnia 2022 r." @@ -561,13 +550,25 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/byteorder.3.po b/po/pl/man3/byteorder.3.po index b4c4be2b..12e511c8 100644 --- a/po/pl/man3/byteorder.3.po +++ b/po/pl/man3/byteorder.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "BYTEORDER" msgstr "BYTEORDER" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "htonl, htons, ntohl, ntohs - convert values between host and network byte " "order" msgstr "" -"htonl, htons, ntohl, ntohs - konwersja wartości pomiędzy lokalnym a " +"htonl, htons, ntohl, ntohs - konwertuje wartości pomiędzy lokalnym a " "sieciowym porządkiem bajtów" #. type: SH @@ -85,22 +85,24 @@ msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n" "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n" -msgstr "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n" +msgstr "" +"B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n" +"B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n" "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n" -msgstr "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n" +msgstr "" +"B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n" +"B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,16 +299,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -319,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/bzero.3.po b/po/pl/man3/bzero.3.po index 4d663c7f..2102df5e 100644 --- a/po/pl/man3/bzero.3.po +++ b/po/pl/man3/bzero.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 07:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 10:01+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bzero" msgstr "bzero" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bzero, explicit_bzero - zero a byte string" -msgstr "" +msgstr "bzero, explicit_bzero - zeruje łańcuch bajtów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -97,10 +96,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void explicit_bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void explicit_bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void explicit_bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void explicit_bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -112,17 +110,14 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<bzero>() function sets the first I<n> bytes of the area starting " -#| "at I<s> to zero (bytes containing \\(aq\\e0\\(aq)." msgid "" "The B<bzero>() function erases the data in the I<n> bytes of the memory " "starting at the location pointed to by I<s>, by writing zeros (bytes " "containing \\[aq]\\e0\\[aq]) to that area." msgstr "" -"Funkcja B<bzero>() zeruje (bajtami zawierającymi \"\\e0\") pierwszych I<n> " -"bajtów obszaru zaczynającego się pod adresem I<s>." +"Funkcja B<bzero>() usuwa dane w I<n> bajtach pamięci, zaczynając od " +"położenia wskazanego przez I<s>, zapisując do tego obszaru zera (bajty " +"zawierające \\[aq]\\e0\\[aq])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -133,6 +128,10 @@ msgid "" "will not remove the erase operation if the compiler deduces that the " "operation is \"unnecessary\"." msgstr "" +"Funkcja B<explicit_bzero>() wykonuje to samo zadanie co B<bzero>(). Różni " +"się od B<bzero>() tym, że występuje tu gwarancja, iż operacja usuwania nie " +"zostanie pominięta ze względu na wydedukowanie przez optymalizacje " +"kompilatora, że jest \\[Bq]niepotrzebna\\[rq]." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -247,10 +246,8 @@ msgstr "B<explicit_bzero>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.25." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.25." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -260,14 +257,16 @@ msgid "" "present on some of the BSDs. Some other implementations have a similar " "function, such as B<memset_explicit>() or B<memset_s>()." msgstr "" +"Funkcja B<explicit_bzero>() jest rozszerzeniem niestandardowym, obecnym " +"również w niektórych BSD. Niektóre inne implementacje posiadają podobną " +"funkcję np. B<memset_explicit>() lub B<memset_s>()." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<bzero>(),\n" +#, no-wrap msgid "B<bzero>()" -msgstr "B<bzero>(),\n" +msgstr "B<bzero>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -278,10 +277,9 @@ msgstr "4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008." -msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "" +"Oznaczone jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001. Usunięta w POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -303,6 +301,14 @@ msgid "" "was leaked by an incorrect or compromised program. Calls to " "B<explicit_bzero>() are never optimized away by the compiler." msgstr "" +"Funkcja B<explicit_bzero>() odpowiada na problem, na który mogą natknąć się " +"aplikacje zwracające uwagę na bezpieczeństwo, przy używaniu B<bzero>(): " +"jeśli kompilator może wywnioskować, że położenie, które ma zostać " +"wyzerowane, nie będzie nigdy więcej osiągnięte przez program I<correct>, " +"może zupełnie usunąć wywołanie B<bzero>(). Jest to problemem, gdy wywołanie " +"B<bzero>() miało usunąć wrażliwe dane (np. hasła), aby zapobiec możliwości " +"wycieku danych przez niepoprawny lub przełamany program. Wywołania do " +"B<explicit_bzero>() nigdy nie są optymalizowane przez kompilator." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -311,6 +317,8 @@ msgid "" "The B<explicit_bzero>() function does not solve all problems associated " "with erasing sensitive data:" msgstr "" +"Funkcja B<explicit_bzero>() nie rozwiązuje jednak wszystkich problemów " +"związanych z usuwaniem wrażliwych danych:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -329,6 +337,11 @@ msgid "" "\"scratch\" stack areas. The B<explicit_bzero>() function is not aware of " "these copies, and can't erase them." msgstr "" +"Funkcja B<explicit_bzero>() I<nie> gwarantuje całkowitego usunięcia " +"wrażliwych danych z pamięci (jest to prawdziwe również w przypadku " +"B<bzero>()). Kopie wrażliwych danych mogą być na przykład przechowywane w " +"rejestrze i w przestrzeniach \\[Bq]scratch\\[rq] stosu. Funkcja " +"B<explicit_bzero>() nie jest świadoma ich istnienia i nie może ich usunąć." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,6 +360,18 @@ msgid "" "data is more vulnerable than it would otherwise have been if no attempt had " "been made to erase the data." msgstr "" +"W niektórych okolicznościach, B<explicit_bzero>() może I<pogorszyć> " +"bezpieczeństwo. Jeśli kompilator dojdzie do wniosku, że zmienna " +"przechowująca wrażliwe dane może być zoptymalizowana przez przechowanie w " +"rejestrze (ponieważ jest na tyle mała, że może się zmieścić w rejestrze, a " +"do pobrania adresu zmiennej nie jest konieczne operacja inna niż wywołanie " +"B<explicit_bzero>()), to wywołanie B<explicit_bzero>() wymusi skopiowanie " +"danych z rejestru do położenia w RAM-ie, które jest następnie niezwłocznie " +"usuwane (natomiast kopia w rejestrze pozostaje nienaruszona). Problemem jest " +"tu fakt, że dane w RAM-ie mogą być łatwiej odsłonięte przez błąd, niż dane w " +"rejestrze, zatem wywołanie B<explicit_bzero>() tworzy krótkie okno czasowe, " +"gdy wrażliwe dane są bardziej narażone, niż byłyby gdyby nie próbowano " +"usunąć danych." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -358,6 +383,11 @@ msgid "" "optimized into a register to instead be maintained in (more vulnerable) RAM " "for its entire lifetime." msgstr "" +"Proszę zauważyć, że deklarowanie wrażliwych zmiennych kwalifikatorem " +"B<volatile> I<nie> eliminuje powyższych problemów. W rzeczywistości pogarsza " +"je, ponieważ może na przykład wymusić sytuację, gdy zmienna, która zostałaby " +"zoptymalizowana do rejestru, będzie w zamian utrzymywana w (bardziej " +"narażonej) pamięci RAM, przez cały swój okres istnienia." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -370,6 +400,13 @@ msgid "" "copies of the sensitive data are erased, including copies in registers or in " "\"scratch\" stack areas." msgstr "" +"Jednak pomimo powyższych detali, aplikacje zwracające uwagę na " +"bezpieczeństwo powinny raczej korzystać z B<explicit_bzero>(), niż tego nie " +"robić. Deweloperzy B<explicit_bzero>() spodziewają się, że przyszłe " +"kompilatory będą rozpoznawały wywołania do B<explicit_bzero>() i podejmą " +"kroki, aby upewnić się, że wszystkie kopie wrażliwych danych zostały " +"usunięte, w tym także kopie w rejestrze i w obszarach \\[Bq]scratch\\[rq] " +"stosu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -411,31 +448,32 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): " -#| "use B<memset>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the " -#| "specification of B<bzero>()." msgid "" "The B<bzero>() function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); " "use B<memset>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the specification " "of B<bzero>(). The B<bzero>() function first appeared in 4.3BSD." msgstr "" -"4.3BSD. Funkcja ta is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001): w " -"nowych programach należy używaćB<memset>(3). POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji " -"B<bzero>()." +"Funkcja B<bzero>() jest przestarzała (oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001): " +"w nowych programach należy używać B<memset>(3). POSIX.1-2008 usuwa opis " +"funkcji B<bzero>(). Funkcja B<bzero>() pojawiła się pierwotnie w 4.3BSD." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -448,3 +486,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cabs.3.po b/po/pl/man3/cabs.3.po index b4d2ac21..a8dba44a 100644 --- a/po/pl/man3/cabs.3.po +++ b/po/pl/man3/cabs.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:35+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cabs" msgstr "cabs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -271,16 +271,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -293,3 +299,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cacos.3.po b/po/pl/man3/cacos.3.po index 755f68d6..5f7e9d92 100644 --- a/po/pl/man3/cacos.3.po +++ b/po/pl/man3/cacos.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:18+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "cacos" msgstr "cacos" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -269,6 +269,36 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"/* Proszę linkować z -lm */\n" +"\\&\n" +"#include E<lt>complex.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" double complex z, c, f;\n" +" double complex i = I;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>rzecz.E<gt> E<lt>uroj.E<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" z = atof(argv[1]) + atof(argv[2]) * I;\n" +"\\&\n" +" c = cacos(z);\n" +"\\&\n" +" printf(\"cacos() = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(c), cimag(c));\n" +"\\&\n" +" f = -i * clog(z + i * csqrt(1 - z * z));\n" +"\\&\n" +" printf(\"wzór = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -358,7 +388,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (argc != 3) {\n" -" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>realE<gt> E<lt>imagE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>rzecz.E<gt> E<lt>uroj.E<gt>\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -390,7 +420,7 @@ msgstr " f = -i * clog(z + i * csqrt(1 - z * z));\n" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " printf(\"formula = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n" -msgstr " printf(\"formuła = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n" +msgstr " printf(\"wzór = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -403,16 +433,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -425,3 +461,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po b/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po index 852e8a20..396de328 100644 --- a/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po +++ b/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:19+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "canonicalize_file_name" msgstr "canonicalize_file_name" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<canonicalize_file_name>() zwraca łańcuch zawierający kanoniczną, " "absolutną ścieżkę odnoszącą się do I<ścieżki>, zakończony znakiem null. W " -"zwracanym łańcuchu rozwiązywane są dowiązania symboliczne, składniki ścieżek " -"I<.> i I<..>. pathname components. Kolejne znaki (I</>) są zastępowane " -"pojedynczym ukośnikiem." +"zwracanym łańcuchu rozwiązywane są dowiązania symboliczne oraz składowe " +"ścieżek I<.> i I<..> . Kolejne znaki (I</>) są zastępowane pojedynczym " +"ukośnikiem." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -133,10 +133,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " realpath(path, NULL);\n" +#, no-wrap msgid "realpath(path, NULL);\n" -msgstr " realpath(ścieżka, NULL);\n" +msgstr "realpath(ścieżka, NULL);\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "" "error." msgstr "" "W przypadku powodzenia B<canonicalize_file_name>() zwraca łańcuch zakończony " -"znakiem null. Po wystąpieniu błędu (np. składnik ścieżki jest nie do " +"znakiem null. Po wystąpieniu błędu (np. składowa ścieżki jest nie do " "odczytania lub nie istnieje) B<canonicalize_file_name>() zwraca NULL i " "ustawia I<errno> aby poinformować o błędzie." @@ -288,16 +287,22 @@ msgid "This function is a GNU extension." msgstr "Funkcja jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -310,3 +315,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/catgets.3.po b/po/pl/man3/catgets.3.po index f63845d6..f2775c85 100644 --- a/po/pl/man3/catgets.3.po +++ b/po/pl/man3/catgets.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:19+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "catgets" msgstr "catgets" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "catgets - get message from a message catalog" -msgstr "catgets - pobranie komunikatu z katalogu komunikatów" +msgstr "catgets - pobiera komunikat z katalogu komunikatów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,17 +100,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, " -#| "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a " -#| "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3). The " -#| "fourth argument, I<message>, points to a default message string which " -#| "will be returned by B<catgets>() if the identified message catalog is " -#| "not currently available. The message-text is contained in an internal " -#| "buffer area and should be copied by the application if it is to be saved " -#| "or modified. The return string is always terminated with a null byte " -#| "(\\(aq\\e0\\(aq)." msgid "" "B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, " "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a " @@ -129,7 +118,7 @@ msgstr "" "zwrócony przez B<catgets>(), jeśli katalog komunikatów nie jest obecnie " "dostępny. Tekst komunikatu znajduje się w wewnętrznym buforze, więc jeśli " "aplikacja chce go przechować lub zmodyfikować, powinna go najpierw " -"skopiować. Zwracamy łańcuch zawsze kończy się bajtem null (\"\\e0\")." +"skopiować. Zwracamy łańcuch zawsze kończy się bajtem null (\\[Bq]\\e0\\[rq])." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -253,20 +242,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<catgets>() function is available only in libc.so.4.4.4c and above." -msgstr "" +msgstr "Funkcja B<catgets>() jest dostępna tylko w libc.so.4.4.4c i wyższych." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<catgets>() function is available only in libc.so.4.4.4c and " -#| "above. The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle " -#| "error return: I<message> is returned if the message catalog specified by " -#| "I<catalog> is not available, while an empty string is returned when the " -#| "message catalog is available but does not contain the specified message. " -#| "These two possible error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor " -#| "of always returning I<message>." msgid "" "The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: " "I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not " @@ -275,7 +255,6 @@ msgid "" "error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning " "I<message>." msgstr "" -"Funkcja B<catgets>() jest dostępna jedynie w libc.so.4.4.4c i wyższych. " "Dokument X/Open Portability Guide ze stycznia 1987 określa bardziej " "wyrafinowany sposób zwracania wartości w razie wystąpienia błędu: " "I<komunikat> jest zwracany, jeśli katalog wyznaczony przez I<katalog> jest " @@ -341,16 +320,22 @@ msgstr "" "zwracania zawsze wartości I<komunikat>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -363,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/catopen.3.po b/po/pl/man3/catopen.3.po index 91a92bd6..01080e31 100644 --- a/po/pl/man3/catopen.3.po +++ b/po/pl/man3/catopen.3.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "catopen" msgstr "catopen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog" -msgstr "catopen, catclose - otwarcie/zamknięcie katalogu komunikatów" +msgstr "catopen, catclose - otwiera/zamyka katalog komunikatów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>\n" msgstr "" "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>\n" -"B<int catclose(nl_catd >I<katalog>B<);>\n" +"B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -178,15 +178,9 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type " -#| "I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets " -#| "I<errno> to indicate the error. The possible error values include all " -#| "possible values for the B<open>(2) call." msgid "" "The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type " -"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\~-1> and sets " +"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets " "I<errno> to indicate the error. The possible error values include all " "possible values for the B<open>(2) call." msgstr "" @@ -451,16 +445,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -473,3 +473,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cbrt.3.po b/po/pl/man3/cbrt.3.po index 96d30dc5..6ec8cc58 100644 --- a/po/pl/man3/cbrt.3.po +++ b/po/pl/man3/cbrt.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cbrt" msgstr "cbrt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -148,15 +148,17 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "These functions return the (real) cube root of I<x>. This function cannot " -"fail; every representable real value has a representable real cube root." +"fail; every representable real value has a real cube root, and rounding it " +"to a representable value never causes overflow nor underflow." msgstr "" "Funkcje te zwracają (rzeczywisty) pierwiastek sześcienny liczby I<x>. Ta " "funkcja nie może zawieść, każda reprezentowalna liczba rzeczywista ma swój " -"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako reprezentowalną liczbę rzeczywistą." +"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako liczbę rzeczywistą, a zaokrąglenie " +"go do reprezentowalnej wartości nigdy nie powoduje przepełnienia lub " +"niedomiaru." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -325,6 +327,16 @@ msgstr "5 lutego 2023 r." msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"These functions return the (real) cube root of I<x>. This function cannot " +"fail; every representable real value has a representable real cube root." +msgstr "" +"Funkcje te zwracają (rzeczywisty) pierwiastek sześcienny liczby I<x>. Ta " +"funkcja nie może zawieść, każda reprezentowalna liczba rzeczywista ma swój " +"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako reprezentowalną liczbę rzeczywistą." + #. .BR cbrt () #. was a GNU extension. It is now a C99 requirement. #. type: Plain text @@ -333,16 +345,28 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2024-03-12" +msgstr "12 marca 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -355,3 +379,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ccos.3.po b/po/pl/man3/ccos.3.po index 663ff690..63b7a4eb 100644 --- a/po/pl/man3/ccos.3.po +++ b/po/pl/man3/ccos.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ccos" msgstr "ccos" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -285,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ccosh.3.po b/po/pl/man3/ccosh.3.po index a010d92f..ed867e67 100644 --- a/po/pl/man3/ccosh.3.po +++ b/po/pl/man3/ccosh.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ccosh" msgstr "ccosh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -185,19 +185,37 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ceil.3.po b/po/pl/man3/ceil.3.po index f470d3fa..af1c01cf 100644 --- a/po/pl/man3/ceil.3.po +++ b/po/pl/man3/ceil.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ceil" msgstr "ceil" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -305,17 +305,6 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set " -#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In " -#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this " -#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can " -#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the " -#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit " -#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 " -#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 " -#| "(respectively, 53).)" msgid "" "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> " "to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the " @@ -333,8 +322,8 @@ msgstr "" "bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość " "maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według " "standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość " -"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy " -"wynosi 24 (odpowiednio 53))." +"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, " +"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -392,16 +381,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -414,3 +409,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cexp.3.po b/po/pl/man3/cexp.3.po index 8773247d..bad525d2 100644 --- a/po/pl/man3/cexp.3.po +++ b/po/pl/man3/cexp.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:03+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cexp" msgstr "cexp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cexp, cexpf, cexpl - complex exponential function" -msgstr "cexp, cexpf, cexpl - zespolona funkcja wykladnicza" +msgstr "cexp, cexpf, cexpl - zespolona funkcja wykładnicza" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "Wzór:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n" +#, no-wrap msgid "cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n" -msgstr " cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n" +msgstr "cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,16 +267,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -290,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cimag.3.po b/po/pl/man3/cimag.3.po index 32f22f66..83f82ffb 100644 --- a/po/pl/man3/cimag.3.po +++ b/po/pl/man3/cimag.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:37+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "cimag" msgstr "cimag" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cimag, cimagf, cimagl - get imaginary part of a complex number" -msgstr "cimag, cimagf, cimagl - zwracają część urojoną liczby zespolonej" +msgstr "cimag, cimagf, cimagl - zwraca część urojoną liczby zespolonej" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -112,10 +112,9 @@ msgstr "Wzór:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " z = creal(z) + I * cimag(z)\n" +#, no-wrap msgid "z = creal(z) + I * cimag(z)\n" -msgstr " z = creal(z) + I * cimag(z)\n" +msgstr "z = creal(z) + I * cimag(z)\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -205,10 +204,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "gcc also supports __imag__. That is a GNU extension." msgid "GCC also supports __imag__. That is a GNU extension." -msgstr "gcc wspiera także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU." +msgstr "GCC obsługuje także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -283,16 +280,22 @@ msgid "gcc also supports __imag__. That is a GNU extension." msgstr "gcc wspiera także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -305,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/clearenv.3.po b/po/pl/man3/clearenv.3.po index 45a17b39..c9279b12 100644 --- a/po/pl/man3/clearenv.3.po +++ b/po/pl/man3/clearenv.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:24+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "clearenv" msgstr "clearenv" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "clearenv - clear the environment" -msgstr "clearenv - czyszczenie środowiska" +msgstr "clearenv - czyści środowisko" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -246,10 +246,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<clearenv>()" +#, no-wrap msgid "B<putenv>()" -msgstr "B<clearenv>()" +msgstr "B<putenv>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -292,11 +291,11 @@ msgid "" "this standard (see \\[sc]B.4.6.1). However, POSIX.1-2001 adds only " "B<putenv>(3), and rejected B<clearenv>()." msgstr "" -"Różne warianty Uniksa (DG/UX, HP-UX, QNX, ...). POSIX.9 (bindings for " -"FORTRAN77). POSIX.1-1996 nie akceptował B<clearenv>() ani B<putenv>(3), ale " -"zmienił zdanie i ujął te funkcje w wykazie w jednym z późniejszych wydań " -"standardu (patrz \\[sc]B.4.6.1). Jednakże, POSIX.1-2001 dodaje jedynie " -"B<putenv>(3) i odrzuca B<clearenv>()." +"Różne warianty Uniksa (DG/UX, HP-UX, QNX, ...). POSIX.9 (przypięcia dla " +"języka FORTRAN77). POSIX.1-1996 nie akceptował B<clearenv>() ani " +"B<putenv>(3), ale zmienił zdanie i ujął te funkcje w wykazie w jednym z " +"późniejszych wydań standardu (patrz \\[sc]B.4.6.1). Jednakże, POSIX.1-2001 " +"dodaje jedynie B<putenv>(3) i odrzuca B<clearenv>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,7 +346,7 @@ msgid "" "pointer B<environ>(7); this function does not erase the contents of the " "buffers containing the environment definitions." msgstr "" -"Proszę zauważyć, że głównych efektem działania B<clearenv>() jest " +"Proszę zauważyć, że głównym efektem działania B<clearenv>() jest " "dostosowanie wartości wskaźnika B<environ>(7); funkcja ta nie usuwa " "zawartości buforów zawierających definicje środowiska." @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "" #. HP-UX has a ENOMEM error return. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .LP +#. .P #. HP-UX has a ENOMEM error return. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "" #. HP-UX has a ENOMEM error return. #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .LP +#. .P #. HP-UX has a ENOMEM error return. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,16 +433,22 @@ msgid "Available since glibc 2.0." msgstr "Dostępne od glibc 2.0." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -456,3 +461,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/clock.3.po b/po/pl/man3/clock.3.po index eaf8d744..c602213a 100644 --- a/po/pl/man3/clock.3.po +++ b/po/pl/man3/clock.3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:03+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "clock" msgstr "clock" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "clock - determine processor time" -msgstr "clock - wyznaczanie czasu procesora" +msgstr "clock - wyznacza czas procesora" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -342,16 +342,22 @@ msgstr "" "równe 1000000, niezależnie od rzeczywistej rozdzielczości." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -364,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/closedir.3.po b/po/pl/man3/closedir.3.po index 43a18827..1c06aa6f 100644 --- a/po/pl/man3/closedir.3.po +++ b/po/pl/man3/closedir.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:25+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "closedir" msgstr "closedir" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "closedir - close a directory" -msgstr "closedir - zamknięcie strumienia katalogu" +msgstr "closedir - zamyka strumień katalogu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -119,17 +119,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is " -#| "returned, and I<errno> is set appropriately." msgid "" "The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, " "and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Funkcja B<closedir>() w przypadku powodzenia zwraca zero. W razie " -"wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest odpowiednia wartość " -"zmiennej I<errno>." +"wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana wartość I<errno>, wskazując " +"błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -284,16 +280,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -306,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cmsg.3.po b/po/pl/man3/cmsg.3.po index 0cbf99b2..aa3ed3e1 100644 --- a/po/pl/man3/cmsg.3.po +++ b/po/pl/man3/cmsg.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 12:01+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:05+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "CMSG" msgstr "CMSG" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - access ancillary data" msgstr "" -"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - dostęp do danych " -"pomocniczych" +"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - uzyskuje dostęp do " +"danych pomocniczych" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -191,24 +191,19 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_FIRSTHDR>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_FIRSTHDR>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<CMSG_FIRSTHDR>() returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the " -#| "ancillary data buffer associated with the passed I<msghdr>. It returns " -#| "NULL if there isn't enough space for a I<cmsghdr> in the buffer." msgid "" "returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the ancillary data buffer " "associated with the passed I<msghdr>. It returns NULL if there isn't enough " "space for a I<cmsghdr> in the buffer." msgstr "" -"B<CMSG_FIRSTHDR>() zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych " -"pomocniczych związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor " -"jest za mały, by pomieścić I<cmsghdr>." +"zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych pomocniczych " +"związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor jest za mały, by " +"pomieścić I<cmsghdr>." #. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -230,22 +225,17 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_NXTHDR>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_NXTHDR>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<CMSG_NXTHDR>() returns the next valid I<cmsghdr> after the passed " -#| "I<cmsghdr>. It returns NULL when there isn't enough space left in the " -#| "buffer." msgid "" "returns the next valid I<cmsghdr> after the passed I<cmsghdr>. It returns " "NULL when there isn't enough space left in the buffer." msgstr "" -"B<CMSG_NXTHDR>() zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym " -"I<cmsghdr>. Zwraca NULL, gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze." +"zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym I<cmsghdr>. Zwraca NULL, " +"gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -265,43 +255,34 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_ALIGN>()," -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_ALIGN>()," #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<CMSG_ALIGN>(), given a length, returns it including the required " -#| "alignment. This is a constant expression." msgid "" "given a length, returns it including the required alignment. This is a " "constant expression." msgstr "" -"B<CMSG_ALIGN>() zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest " -"to wyrażenie stałe." +"zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest to wyrażenie " +"stałe." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_SPACE>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_SPACE>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<CMSG_SPACE>() returns the number of bytes an ancillary element with " -#| "payload of the passed data length occupies. This is a constant " -#| "expression." msgid "" "returns the number of bytes an ancillary element with payload of the passed " "data length occupies. This is a constant expression." msgstr "" -"B<CMSG_SPACE>() zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając " -"długość, jaką zajmują przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe." +"zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając długość, jaką zajmują " +"przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe." #. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -323,7 +304,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_DATA>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_DATA>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -335,6 +316,11 @@ msgid "" "payload, but should instead use B<memcpy>(3) to copy data to or from a " "suitably declared object." msgstr "" +"zwraca wskaźnik do części z danymi I<cmsghdr>. Nie można zakładać, że " +"zwracany wskaźnik zostanie wystarczająco wyrównany, do dostępu do dowolnych " +"typów zawartości danych. Aplikacje nie powinny rzutować go na typ wskaźnika " +"pasujący do zawartości, lecz korzystać z B<memcpy>(3), aby kopiować dane z, " +"lub do, odpowiednio zadeklarowanego obiektu." #. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -356,24 +342,19 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_LEN>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_LEN>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<CMSG_LEN>() returns the value to store in the I<cmsg_len> member of " -#| "the I<cmsghdr> structure, taking into account any necessary alignment. " -#| "It takes the data length as an argument. This is a constant expression." msgid "" "returns the value to store in the I<cmsg_len> member of the I<cmsghdr> " "structure, taking into account any necessary alignment. It takes the data " "length as an argument. This is a constant expression." msgstr "" -"B<CMSG_LEN>() zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie " -"I<cmsg_len> struktury I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne " -"wyrównania. Jako argument pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe." +"zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie I<cmsg_len> struktury " +"I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne wyrównania. Jako argument " +"pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -410,18 +391,12 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " -#| "described here. B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension and should not be " -#| "used in portable programs." msgid "" "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " "described here." msgstr "" "Dla przenośności, dostęp do danych pomocniczych powinien się odbywać jedynie " -"za pomocą opisanych tu makrodefinicji. B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem " -"Linuksa i nie powinno być używane w przenośnych programach." +"za pomocą opisanych tu makrodefinicji." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -455,7 +430,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<CMSG_ALIGN>()" -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_ALIGN>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -473,18 +448,12 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, " -#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. " -#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension." msgid "" "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " "IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2." msgstr "" "Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-" -"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. " -"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa." +"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2." #. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 #. type: Plain text @@ -494,6 +463,8 @@ msgid "" "B<CMSG_SPACE>() and B<CMSG_LEN>() will be included in the next POSIX " "release (Issue 8)." msgstr "" +"B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() będą objęte następnym wydaniem POSIX (Issue " +"8)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -513,16 +484,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" -#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" -#| " if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" -#| " && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" -#| " memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" -#| " break;\n" -#| " }\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" "struct msghdr msgh;\n" "struct cmsghdr *cmsg;\n" @@ -543,6 +505,12 @@ msgid "" " /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n" "}\n" msgstr "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" +"\\&\n" +"/* Otrzymywanie danych pomocniczych w msgh */\n" +"\\&\n" "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" " if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" @@ -551,6 +519,10 @@ msgstr "" " break;\n" " }\n" "}\n" +"\\&\n" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Błąd: nie włączono IP_TTL lub mały bufor lub błąd we/wy */\n" +"}\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -565,21 +537,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct msghdr msg = { 0 };\n" -#| "struct cmsghdr *cmsg;\n" -#| "int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n" -#| "char iobuf[1];\n" -#| "struct iovec io = {\n" -#| " .iov_base = iobuf,\n" -#| " .iov_len = sizeof(iobuf)\n" -#| "};\n" -#| "union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n" -#| " in order to ensure it is suitably aligned */\n" -#| " char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" -#| " struct cmsghdr align;\n" -#| "} u;\n" +#, no-wrap msgid "" "struct msghdr msg = { 0 };\n" "struct cmsghdr *cmsg;\n" @@ -618,20 +576,26 @@ msgstr "" " char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" " struct cmsghdr align;\n" "} u;\n" +"\\&\n" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The code below passes an array of file descriptors over a UNIX domain " -#| "socket using B<SCM_RIGHTS>:" msgid "" "For a complete code example that shows passing of file descriptors over a " "UNIX domain socket, see B<seccomp_unotify>(2)." msgstr "" -"Poniższy kod przekazuje tablicę deskryptorów plików przez gniazdo domeny " -"UNIX B<SCM_RIGHTS>:" +"Pełny kod, pokazujący także przekazywanie deskryptorów pliku przez gniazdo " +"domeny Uniksa, znajduje się w podręczniku B<seccomp_unotify>(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -667,11 +631,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, " -#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. " -#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension." msgid "" "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " "IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. B<CMSG_FIRSTHDR>(), " @@ -681,12 +640,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-" "Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. " -"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa." +"B<CMSG_FIRSTHDR>(), B<CMSG_NXTHDR>() i B<CMSG_DATA>() są określone w " +"POSIX.1-2008. B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() zostaną umieszczone w " +"następnym wydaniu POSIX (Issue 8)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension." -msgstr "" +msgstr "B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem systemu Linux." #. type: SH #: debian-bookworm @@ -815,16 +776,22 @@ msgstr "" "memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -837,3 +804,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/confstr.3.po b/po/pl/man3/confstr.3.po index 069889cd..1ba858b5 100644 --- a/po/pl/man3/confstr.3.po +++ b/po/pl/man3/confstr.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "confstr" msgstr "confstr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "confstr - get configuration dependent string variables" -msgstr "confstr - pobranie zmiennych łańcuchowych zależnych od konfiguracji" +msgstr "confstr - pobiera zmienne łańcuchowe zależne od konfiguracji" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" -msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" +msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -148,7 +147,7 @@ msgid "" "\"glibc 2.3.4\")." msgstr "" "Łańcuch znaków identyfikujący wersję biblioteki GNU C w systemie (np. " -"\"glibc 2.3.4\")." +"\\[Bq]glibc 2.3.4\\[rq])." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -165,8 +164,8 @@ msgid "" "library (e.g., \"NPTL 2.3.4\" or \"linuxthreads-0.10\")." msgstr "" "Łańcuch znaków identyfikujący wersję POSIX-owej implementacji wątków " -"dostarczaną przez bibliotekę C (np. \"NPTL 2.3.4\" lub " -"\"linuxthreads-0.10\")." +"dostarczaną przez bibliotekę C (np. \\[Bq]NPTL 2.3.4\\[rq] lub " +"\\[Bq]linuxthreads-0.10\\[rq])." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -188,36 +187,26 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<buf> is not NULL and I<len> is not zero, B<confstr>() copies the " -#| "value of the string to I<buf> truncated to I<len - 1> bytes if necessary, " -#| "with a null byte (\\(aq\\e0\\(aq) as terminator. This can be detected by " -#| "comparing the return value of B<confstr>() against I<len>." msgid "" "If I<buf> is not NULL and I<size> is not zero, B<confstr>() copies the " "value of the string to I<buf> truncated to I<size - 1> bytes if necessary, " "with a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) as terminator. This can be detected by " "comparing the return value of B<confstr>() against I<size>." msgstr "" -"Jeśli argument I<buf> jest różny od NULL i I<len> jest różne od zera, to " +"Jeśli argument I<buf> jest różny od NULL i I<size> jest różne od zera, to " "funkcja B<confstr>() kopiuje wartość łańcucha znaków do I<buf> obciętą, " -"jeśli to konieczne, do I<len - 1> bajtów i zakończoną bajtem null " -"(\"\\e0\"). Może to zostać wykryte przez porównanie zwracanej przez " -"B<confstr>() wartości z argumentem I<len>." +"jeśli to konieczne, do I<size - 1> bajtów i zakończoną bajtem null " +"(\\[Bq]\\e0\\[rq]). Może to zostać wykryte przez porównanie zwracanej przez " +"B<confstr>() wartości z argumentem I<size>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<len> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>() just returns the " -#| "value as defined below." msgid "" "If I<size> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>() just returns the value " "as defined below." msgstr "" -"Jeśli I<len> wynosi zero i I<buf> jest równe NULL, to funkcja B<confstr>() " +"Jeśli I<size> wynosi zero i I<buf> jest równe NULL, to funkcja B<confstr>() " "po prostu zwraca wartość podaną poniżej." #. type: SH @@ -230,12 +219,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>() returns the " -#| "number of bytes (including the terminating null byte) that would be " -#| "required to hold the entire value of that variable. This value may be " -#| "greater than I<len>, which means that the value in I<buf> is truncated." msgid "" "If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>() returns the " "number of bytes (including the terminating null byte) that would be " @@ -245,7 +228,7 @@ msgstr "" "Jeśli I<name> jest poprawną zmienną konfiguracji, to B<confstr>() zwraca " "liczbę bajtów (włączając kończący bajt null), które byłyby potrzebne do " "przechowania pełnej wartości tej zmiennej. Wartość może być większa niż " -"I<len>, co oznacza, że wartość w I<buf> jest obcięta." +"I<size>, co oznacza, że wartość w I<buf> jest obcięta." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -393,19 +376,13 @@ msgid "" "The following code fragment determines the path where to find the POSIX.2 " "system utilities:" msgstr "" -"Poniższy fragment kodu podaje ścieżkę, w której znaleźć znaleźć można " -"programy systemowe POSIX.2:" +"Poniższy fragment kodu podaje ścieżkę, w której znaleźć można programy " +"systemowe POSIX.2:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" -#| "pathbuf = malloc(n);\n" -#| "if (pathbuf == NULL)\n" -#| " abort();\n" -#| "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" +#, no-wrap msgid "" "char *pathbuf;\n" "size_t n;\n" @@ -416,6 +393,9 @@ msgid "" " abort();\n" "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" msgstr "" +"char *pathbuf;\n" +"size_t n;\n" +"\\&\n" "n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" "pathbuf = malloc(n);\n" "if (pathbuf == NULL)\n" @@ -483,16 +463,22 @@ msgstr "" "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -505,3 +491,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/conj.3.po b/po/pl/man3/conj.3.po index 1892cf62..efd592ac 100644 --- a/po/pl/man3/conj.3.po +++ b/po/pl/man3/conj.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "conj" msgstr "conj" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "conj, conjf, conjl - calculate the complex conjugate" -msgstr "conj, conjf, conjl - wyliczanie liczby sprzężonej z liczbą zespoloną" +msgstr "conj, conjf, conjl - wylicza liczbę sprzężoną z liczbą zespoloną" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "Wzór:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n" +#, no-wrap msgid "cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n" -msgstr " cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n" +msgstr "cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,16 +267,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -290,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/copysign.3.po b/po/pl/man3/copysign.3.po index 00e09e2b..d5b85cdf 100644 --- a/po/pl/man3/copysign.3.po +++ b/po/pl/man3/copysign.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "copysign" msgstr "copysign" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "copysign, copysignf, copysignl - copy sign of a number" -msgstr "copysign - kopiowanie znaku liczby" +msgstr "copysign, copysignf, copysignl - kopiuje znak liczby" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "These functions return a value whose absolute value matches that of I<x>, " "but whose sign bit matches that of I<y>." msgstr "" -"Funkcje te zwracają liczbę, której wartość bezwzględna test taka sama, jak " +"Funkcje te zwracają liczbę, której wartość bezwzględna jest taka sama, jak " "wartość bezwzględna I<x>, ale znak jest taki sam, jak znak liczby I<y>." #. type: Plain text @@ -295,16 +295,12 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. This function is defined in IEC 559 " -#| "(and the appendix with recommended functions in IEEE 754/IEEE 854)." msgid "" "This function is defined in IEC 559 (and the appendix with recommended " "functions in IEEE 754/IEEE 854)." msgstr "" -"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Funkcja ta jest zdefiniowana w IEC 559 " -"(oraz w dodatku zawierającym funkcje zalecane w IEEE 754/IEEE 854)." +"Funkcja ta jest zdefiniowana w IEC 559 (oraz w dodatku zawierającym funkcje " +"zalecane w IEEE 754/IEEE 854)." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -316,10 +312,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgid "C99, POSIX.1-2001, 4.3BSD." -msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, 4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -363,16 +357,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -385,3 +385,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cos.3.po b/po/pl/man3/cos.3.po index 35ce1d61..cf46811c 100644 --- a/po/pl/man3/cos.3.po +++ b/po/pl/man3/cos.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" # #. type: TH @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "cos" msgstr "cos" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,16 +348,12 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<EDOM> when a domain error occurred." msgid "" "Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> " "when a domain error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." +"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> " +"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -394,16 +390,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -416,3 +418,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cosh.3.po b/po/pl/man3/cosh.3.po index bb742619..9343cae6 100644 --- a/po/pl/man3/cosh.3.po +++ b/po/pl/man3/cosh.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cosh" msgstr "cosh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,10 +138,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" +#, no-wrap msgid "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" -msgstr " cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" +msgstr "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,17 +351,13 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In glibc version 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point " -#| "(B<FE_OVERFLOW>) exception is not raised when an overflow occurs." msgid "" "In glibc 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point (B<FE_OVERFLOW>) " "exception is not raised when an overflow occurs." msgstr "" -"W wersji 2.3.4 i wcześniejszych biblioteki glibc funkcje te nie rzucały " -"wyjątku przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>) " -"w razie wystąpienia tego typu błędu." +"W glibc 2.3.4 i wcześniejszych, funkcje te nie rzucały wyjątku przekroczenia " +"zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>) w razie wystąpienia " +"tego typu błędu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -397,16 +392,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -419,3 +420,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/cpow.3.po b/po/pl/man3/cpow.3.po index f279cad0..e64a8c51 100644 --- a/po/pl/man3/cpow.3.po +++ b/po/pl/man3/cpow.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cpow" msgstr "cpow" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -103,10 +103,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These functions calculate I<x> raised to the power I<z> (with a branch " -#| "cut for I<x> along the negative real axis.)" msgid "" "These functions calculate I<x> raised to the power I<z> (with a branch cut " "for I<x> along the negative real axis)." @@ -260,16 +256,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -282,3 +284,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/creal.3.po b/po/pl/man3/creal.3.po index 2758b6d7..2ef7bdae 100644 --- a/po/pl/man3/creal.3.po +++ b/po/pl/man3/creal.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "creal" msgstr "creal" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "creal, crealf, creall - get real part of a complex number" -msgstr "creal, crealf, creall - pobierają część rzeczywistą liczby zespolonej" +msgstr "creal, crealf, creall - pobiera część rzeczywistą liczby zespolonej" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "OPIS" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions return the real part of the complex number I<z>." -msgstr "Funkcje te zwracaja część rzeczywistą liczby zespolonej I<z>." +msgstr "Funkcje te zwracają część rzeczywistą liczby zespolonej I<z>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -204,10 +204,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The gcc supports also __real__. That is a GNU extension." msgid "GCC supports also __real__. That is a GNU extension." -msgstr "Gcc wspiera także __real__. Jest to rozszerzenie GNU." +msgstr "GCC obsługuje także __real__. Jest to rozszerzenie GNU." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -282,16 +280,22 @@ msgid "The gcc supports also __real__. That is a GNU extension." msgstr "Gcc wspiera także __real__. Jest to rozszerzenie GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -304,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/crypt.3.po b/po/pl/man3/crypt.3.po index 85210152..458365a7 100644 --- a/po/pl/man3/crypt.3.po +++ b/po/pl/man3/crypt.3.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "October 11, 2017" -msgstr "" +msgstr "11 października 2017 r." #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CRYPT 3" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Openwall Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt Openwall" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>" -msgstr "" +msgstr "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "passphrase hashing" -msgstr "" +msgstr "miesza (haszuje) hasła" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "BIBLIOTEKA" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Lb libcrypt>" -msgstr "" +msgstr "E<.Lb libcrypt>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "SKŁADNIA" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "crypt.h" -msgstr "" +msgstr "crypt.h" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -90,6 +90,14 @@ msgid "" "*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"void **data\"> E<.Fa \"int " "*size\"> E<.Fc>" msgstr "" +"E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa \"const " +"char *setting\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_r> E<.Fa \"const char " +"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> " +"E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_rn> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa " +"\"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> E<.Fa \"int " +"size\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_ra> E<.Fa \"const char " +"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"void **data\"> E<.Fa \"int " +"*size\"> E<.Fc>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -106,6 +114,12 @@ msgid "" "method.> The result of this operation is called a E<.Dq hashed passphrase> " "or just a E<.Dq hash.> Hashing methods are described in E<.Xr crypt 5>." msgstr "" +"Funkcje E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> " +"nieodwracalnie \\[Bq]mieszają\\[rq] (haszują) hasła w celu ich " +"przechowywania w systemowej bazie danych haseł E<.Pq Xr shadow 5>, za pomocą " +"kryptograficznej \\[Bq]metody mieszającej\\[rq]. Wynik operacji zwany jest " +"\\[Bq]skrótem hasła\\[rq] lub po prostu \\[Bq]skrótem\\[rq] " +"(\\[Bq]haszem\\[rq]). Metody mieszania opisano w E<.Xr crypt 5>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -115,6 +129,10 @@ msgid "" "salt> which ensures that no two stored hashes are the same, even if the E<." "Fa phrase> strings are the same." msgstr "" +"E<.Fa setting> kontrolują metodę mieszania, która ma zostać zastosowana i " +"przekazują jej różne parametry, w szczególności losową \\[Bq]sól\\[rq], " +"która zapewnia, że żadne dwa przechowywane skróty nie są takie same, nawet " +"przy takich samych E<.Fa phrase>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -122,6 +140,8 @@ msgid "" "The E<.Fa data> argument to E<.Nm crypt_r> is a structure of type E<.Vt " "\"struct crypt_data\">. It has at least these fields:" msgstr "" +"Argument E<.Fa data> do E<.Nm crypt_r> jest strukturą typu E<.Vt \"struct " +"crypt_data\">. Ma co najmniej następujące pola:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -134,6 +154,12 @@ msgid "" " char initialized;\n" "};\n" msgstr "" +"struct crypt_data {\n" +" char output[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char setting[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char input[CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE];\n" +" char initialized;\n" +"};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -145,6 +171,11 @@ msgid "" "This will make it easier to erase all sensitive data after it is no longer " "needed." msgstr "" +"Po pomyślnym powrocie z E<.Nm crypt_r>, skróty haseł trafią do E<.Fa " +"output>. Aplikacje są zachęcane (lecz nie jest to wymagane) do używania pól " +"E<.Fa input> i E<.Fa setting>, w celu ich przekazania jako E<.Fa input " +"phrase> i E<.Fa setting> do E<.Nm crypt_r>. W ten sposób łatwiejsze będzie " +"usunięcie wszystkich wrażliwych danych, które nie są już potrzebne." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -155,6 +186,11 @@ msgid "" "just the documented fields, before the first use. (Of course, do this " "before storing anything in E<.Fa setting> and E<.Fa input>.)" msgstr "" +"Pole E<.Fa initialized> musi wynosić zero przed pierwszym użyciu obiektu E<." +"Vt \"struct crypt_data\"> w wywołaniu do E<.Fn crypt_r>. Przed pierwszym " +"użyciem, zaleca się wyzerowanie całego obiektu, a nie tylko E<.Fa " +"initialized> i nie jedynie pól udokumentowanych (oczywiście należy to zrobić " +"przed przechowaniem czegokolwiek w E<.Fa setting> i E<.Fa input>)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -167,6 +203,13 @@ msgid "" "for E<.Nm crypt_r>. Otherwise, the fields of the object have the same uses " "that they do for E<.Nm crypt_r>." msgstr "" +"Argument E<.Fa data> do E<.Nm crypt_rn> powinien również wskazywać na obiekt " +"E<.Vt \"struct crypt_data\">, przy czym E<.Fa size> powinno być rozmiarem " +"tego obiektu, rzutowanym na E<.Vt int>. Przy użyciu z E<.Nm crypt_rn>, cały " +"obiekt E<.Fa data> (poza polami E<.Fa input> i E<.Fa setting>) musi być " +"wyzerowany przed pierwszym użyciem; nie jest to jedynie zalecenie, jak ma to " +"miejsce w przypadku E<.Nm crypt_r>. Poza tym, pola tego obiektu mają te same " +"zastosowania, co dla E<.Nm crypt_r>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -180,13 +223,20 @@ msgid "" "After the application is done hashing passphrases, it should deallocate the " "E<.Vt \"struct crypt_data\"> object using E<.Xr free 3>." msgstr "" +"Przy pierwszym wywołaniu do E<.Nm crypt_ra>, E<.Fa data> powinno być adresem " +"zmiennej E<.Vt \"void *\"> ustawionej na NULL, a E<.Fa size> powinno być " +"adresem zmiennej E<.Vt int> ustawionej na zero. E<.Nm crypt_ra> zaalokuje i " +"zainicjuje obiekt E<.Vt \"struct crypt_data\">, za pomocą E<.Xr malloc 3> i " +"zapisze jego adres i rozmiar do zmiennych, na które wskazują E<.Fa data> i " +"E<.Fa size>. Można ich później użyć ponownie w kolejnych wywołaniach. Po " +"tym, jak aplikacja ukończy mieszanie haseł, powinna zdealokować obiekt E<.Vt " +"\"struct crypt_data\"> za pomocą E<.Xr free 3>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "RETURN VALUE" +#, no-wrap msgid "RETURN VALUES" -msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" +msgstr "WARTOŚCI ZWRACANE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -202,6 +252,17 @@ msgid "" "Li \\&*>, E<.Sq Li \\&!>, or E<.Sq Li \\&\\e>. See E<.Xr crypt 5> for more " "detail on the format of hashed passphrases." msgstr "" +"Po pomyślnym zakończeniu, E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<." +"Nm crypt_ra> zwracają wskaźnik do łańcucha kodującego zarówno skrót hasła " +"jak i ustawienia, których użyto, do jego zakodowania. Łańcuch ten może " +"posłużyć jako bezpośrednie E<.Fa setting> w innych wywołaniach do E<.Nm " +"crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra>, oraz jako E<.Fa " +"prefix> w wywołaniach do E<.Nm crypt_gensalt>, E<.Nm crypt_gensalt_rn> i E<." +"Nm crypt_gensalt_ra>. Będzie to łańcuch złożony wyłącznie z drukowalnych " +"znaków ASCII i nie będzie zawierał białych znaków, ani znaków \\[Bq]:\\[rq], " +"\\[Bq];\\[rq], \\[Bq]*\\[rq], \\[Bq]!\\[rq] i \\[Bq]\\e\\[rq]. Więcej " +"informacji o formacie skrótów haseł znajduje się w podręczniku E<.Xr crypt " +"5>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -210,6 +271,9 @@ msgid "" "overwritten by subsequent calls to E<.Nm crypt>. It is not safe to call E<." "Nm crypt> from multiple threads simultaneously." msgstr "" +"E<.Nm crypt> umieszcza swój wynik w statycznej przestrzeni przechowywania, " +"która będzie nadpisana w kolejnych wywołaniach E<.Nm crypt>. Nie jest " +"bezpieczne równoczesne wywoływanie E<.Nm crypt> z wielu wątków." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -219,6 +283,10 @@ msgid "" "them from multiple threads simultaneously, as long as a separate E<.Fa data> " "object is used for each thread." msgstr "" +"E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> umieszczają swoje wyniki w " +"polu E<.Fa output> ich argumentu E<.Fa data>. Można bezpiecznie wywoływać je " +"równocześnie z wielu wątków, o ile tylko używane są różne obiekty E<.Fa " +"data> w każdym wątku." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -229,6 +297,12 @@ msgid "" "storage area. This string will be shorter than 13 characters, will begin " "with a E<.Sq Li \\&*>, and will not compare equal to E<.Fa setting>." msgstr "" +"Po wystąpieniu błędu, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> " +"zapisują E<.Em nieprawidłowy> skrót hasła w polu E<.Fa output> ich argumentu " +"E<.Fa data>, a E<.Nm crypt> zapisze nieprawidłowy skrót w swojej statycznej " +"przestrzeni przechowywania. Łańcuch ten będzie krótszy niż 13 znaków, będzie " +"rozpoczynał się od znaku \\[Bq]*\\[rq], a przy porównaniu nie będzie równy " +"E<.Fa setting>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -240,11 +314,18 @@ msgid "" "with old applications that assume that E<.Nm crypt> cannot return a null " "pointer. See E<.Sx PORTABILITY NOTES> below.)" msgstr "" +"Po wystąpieniu błędu, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> zwrócą pusty " +"wskaźnik. E<.Nm crypt_r> i E<.Nm crypt> również mogą zwrócić pusty wskaźnik, " +"mogą też zwrócić wskaźnik do nieprawidłowego skrótu, w zależności od " +"konfiguracji libcrypt (opcja zwrócenia nieprawidłowego skrótu istnieje ze " +"względu na kompatybilność ze starszymi aplikacjami, które zakładają, że E<." +"Nm crypt> nie może zwrócić pustego wskaźnika; zob. E<.Sx UWAGI DOTYCZĄCE " +"PRZENOŚNOŚCI> niżej)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "All four functions set E<.Va errno> when they fail." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie cztery funkcje ustawiają E<.Va errno> przy niepowodzeniu." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -254,10 +335,9 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<EINVAL>" +#, no-wrap msgid "Er EINVAL" -msgstr "B<EINVAL>" +msgstr "Er EINVAL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -265,13 +345,14 @@ msgid "" "E<.Fa setting> is invalid, or requests a hashing method that is not " "supported." msgstr "" +"E<.Fa setting> jest nieprawidłowe lub żądano nieobsługiwanej metody " +"mieszania." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ERANGE>" +#, no-wrap msgid "Er ERANGE" -msgstr "B<ERANGE>" +msgstr "Er ERANGE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -279,6 +360,8 @@ msgid "" "E<.Fa phrase> is too long (more than E<.Dv CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE> " "characters; some hashing methods may have lower limits)." msgstr "" +"E<.Fa phrase> jest zbyt długie (dłuższe niż E<.Dv CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE> " +"znaków; niektóre metody mieszania mogą mieć mniejsze limity)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -286,29 +369,31 @@ msgid "" "E<.Nm crypt_rn> only: E<.Fa size> is too small for the hashing method " "requested by E<.Fa setting>." msgstr "" +"Tylko E<.Nm crypt_rn>: E<.Fa size> jest zbyt małe dla metody mieszania " +"zażądanej w E<.Fa setting>." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ENOMEM>" +#, no-wrap msgid "Er ENOMEM" -msgstr "B<ENOMEM>" +msgstr "Er ENOMEM" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Failed to allocate internal scratch memory." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zaalokować wewnętrznej pamięci \\[Bq]scratch\\[rq]." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm crypt_ra> only: failed to allocate memory for E<.Fa data>." msgstr "" +"Tylko E<.Nm crypt_ra>: nie udało się zaalokować pamięci dla E<.Fa data>." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Er ENOSYS No or Er EOPNOTSUPP" -msgstr "" +msgstr "Er ENOSYS No lub Er EOPNOTSUPP" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -318,12 +403,15 @@ msgid "" "codes are not used by this version of libcrypt, but may be encountered on " "other systems." msgstr "" +"Mieszanie haseł nie jest obsługiwane w tej instalacji lub metoda mieszania " +"zażądana w E<.Fa setting> nie jest obsługiwana. Te statusy błędów nie są " +"używane w tej wersji libcrypt, ale mogą wystąpić na innych systemach." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "PORTABILITY NOTES" -msgstr "" +msgstr "UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNOŚCI" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -331,6 +419,8 @@ msgid "" "E<.Nm crypt> is included in POSIX, but E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and " "E<.Nm crypt_ra> are not part of any standard." msgstr "" +"E<.Nm crypt> jest wymienione w POSIX, lecz E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i " +"E<.Nm crypt_ra> nie są częścią żadnego standardu." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -341,6 +431,10 @@ msgid "" "used. However, the set of supported hashing methods varies considerably " "from system to system." msgstr "" +"POSIX nie określa żadnych metod mieszania, ani nie wymaga, aby skróty haseł " +"były przenośne między systemami. W praktyce, skróty haseł są przenośne, o " +"ile oba systemy obsługują daną metodę mieszania. Jednak zestaw obsługiwanych " +"metod mieszania znacznie różni się między systemami." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -357,6 +451,17 @@ msgid "" "setting>, is chosen to make these applications fail closed when an error " "occurs." msgstr "" +"Zachowanie E<.Nm crypt> w przypadku błędów nie jest dobrze zestandaryzowane. " +"Niektóre implementacje nie mogą zawieść (poza załamaniem programu), inne " +"zwracają pusty wskaźnik lub określony łańcuch. Większość implementacji nie " +"ustawia E<.Va errno>, lecz niektóre to robią. POSIX określa zwracanie " +"pustego wskaźnika i ustawianie E<.Va errno>, lecz definiuje tylko jeden " +"możliwy błąd, E<.Er ENOSYS> w przypadku, w którym E<.Nm crypt> w ogóle nie " +"jest obsługiwane. Niektóre starsze aplikacje nie są przygotowane do obsługi " +"pustych wskaźników zwracanych przez E<.Nm crypt>. Zachowanie opisane powyżej " +"w tej implementacji, czyli ustawianie E<.Va errno> i zwracanie " +"nieprawidłowego skrótu hasła, różnego od E<.Fa setting> wybrano, aby takie " +"aplikacje zamknęły się i zawiodły, gdy taki błąd wystąpi." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -366,17 +471,22 @@ msgid "" "therefore be prepared for E<.Nm crypt> not to be available, or to always " "fail (setting E<.Va errno> to E<.Er ENOSYS>) at runtime." msgstr "" +"Z powodów historycznych ograniczeń, dotyczących eksportu oprogramowania " +"kryptograficznego ze Stanów Zjednoczonych, E<.Nm crypt> jest opcjonalną " +"częścią POSIX. Aplikacje powinny być dlatego przygotowane do sytuacji, gdy " +"E<.Nm crypt> nie jest dostępne, bądź zawsze zawodzić (ustawiając E<.Va " +"errno> na E<.Er ENOSYS>) przy rozruchu." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "POSIX specifies that E<.Nm crypt> is declared in" -msgstr "" +msgstr "POSIX określa, że E<.Nm crypt> jest zadeklarowane w" #. type: In #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "unistd.h ," -msgstr "" +msgstr "unistd.h ," #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -384,6 +494,8 @@ msgid "" "but only if the macro E<.Dv _XOPEN_CRYPT> is defined and has a value greater " "than or equal to zero. Since libcrypt does not provide" msgstr "" +"lecz tylko gdy makro E<.Dv _XOPEN_CRYPT> jest zdefiniowane i ma wartość " +"większą lub równą zero. Ze względu na to, że libcrypt nie zapewnia" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -391,11 +503,13 @@ msgid "" "it declares E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm " "crypt_ra> in" msgstr "" +"deklaruje w zamian E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm " +"crypt_ra> w" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "instead." -msgstr "" +msgstr "." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -405,6 +519,10 @@ msgid "" "from multiple threads simultaneously, but does not prevent each call within " "a thread from overwriting the results of the previous one." msgstr "" +"Na mniejszości systemów (głównie ostatnich wersjach Solarisa), E<.Nm crypt> " +"używa statycznego bufora przechowywania przypisanego wątkowi, który czyni " +"bezpiecznym równoczesne wywoływanie z wielu wątków, lecz nie zapobiega " +"każdemu wywołaniu z wątku, przed nadpisaniem wyników poprzedniego wywołania." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -420,6 +538,11 @@ msgid "" "that it is only safe to erase the buffer pointed to by the E<.Nm crypt> " "return value if an error did not occur." msgstr "" +"Niektóre implementacje E<.Nm crypt>, przy błędzie zwracają nieprawidłowy " +"skrót, który jest przechowywany w położeniu tylko do odczytu, lub " +"zainicjowanym jedynie jednokrotnie, co oznacza, że wyczyszczenie bufora, na " +"który wskazuje wartość zwracana przez E<.Nm crypt> jest bezpieczne tylko " +"wtedy, gdy nie wystąpił błąd." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -428,6 +551,9 @@ msgid "" "of libcrypt; over 128kB in some other implementations). This is large " "enough that it may be unwise to allocate it on the stack." msgstr "" +"E<.Vt \"struct crypt_data\"> może być dość duże (32kB w tej implementacji " +"libcrypt; ponad 128kB w niektórych innych implementacjach). Jest to na tyle " +"duża wielkość, że może być nierozsądne alokowanie jej na stosie." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -440,6 +566,13 @@ msgid "" "much memory to allocate. E<.Nm crypt_ra> does the allocation itself, but " "can only make a single call to E<.Xr malloc 3>." msgstr "" +"Niektóre ostatnio zaprojektowane metody mieszania potrzebują jeszcze więcej " +"pamięci \\[Bq]scratch\\[rq], lecz interfejs E<.Nm crypt_r> nie umożliwia " +"zmiany rozmiaru E<.Vt \"struct crypt_data\"> bez złamania kompatybilności " +"binarnej. Interfejs E<.Nm crypt_rn> mógłby dokonywać większych alokacji dla " +"określonych metod mieszania, lecz wywołujący E<.Nm crypt_rn> nie ma sposobu " +"określenia, jak dużo pamięci zaalokować. E<.Nm crypt_ra> sam alokuje pamięć, " +"lecz może wykonać jedynie pojedyncze wywołanie do E<.Xr malloc 3>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -449,16 +582,12 @@ msgstr "ATRYBUTY" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For an explanation of the terms used in this section, see " -#| "B<attributes>(7)." msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see E<.Xr attributes " "7>." msgstr "" "Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " -"B<attributes>(7)." +"E<.Xr attributes 7>." #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable @@ -482,7 +611,7 @@ msgstr "Wartość" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid ".Nm crypt\n" -msgstr "" +msgstr ".Nm crypt\n" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable @@ -500,19 +629,19 @@ msgstr "MT-niebezpieczne race:crypt" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid ".Nm crypt_r ,\n" -msgstr "" +msgstr ".Nm crypt_r ,\n" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid ".Nm crypt_rn ,\n" -msgstr "" +msgstr ".Nm crypt_rn ,\n" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid ".Nm crypt_ra\n" -msgstr "" +msgstr ".Nm crypt_ra\n" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable @@ -532,6 +661,8 @@ msgid "" "A rotor-based E<.Nm crypt> function appeared in E<.At v6>. The E<.Dq " "traditional> DES-based E<.Nm crypt> first appeared in E<.At v7>." msgstr "" +"Funkcja E<.Nm crypt> oparta na wirnikach pojawiła się w E<.At v6>. " +"\\[Bq]Tradycyjne\\[rq] E<.Nm crypt>, oparte na DES, pojawiło się w E<.At v7>." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -540,12 +671,14 @@ msgid "" "crypt_r> function on HP-UX and MKS Toolkit, but the prototypes and semantics " "differ." msgstr "" +"E<.Nm crypt_r> pochodzi z biblioteki GNU C. Występuje również funkcja E<.Nm " +"crypt_r> na HP-UX i MKS Toolkit, lecz prototypy i zachowanie różnią się." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm crypt_rn> and E<.Nm crypt_ra> originate with the Openwall project." -msgstr "" +msgstr "E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> pochodzą z projektu Openwall." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable @@ -560,3 +693,6 @@ msgid "" "3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr " "shadow 5>, E<.Xr pam 8>" msgstr "" +"E<.Xr crypt_gensalt 3>, E<.Xr getpass 3>, E<.Xr getpwent 3>, E<.Xr shadow " +"3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr " +"shadow 5>, E<.Xr pam 8>" diff --git a/po/pl/man3/csin.3.po b/po/pl/man3/csin.3.po index 5bfa4a15..c4f00566 100644 --- a/po/pl/man3/csin.3.po +++ b/po/pl/man3/csin.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "csin" msgstr "csin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "Funkcja sinusa liczb zespolonych jest zdefiniowana jako:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n" +#, no-wrap msgid "csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n" -msgstr " csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n" +msgstr "csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/csinh.3.po b/po/pl/man3/csinh.3.po index 7d2282ce..600d8866 100644 --- a/po/pl/man3/csinh.3.po +++ b/po/pl/man3/csinh.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "csinh" msgstr "csinh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n" +#, no-wrap msgid "csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n" -msgstr " csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n" +msgstr "csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ctan.3.po b/po/pl/man3/ctan.3.po index ea58d8ca..2991f363 100644 --- a/po/pl/man3/ctan.3.po +++ b/po/pl/man3/ctan.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ctan" msgstr "ctan" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "Funkcja tangensa liczb zespolonych jest zdefiniowana jako:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n" +#, no-wrap msgid "ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n" -msgstr " ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n" +msgstr "ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ctanh.3.po b/po/pl/man3/ctanh.3.po index 8e2f165a..91461487 100644 --- a/po/pl/man3/ctanh.3.po +++ b/po/pl/man3/ctanh.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ctanh" msgstr "ctanh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n" +#, no-wrap msgid "ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n" -msgstr " ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n" +msgstr "ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ctermid.3.po b/po/pl/man3/ctermid.3.po index e21f3f7d..95616d54 100644 --- a/po/pl/man3/ctermid.3.po +++ b/po/pl/man3/ctermid.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ctermid" msgstr "ctermid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ctermid - get controlling terminal name" -msgstr "ctermid - pobranie nazwy terminala kontrolującego proces" +msgstr "ctermid - pobiera nazwę terminala kontrolującego proces" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -240,10 +240,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4." msgid "POSIX.1-2001, Svr4." -msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, Svr4." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -301,16 +299,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -323,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ctime.3.po b/po/pl/man3/ctime.3.po index a06a7608..20a1ee28 100644 --- a/po/pl/man3/ctime.3.po +++ b/po/pl/man3/ctime.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ctime" msgstr "ctime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII" msgstr "" "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, " -"localtime_r - konwersja daty i czasu do postaci czasu rozłożonego lub ASCII" +"localtime_r - konwertuje daty i czas do postaci czasu rozłożonego lub ASCII" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,32 +86,28 @@ msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n" -#| "B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n" "B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<,>\n" "B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n" msgstr "" "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n" -"B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n" +"B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n" -#| "B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n" "B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<,>\n" "B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n" msgstr "" "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n" -"B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n" +"B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -206,15 +202,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Broken-down time is stored in the structure I<tm>, which is defined in " -#| "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:" msgid "" "Broken-down time is stored in the structure I<tm>, described in B<tm>(3type)." msgstr "" -"Czas rozłożony jest przechowywany w strukturze I<tm>, zdefiniowanej w " -"I<E<lt>time.hE<gt>> następująco:" +"Czas rozłożony jest przechowywany w strukturze I<tm>, opisanej w podręczniku " +"B<tm>(3type)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -445,19 +437,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On error, B<mktime>() returns the value I<(time_t)\\ -1>. The remaining " -#| "functions return NULL on error. On error, I<errno> is set to indicate " -#| "the cause of the error." msgid "" "On error, B<mktime>() returns the value I<(time_t)\\ -1>. The remaining " "functions return NULL on error. On error, I<errno> is set to indicate the " "error." msgstr "" "W razie błędu B<mktime>() zwraca wartość I<(time_t)\\ -1>. Pozostałe funkcje " -"w przypadku błędu zwracają NULL. Ustawiane jest też I<errno>, wskazując na " -"rodzaj błędu." +"w przypadku błędu zwracają NULL. Ustawiane jest też I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -564,7 +550,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:asctime locale" -msgstr "MT-Unsafe race:asctime locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:asctime locale" #. #-#-#-#-# archlinux: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP @@ -625,7 +611,7 @@ msgid "" "MT-Unsafe race:tmbuf\n" "race:asctime env locale" msgstr "" -"MT-Unsafe race:tmbuf\n" +"MT-niebezpieczne race:tmbuf\n" "race:asctime env locale" #. type: tbl table @@ -666,7 +652,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:tmbuf env locale" -msgstr "MT-Unsafe race:tmbuf env locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:tmbuf env locale" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -682,6 +668,8 @@ msgid "" "POSIX doesn't specify the parameters of B<ctime_r>() to be I<restrict>; " "that is specific to glibc." msgstr "" +"POSIX nie określa parametrów B<ctime_r>() jako I<restrict>; jest to typowe " +"dla glibc." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -718,26 +706,23 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ctime>()" +#, no-wrap msgid "B<gmtime>()" -msgstr "B<ctime>()" +msgstr "B<gmtime>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ctime>()" +#, no-wrap msgid "B<localtime>()" -msgstr "B<ctime>()" +msgstr "B<localtime>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ctime>()" +#, no-wrap msgid "B<mktime>()" -msgstr "B<ctime>()" +msgstr "B<mktime>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -748,26 +733,23 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<asctime_r>()" +#, no-wrap msgid "B<ctime_r>()" -msgstr "B<asctime_r>()" +msgstr "B<ctime_r>()" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<asctime_r>()" +#, no-wrap msgid "B<gmtime_r>()" -msgstr "B<asctime_r>()" +msgstr "B<gmtime_r>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<asctime_r>()" +#, no-wrap msgid "B<localtime_r>()" -msgstr "B<asctime_r>()" +msgstr "B<localtime_r>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -795,6 +777,8 @@ msgid "" "C89, POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending " "B<strftime>(3))." msgstr "" +"C89, POSIX.1-2001. Oznaczone jako przestarzałe w POSIX.1-2008 (z zaleceniem " +"stosowania B<strftime>(3))." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -808,6 +792,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001." msgid "" "POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending B<strftime>(3))." msgstr "" +"POSIX.1-2001. Oznaczone jako przestarzałe w POSIX.1-2008 (z zaleceniem " +"stosowania B<strftime>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -881,34 +867,34 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001. C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), " -#| "B<localtime>(), and B<mktime>(). POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), " -#| "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>() as obsolete, recommending " -#| "the use of B<strftime>(3) instead." msgid "" "POSIX.1-2001. C99 specifies B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), " "B<localtime>(), and B<mktime>(). POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), " "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>() as obsolete, recommending the " "use of B<strftime>(3) instead." msgstr "" -"POSIX.1-2001. C89 i C99 opisują B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), " +"POSIX.1-2001. C99 opisuje B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), " "B<localtime>() oraz B<mktime>(). POSIX.1-2008 uznaje B<asctime>(), " "B<asctime_r>(), B<ctime>() oraz B<ctime_r>() za przestarzałe, rekomendując " "używanie B<strftime>(3) zamiast nich." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -921,3 +907,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/daemon.3.po b/po/pl/man3/daemon.3.po index 05d6d544..6a43083e 100644 --- a/po/pl/man3/daemon.3.po +++ b/po/pl/man3/daemon.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "daemon" msgstr "daemon" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "daemon - run in the background" -msgstr "daemon - uruchamianie w tle" +msgstr "daemon - uruchamia w tle" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "" "directory is left unchanged." msgstr "" "Jeśli argument I<nochdir> będzie zerem, to B<daemon>() zmieni bieżący " -"katalog roboczy na katalog główny (\"/\"). W przeciwnym wypadku bieżący " -"katalog roboczy nie jest zmieniany." +"katalog roboczy na katalog główny (\\[Bq]/\\[rq]). W przeciwnym wypadku " +"bieżący katalog roboczy nie jest zmieniany." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" msgstr "" "(Ta funkcja rozwidla się i jeśli B<fork>(2) się powiedzie, rodzic wykonuje " "B<_exit>(2), tak, że dalsze błędy są widziane tylko przez potomka). W " -"przypadku pomyślnego zakończenia, zwracane jest zero Jeśli wystąpi błąd, " +"przypadku pomyślnego zakończenia, zwracane jest zero. Jeśli wystąpi błąd, " "B<daemon>() zwróci -1 i ustawi I<errno> na jeden z błędów określonych dla " "B<fork>(2) i B<setsid>(2)." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "WERSJE" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "A similar function appears on the BSDs." -msgstr "" +msgstr "Podobna funkcja występuje w BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -381,16 +381,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -403,3 +409,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/dbopen.3.po b/po/pl/man3/dbopen.3.po index d7af5da8..9c8ad069 100644 --- a/po/pl/man3/dbopen.3.po +++ b/po/pl/man3/dbopen.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:48+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "dbopen" msgstr "dbopen" #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -106,21 +106,15 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<Note well>: This page documents interfaces provided in glibc up until " -#| "version 2.1. Since version 2.2, glibc no longer provides these " -#| "interfaces. Probably, you are looking for the APIs provided by the " -#| "I<libdb> library instead." msgid "" "I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. " "Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you " "are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead." msgstr "" "I<Ważna uwaga>: Ta strona podręcznika ekranowego opisuje interfejsy " -"dostarczane przez bibliotekę glibc aż do wersji 2.1. Od wersji 2.2 glibc już " -"nie zawiera tych interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API " -"dostarczane przez bibliotekę I<libdb>." +"dostarczane do glibc 2.1. Od glibc 2.2, gblic już nie zawiera tych " +"interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API dostarczane przez " +"bibliotekę I<libdb>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -1021,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Olson, USENIX proceedings, Winter 1992." #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-12-04" msgstr "4 grudnia 2022 r." @@ -1033,13 +1027,25 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/difftime.3.po b/po/pl/man3/difftime.3.po index 2c5436db..7db7cdee 100644 --- a/po/pl/man3/difftime.3.po +++ b/po/pl/man3/difftime.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "difftime" msgstr "difftime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-11" -msgstr "11 listopada 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "difftime - calculate time difference" -msgstr "difftime - obliczanie różnicy czasu" +msgstr "difftime - oblicza różnicę czasu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -94,14 +94,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between " -#| "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each of the " -#| "times is specified in calendar time, which means its value is a " -#| "measurement (in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 " -#| "(UTC)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between " "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each time is a " @@ -109,16 +103,17 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<difftime>() zwraca liczbę sekund, które upłynęły pomiędzy czasem " "I<time1> a I<time0>, reprezentowanymi jako wartości typu I<double>. Oba " -"czasy są podane w czasie kalendarzowym, co oznacza, że jego wartość jest " -"mierzona (w sekundach) względem epoki tj. daty 1970-01-01 00:00:00 +0000 " -"(UTC)." +"czasy są podane w sekundach." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<difftime(b,\\~a)> acts like I<(b-a)> except that the result does not " +"I<difftime(b,\\ a)> acts like I<(b-a)> except that the result does not " "overflow and is rounded to I<double>." msgstr "" +"I<difftime(b,\\ a)> działa jak I<(b-a)> poza tym, że wynik się nie " +"przepełnia i jest zaokrąglony do I<double>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,7 +243,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between " "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each of the " @@ -267,13 +262,13 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just define" msgstr "" @@ -287,28 +282,27 @@ msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" msgstr "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern." msgstr "gdy ewentualne przepełnienie podczas odejmowania nie jest istotne." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 listopada 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" -msgid "#define my_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" -msgstr "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -321,3 +315,15 @@ msgstr "3 kwietnia 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define my_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" +msgstr "#define mój_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/div.3.po b/po/pl/man3/div.3.po index 92a35429..05677005 100644 --- a/po/pl/man3/div.3.po +++ b/po/pl/man3/div.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "div" msgstr "div" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "div, ldiv, lldiv, imaxdiv - compute quotient and remainder of an integer " "division" msgstr "" -"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - obliczanie ilorazu oraz reszty dzielenia liczb " +"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - oblicza iloraz oraz resztę dzielenia liczb " "całkowitych" #. type: SH @@ -289,14 +289,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions " -#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99." msgid "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99." -msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i " -"B<imaxdiv>() zostały dodane w C99." +msgstr "Funkcje B<lldiv>() i B<imaxdiv>() zostały dodane w C99." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,28 +345,30 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions " -#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99." msgid "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions B<lldiv>() " "and B<imaxdiv>() were added in C99." msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i " +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i " "B<imaxdiv>() zostały dodane w C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -385,3 +381,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/dlopen.3.po b/po/pl/man3/dlopen.3.po index fa2a0e78..5943a2ca 100644 --- a/po/pl/man3/dlopen.3.po +++ b/po/pl/man3/dlopen.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-13 20:03+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "dlopen" msgstr "dlopen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dlclose, dlopen, dlmopen - open and close a shared object" -msgstr "" +msgstr "dlclose, dlopen, dlmopen - otwiera i zamyka obiekt dzielony" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "BIBLIOTEKA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka konsolidacji dynamicznej (I<libdl>, I<-ldl>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -119,13 +120,6 @@ msgstr "dlopen()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<dlopen> loads a dynamic library from the file named by the null " -#| "terminated string I<filename> and returns an opaque \"handle\" for the " -#| "dynamic library. If I<filename> is not an absolute path (i.e., it does " -#| "not begin with a \"/\"), then the file is searched for in the following " -#| "locations:" msgid "" "The function B<dlopen>() loads the dynamic shared object (shared library) " "file named by the null-terminated string I<filename> and returns an opaque " @@ -133,11 +127,11 @@ msgid "" "functions in the dlopen API, such as B<dlsym>(3), B<dladdr>(3), " "B<dlinfo>(3), and B<dlclose>()." msgstr "" -"B<dlopen> ładuje bibliotekę dynamiczną z pliku, o nazwie zawartej w " -"zakończonym znakiem NUL łańcuchu I<filename> i zwraca nieprzezroczysty " -"\"uchwyt\" dla tej biblioteki dynamicznej. Jeśli I<filename> nie jest " -"ścieżką absolutną (np. nie rozpoczyna się od \"/\"), to plik jest " -"poszukiwany w następujących miejscach:" +"Funkcja B<dlopen>() ładuje dynamiczny obiekt dzielony (bibliotekę dzieloną) " +"pliku, o nazwie zawartej w zakończonym znakiem nul łańcuchu I<filename> i " +"zwraca nieprzezroczysty \\[Bq]uchwyt\\[rq] dla tego obiektu dzielonego. " +"Uchwytu tego używa się z innymi funkcjami z API dlopen, takimi jak " +"B<dlsym>(3), B<dladdr>(3), B<dlinfo>(3) i B<dlclose>()." #. FIXME On Solaris, when handle is NULL, we seem to get back #. a handle for (something like) the root of the namespace. @@ -154,6 +148,11 @@ msgid "" "(relative or absolute) pathname. Otherwise, the dynamic linker searches for " "the object as follows (see B<ld.so>(8) for further details):" msgstr "" +"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to zwracany jest uchwyt do głównego programu. " +"Jeśli I<filename> zawiera ukośnik (\\[Bq]/\\[rq]), to jest interpretowana " +"jako (względna lub absolutna) ścieżka. W innych sytuacjach, konsolidator " +"dynamiczny szuka obiektu w następujący sposób (więcej szczegółów w " +"podręczniku B<ld.so>(8)):" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -171,6 +170,10 @@ msgid "" "contain a DT_RUNPATH tag, then the directories listed in the DT_RPATH tag " "are searched." msgstr "" +"(tylko ELF) Jeśli wywołujący obiekt (tj. biblioteka współdzielona, lub plik " +"wykonywalny, z którego wywoływane jest B<dlopen>()) zawiera znacznik " +"DT_RPATH, natomiast nie zawiera znacznika DT_RUNPATH, to przeszukiwane są " +"katalogi wypisane w znaczniku DT_RPATH." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -181,6 +184,11 @@ msgid "" "directories, then these are searched. (As a security measure, this variable " "is ignored for set-user-ID and set-group-ID programs.)" msgstr "" +"Jeśli, w momencie uruchomienia tego programu, zdefiniowano zmienną " +"środowiskową B<LD_LIBRARY_PATH> i zawierała ona listę katalogów " +"rozdzielonych dwukropkiem, to przeszukiwane są te katalogi (ze względów " +"bezpieczeństwa, zmienna ta jest ignorowana w przypadku programów z " +"ustawionym bitem set-user-ID lub set-group-ID)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -189,6 +197,8 @@ msgid "" "(ELF only) If the calling object contains a DT_RUNPATH tag, then the " "directories listed in that tag are searched." msgstr "" +"(tylko ELF) Jeśli wywołujący obiekt zawiera znacznik DT_RUNPATH, to " +"przeszukiwane są katalogi wypisane w tym znaczniku." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -197,12 +207,14 @@ msgid "" "The cache file I</etc/ld.so.cache> (maintained by B<ldconfig>(8)) is " "checked to see whether it contains an entry for I<filename>." msgstr "" +"Sprawdzany jest plik bufora I</etc/ld.so.cache> (zarządzany przez " +"B<ldconfig>(8)) pod kątem zawierania wpisu dla I<filename>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The directories I</lib> and I</usr/lib> are searched (in that order)." -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwane są katalogi I</lib> i I</usr/lib> (w tej kolejności)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -213,12 +225,16 @@ msgid "" "using the same rules. (This process may occur recursively, if those objects " "in turn have dependencies, and so on.)" msgstr "" +"Jeśli obiekt określony w I<filename> ma zależności od innych obiektów " +"dzielonych, są one również automatycznie ładowane przez konsolidator " +"dynamiczny, za pomocą tych samych reguł (proces ten może postępować " +"rekurencyjnie, jeśli te obiekty mają z kolei swoje zależności itd.)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "One of the following two values must be included in I<flags>:" -msgstr "" +msgstr "We I<flags> należy podać jedną z dwóch poniższych wartości:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -239,6 +255,13 @@ msgid "" "Since glibc 2.1.1, this flag is overridden by the effect of the " "B<LD_BIND_NOW> environment variable." msgstr "" +"Przeprowadza leniwe dowiązanie. Rozwiązuje symbole jedynie wtedy, gdy " +"wykonywany jest kod, który się do nich odnosi. Jeśli do danego symbolu nic " +"się nie odniesie, to nie zostanie nigdy rozwiązany (leniwe dowiązanie jest " +"wykonywane tylko przy odniesieniach do funkcji; odniesienia do zmiennych są " +"zawsze bezzwłocznie przypisywane przy ładowaniu obiektu dzielonego). Od " +"glibc 2.1.1, znacznik ten jest przesłaniany przez efekt zmiennej " +"środowiskowej B<LD_BIND_NOW>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,12 +279,18 @@ msgid "" "resolved before B<dlopen>() returns. If this cannot be done, an error is " "returned." msgstr "" +"Jeśli poda się tę wartość lub zmienna środowiskowa B<LD_BIND_NOW> jest " +"ustawiona na niepusty łańcuch, wszystkie niezdefiniowane symbole obiektu " +"dzielonego są rozwiązywane przed powrotem B<dlopen>(). Jeśli nie da się tego " +"wykonać, zwracany jest błąd." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Zero or more of the following values may also be ORed in I<flags>:" msgstr "" +"Ponadto, we I<flags> można zsumować (OR) zero lub więcej z poniższych " +"wartości:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -277,6 +306,8 @@ msgid "" "The symbols defined by this shared object will be made available for symbol " "resolution of subsequently loaded shared objects." msgstr "" +"Symbole zdefiniowane za pomocą tego obiektu dzielonego zostaną udostępnione " +"do rozwiązywania symboli kolejno ładowanych obiektów dzielonych." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -293,6 +324,10 @@ msgid "" "specified. Symbols defined in this shared object are not made available to " "resolve references in subsequently loaded shared objects." msgstr "" +"Jest to odwrotność B<RTLD_GLOBAL>, a także wartość domyślna, jeśli nie " +"podano żadnego znacznika. Symbole zdefiniowane w tym obiekcie dzielonym nie " +"są udostępniane do rozwiązywania symboli kolejno ładowanych obiektów " +"dzielonych." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,6 +344,9 @@ msgid "" "object's static and global variables are not reinitialized if the object is " "reloaded with B<dlopen>() at a later time." msgstr "" +"Nie odłącza obiektu dzielonego podczas B<dlclose>(). Statyczne i globalne " +"zmienne obiektu nie są zatem inicjowane ponownie, jeśli obiekt zostanie " +"później przeładowany za pomocą B<dlopen>()." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -328,6 +366,12 @@ msgid "" "that was previously loaded with B<RTLD_LOCAL> can be reopened with " "B<RTLD_NOLOAD\\ |\\ RTLD_GLOBAL>." msgstr "" +"Nie ładuje obiektu dzielonego. Można to wykorzystać do sprawdzenia, czy " +"obiekt jest już rezydentny (B<dlopen>() zwróci NULL jeśli nie jest, albo " +"uchwyt obiektu jeśli jest). Znacznik może posłużyć również do dodania " +"znaczników do już załadowanego obiektu dzielonego. Przykładowo, wcześniej " +"załadowany obiekt dzielony ze znacznikiem B<RTLD_LOCAL> może być otwarty " +"ponownie z B<RTLD_NOLOAD\\ |\\ RTLD_GLOBAL>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,6 +391,10 @@ msgid "" "symbols in preference to global symbols with the same name contained in " "objects that have already been loaded." msgstr "" +"Umieszcza dziedzinę przeszukiwania dla symboli, w tym obiekcie dzielonym " +"przed dziedziną globalną. Oznacza to, że samodzielny obiekt będzie " +"preferował używanie swoich symboli, zamiast symboli globalnych o tej samej " +"nazwie w obiektach, które zostały już załadowane." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -357,6 +405,11 @@ msgid "" "main program, followed by all shared objects loaded at program startup, and " "then all shared objects loaded by B<dlopen>() with the flag B<RTLD_GLOBAL>." msgstr "" +"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to zwracany jest uchwyt do głównego programu. " +"Przy przekazaniu tego uchwytu do B<dlsym>(3), powoduje on wyszukiwanie " +"symbolu w głównym programie, następnie we wszystkich obiektach dzielonych " +"załadowanych przy rozruchu programu, a potem we wszystkich obiektach " +"dzielonych załadowanych za pomocą B<dlopen>() ze znacznikiem B<RTLD_GLOBAL>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -369,6 +422,12 @@ msgid "" "definitions in the shared object itself (and any dependencies that were " "loaded for that object)." msgstr "" +"Odniesienia symboli w obiekcie dzielonym są rozwiązywane za pomocą (w tej " +"kolejności): symboli w mapie linkowań obiektów załadowanych do głównego " +"programu i jego zależności; symboli w obiektach dzielonych (i ich " +"zależności), które były uprzednio otworzone za pomocą B<dlopen>() i " +"znacznika B<RTLD_GLOBAL>; definicji w samym obiekcie dzielonym (i " +"zależności, które zostały załadowane dla tego obiektu)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -383,6 +442,15 @@ msgid "" "because B<ld>(1) noted a dependency on a symbol in another object during " "static linking." msgstr "" +"Wszelkie symbole globalne w pliku wykonywalnym, które zostały umieszczone w " +"jego tablicy symboli dynamicznych przez B<ld>(1), mogą być użyte również do " +"rozwiązywania odniesień w dynamicznie załadowanym obiekcie dzielonym. " +"Symbole mogą być umieszczone w tablicy symboli dynamicznych albo ponieważ " +"plik wykonywalny skonsolidowano z \\[Bq]-rdynamic\\[rq] (lub synonimicznie: " +"z \\[Bq]--export-dynamic\\[rq]), co powoduje umieszczenie wszystkich symboli " +"globalnych pliku wykonywalnego w tablicy symboli dynamicznych, albo z powodu " +"odnotowania przez B<ld>(1) zależności od symbolu w innym obiekcie, podczas " +"konsolidowania statycznego." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -396,6 +464,14 @@ msgid "" "is actually loaded into memory (i.e., when the reference count increases to " "1)." msgstr "" +"Jeśli ten sam obiekt dzielony zostanie powtórnie otworzony za pomocą " +"B<dlopen>(), to zwracany jest ten sam uchwyt obiektu. Dynamiczny " +"konsolidator utrzymuje liczniki odniesień dla uchwytów obiektów, tak więc " +"dynamicznie załadowany obiekt dzielony nie jest dealokowany, dopóki " +"B<dlclose>() nie zostanie na nim wywołany tak wiele razy, jak udanie " +"wywołano na nim B<dlopen>(). Konstruktory (zob. niżej) są wywoływane tylko " +"wtedy, gdy obiekt jest faktycznie ładowany do pamięci (tj. gdy licznik " +"odniesień wzrośnie do 1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -406,12 +482,17 @@ msgid "" "with B<RTLD_LAZY>. Similarly, an object that was previously opened with " "B<RTLD_LOCAL> can be promoted to B<RTLD_GLOBAL> in a subsequent B<dlopen>()." msgstr "" +"Kolejne wywołanie B<dlopen>(), ładujące ten sam obiekt za pomocą " +"B<RTLD_NOW>, może wymusić rozwiązanie symbolu dla obiektu dzielonego " +"wcześniej załadowanego za pomocą B<RTLD_LAZY>. Podobnie, obiekt uprzednio " +"załadowany za pomocą B<RTLD_LOCAL> może awansować na B<RTLD_GLOBAL> w " +"kolejnym wywołaniu B<dlopen>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If B<dlopen>() fails for any reason, it returns NULL." -msgstr "" +msgstr "Jeśli B<dlopen>() z jakiegoś powodu zawiedzie, zwróci NULL." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -428,6 +509,9 @@ msgid "" "I<flags> arguments, as well as the return value, are the same, except for " "the differences noted below." msgstr "" +"Funkcja ta wykonuje te same zadania co B<dlopen>() \\[em] argumenty " +"I<filename> i I<flags> oraz wartości zwraca są takie same, z wyjątkiem " +"różnic opisanych niżej." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -441,6 +525,13 @@ msgid "" "B<dlopen>() call is made.) The I<Lmid_t> type is an opaque handle that " "refers to a namespace." msgstr "" +"Funkcja B<dlmopen>() różni się od B<dlopen>() głównie tym, że akceptuje " +"dodatkowy argument, I<lmid>, który określa listę map linkowań (link-map) (do " +"której można odnosić się również jako I<namespace>), w której obiekt " +"dzielony powinien być załadowany (dla porównania, B<dlopen>() dodaje " +"dynamicznie ładowany obiekt dzielony do tej samej przestrzeni nazw, jak " +"obiekt dzielony, z którego wywołano B<dlopen>()). Typ I<Lmid_t> jest " +"nieprzezroczystym uchwytem odnoszącym się do tej przestrzeni nazw." #. FIXME: Is using dlinfo() RTLD_DI_LMID the right technique? #. type: Plain text @@ -451,6 +542,9 @@ msgid "" "obtained using the B<dlinfo>(3) B<RTLD_DI_LMID> request) or one of the " "following special values:" msgstr "" +"Argument I<lmid> jest albo identyfikatorem istniejącej przestrzeni nazw " +"(który można pozyskać za pomocą żądania B<RTLD_DI_LMID> B<dlinfo>(3)) lub " +"jedną z następujących wartości specjalnych:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -466,6 +560,8 @@ msgid "" "Load the shared object in the initial namespace (i.e., the application's " "namespace)." msgstr "" +"Ładuje obiekt dzielony w pierwotnej przestrzeni nazw (tj. w przestrzeni nazw " +"aplikacji)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -482,20 +578,19 @@ msgid "" "object must have been correctly linked to reference all of the other shared " "objects that it requires, since the new namespace is initially empty." msgstr "" +"Tworzy nową przestrzeń nazw i ładuje w niej obiekt dzielony. Obiekt musi być " +"prawidłowo skonsolidowany do odniesień wszystkich innych obiektów dzielonych " +"jakich wymaga, ponieważ nowa przestrzeń nazw jest początkowo pusta." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<filename> is a NULL pointer, then the returned handle is for the " -#| "main program." msgid "" "If I<filename> is NULL, then the only permitted value for I<lmid> is " "B<LM_ID_BASE>." msgstr "" -"Jeśli I<filename> jest wskaźnikiem NULL, to zwracany uchwyt wskazuje na " -"program główny." +"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to jedyną dopuszczalną wartością I<lmid> jest " +"B<LM_ID_BASE>." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -511,6 +606,8 @@ msgid "" "The function B<dlclose>() decrements the reference count on the dynamically " "loaded shared object referred to by I<handle>." msgstr "" +"Funkcja B<dlclose>() zmniejsza licznik odniesień na dynamicznie załadowanych " +"obiektach, do których odnosi się I<handle>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -523,6 +620,12 @@ msgid "" "B<RTLD_GLOBAL> flag and one of its symbols satisfied a relocation in another " "object.)" msgstr "" +"Jeśli licznik odniesień obiektu spadnie do zera, a żadne symbole w tym " +"obiekcie nie są wymagane przez inne obiekty, obiekt ten jest odłączany po " +"pierwszym wywołaniu dowolnych destruktorów zdefiniowanych dla obiektu " +"(symbole w obiekcie mogą być wymagane przez inny obiekt, ponieważ otworzono " +"go ze znacznikiem B<RTLD_GLOBAL>, a jeden z jego symboli umożliwił relokację " +"w innym obiekcie)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -532,6 +635,9 @@ msgid "" "invoked on the object referred to by I<handle> are recursively closed in the " "same manner." msgstr "" +"Wszystkie obiekty dzielone załadowane automatycznie, gdy B<dlopen>() " +"przywołano na obiekcie, do którego odnosi się I<handle>, są rekurencyjnie " +"zamykane w ten sam sposób." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -544,6 +650,13 @@ msgid "" "dependencies in other shared objects. Only when all references have been " "released can the shared object be removed from the address space." msgstr "" +"Pomyślny powrót z B<dlclose>() nie gwarantuje, że symbole powiązane z " +"I<handle> są usunięte z przestrzeni adresowej wywołującego. Oprócz odniesień " +"wynikających z bezpośrednich wywołań B<dlopen>(), mogły zostać " +"niebezpośrednio załadowane obiekty dzielone (i policzone odniesienia), ze " +"względu na zależności w innych obiektach dzielonych. Tylko gdy wszystkie " +"odniesienia zostały uwolnione, obiekt dzielony może być usunięty z " +"przestrzeni adresowej." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -560,25 +673,25 @@ msgid "" "loaded object. On error (file could not be found, was not readable, had the " "wrong format, or caused errors during loading), these functions return NULL." msgstr "" +"W przypadku powodzenia, B<dlopen>() i B<dlmopen>() zwracają uchwyt do " +"ładowanego obiektu, niebędący NULL-em. W razie wystąpienia błędu (nie można " +"znaleźć pliku, nie był odczytywalny, miał zły format lub spowodował błędy " +"przy załadowaniu) funkcje te zwracają NULL." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is " -#| "set appropriately." msgid "" "On success, B<dlclose>() returns 0; on error, it returns a nonzero value." msgstr "" -"Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i " -"odpowiednio ustawiane jest I<errno>." +"W przypadku powodzenia, B<dlclose>() zwraca 0; w razie wystąpienia błędu, " +"zwraca wartość niezerową." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Errors from these functions can be diagnosed using B<dlerror>(3)." -msgstr "" +msgstr "Błędy z opisywanych funkcji można diagnozować za pomocą B<dlerror>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -668,18 +781,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<open>(2)" +#, no-wrap msgid "B<dlopen>()" -msgstr "B<open>(2)" +msgstr "B<dlopen>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<close>(2)" +#, no-wrap msgid "B<dlclose>()" -msgstr "B<close>(2)" +msgstr "B<dlclose>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -690,26 +801,23 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "dlmopen()" +#, no-wrap msgid "B<dlmopen>()" -msgstr "dlmopen()" +msgstr "B<dlmopen>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<RTLD_LOCAL>" +#, no-wrap msgid "B<RTLD_NOLOAD>" -msgstr "B<RTLD_LOCAL>" +msgstr "B<RTLD_NOLOAD>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<RTLD_NOW>" +#, no-wrap msgid "B<RTLD_NODELETE>" -msgstr "B<RTLD_NOW>" +msgstr "B<RTLD_NODELETE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -720,16 +828,15 @@ msgstr "GNU." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<RTLD_NOW>" +#, no-wrap msgid "B<RTLD_DEEPBIND>" -msgstr "B<RTLD_NOW>" +msgstr "B<RTLD_DEEPBIND>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Solaris." -msgstr "" +msgstr "Solaris." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -762,7 +869,7 @@ msgstr "UWAGI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "dlmopen() and namespaces" -msgstr "" +msgstr "dlmopen() i przestrzenie nazw" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -775,6 +882,13 @@ msgid "" "confined to the definitions provided by the objects that have been " "(explicitly and implicitly) loaded into the namespace." msgstr "" +"Lista map linków (link-map) definiuje izolowaną przestrzeń nazw do " +"rozwiązywania symboli przez konsolidator dynamiczny. Wewnątrz przestrzeni " +"nazw, zależny obiekt dzielony jest niebezpośrednio ładowany zgodnie ze " +"zwykłymi regułami, a odniesienia do symboli są podobnie rozwiązywane zgodnie " +"ze zwykłymi regułami, lecz rozwiązywanie to jest ograniczone do definicji " +"zapewnionych przez obiekty, które zostały (bezpośrednio lub niebezpośrednio) " +"załadowane do tej przestrzeni nazw." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -790,6 +904,16 @@ msgid "" "objects without exposing those symbols to the entire application. This can " "be achieved by using a separate namespace and the B<RTLD_GLOBAL> flag." msgstr "" +"Funkcja B<dlmopen>() pozwala na izolację załadowań obiektów \\[em] możliwość " +"załadowania obiektu dzielonego do nowej przestrzeni nazw, bez ujawniania " +"reszcie aplikacji symboli udostępnionych przez nowy obiekt. Proszę zauważyć, " +"że użycie znacznika B<RTLD_LOCAL> nie jest wystarczające do tego celu, " +"ponieważ zapobiega ono udostępnieniu symboli obiektu dzielonego dla " +"I<wszystkich> innych obiektów dzielonych. W niektórych przypadkach, zachodzi " +"potrzeba udostępnienia symboli zapewnionych przez dynamicznie załadowany " +"obiekt dzielony dla (podzbioru) innych obiektów dzielonych, bez ujawniania " +"tych symboli całej aplikacji. Można to uzyskać za pomocą oddzielnej " +"przestrzeni nazw i znacznika B<RTLD_GLOBAL>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -802,6 +926,14 @@ msgid "" "insufficient to isolate a loaded shared object except in the (uncommon) " "case where one has explicit control over all shared object dependencies." msgstr "" +"Funkcja B<dlmopen>() może służyć również do zapewnienia lepszej izolacji, " +"niż znacznik B<RTLD_LOCAL>. W szczególności, obiekty dzielone załadowane za " +"pomocą B<RTLD_LOCAL> mogą być awansowane do B<RTLD_GLOBAL>, jeśli są " +"zależnościami innego obiektu dzielonego załadowanego ze znacznikiem " +"B<RTLD_GLOBAL>. Z tego względu, B<RTLD_LOCAL> jest niewystarczające do " +"izolowania załadowanego obiektu dzielonego, z wyjątkiem (nieczęstej) " +"sytuacji, gdy ma się całkowitą kontrolę nad wszystkich zależnościami obiektu " +"dzielonego." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -815,20 +947,27 @@ msgid "" "of the shared object file. Using B<dlmopen>(), this can be achieved by " "loading the same shared object file into different namespaces." msgstr "" +"Możliwe zastosowania B<dlmopen>() to wtyczki, gdzie autor struktury " +"ładowania wtyczek nie może ufać autorom wtyczek i nie chce, aby jakiekolwiek " +"niezdefiniowane symbole ze struktury wtyczek były rozwiązywane do symboli " +"wtyczek. Kolejne zastosowanie, to ładowanie tego samego obiektu więcej niż " +"raz. Bez korzystania z B<dlmopen>(), wymagałoby to utworzenia odrębnej kopii " +"pliku obiektu dzielonego. Za pomocą B<dlmopen>(), można to uzyskać ładując " +"ten sam plik obiektu dzielonego do różnych przestrzeni nazw." #. DL_NNS #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The glibc implementation supports a maximum of 16 namespaces." -msgstr "" +msgstr "Implementacja glibc obsługuje co najwyżej 16 przestrzeni nazw." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Initialization and finalization functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje inicjalizacji i kończenia" #. info gcc "C Extensions" "Function attributes" #. type: Plain text @@ -844,6 +983,13 @@ msgid "" "which they are executed. See the B<gcc> info pages (under \"Function " "attributes\") for further information." msgstr "" +"Obiekty dzielone mogą eksportować funkcje za pomocą atrybutów funkcji " +"B<__attribute__((constructor))> i B<__attribute__((destructor))>. Funkcje " +"konstrukcyjne są wykonywane przed powrotem B<dlopen>(), a funkcje " +"destrukcyjne są wykonywane przez powrotem B<dlclose>(). Obiekty dzielone " +"mogą eksportować wiele konstruktorów i destruktorów, a każdej funkcji można " +"przypisać priorytety, aby określić kolejność wykonywania. Więcej informacji " +"na stronach info B<gcc> (w rozdziale \\[Bq]Function attributes\\[rq])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -859,6 +1005,15 @@ msgid "" "versions of these files; this can be done by using the B<gcc>(1) I<-" "nostartfiles> command-line option." msgstr "" +"Starszą metodą uzyskiwania (częściowo) tego samego wyniku jest użycie dwóch " +"symboli specjalnych rozpoznawanych przez konsolidator: B<_init> i B<_fini>. " +"Jeśli dynamicznie ładowany obiekt dzielony eksportuje algorytm nazwany " +"B<_init>(), to kod ten jest wykonywany po załadowaniu obiektu dzielonego, " +"przed powrotem B<dlopen>(). Jeśli obiekt dzielony eksportuje algorytm " +"nazwany B<_fini>(), to jest on wywoływany zaraz przed odłączeniem obiektu. W " +"tym przypadku, konieczne jest unikania linkowania wobec rozruchowych plików " +"systemowych, które zawierają domyślne wersje tych plików; można to uczynić " +"za pomocą opcji wiersza poleceń B<gcc>(1) I<-nostartfiles>." # #. Using these routines, or the gcc @@ -879,6 +1034,9 @@ msgid "" "aforementioned constructors and destructors, which among other advantages, " "permit multiple initialization and finalization functions to be defined." msgstr "" +"Używanie B<_init> i B<_fini> jest obecnie przestarzałe, na korzyść opisanych " +"wcześniej konstruktorów i destruktorów, które oprócz innych zalet, pozwalają " +"na zdefiniowanie wielu funkcji inicjalizacji i kończenia." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -887,6 +1045,9 @@ msgid "" "Since glibc 2.2.3, B<atexit>(3) can be used to register an exit handler " "that is automatically called when a shared object is unloaded." msgstr "" +"Od glibc 2.2.3, B<atexit>(3) może posłużyć do zarejestrowania uchwytu " +"wyjścia, który jest automatycznie wywoływany przez odłączaniu obiektu " +"dzielonego." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -899,7 +1060,7 @@ msgstr "Historia" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions are part of the dlopen API, derived from SunOS." -msgstr "" +msgstr "Funkcje te są częścią API dlopen, wywodzącego się z SunOS." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -920,6 +1081,11 @@ msgid "" "call is made from any object loaded in a namespace other than the initial " "namespace." msgstr "" +"Według stanu na glibc 2.24, podanie znacznika B<RTLD_GLOBAL> przy " +"wywoływaniu B<dlmopen>() generuje błąd. Co więcej, podanie B<RTLD_GLOBAL> " +"przy wywoływaniu B<dlopen>() powoduje załamanie programu (B<SIGSEGV>), jeśli " +"wywołanie nastąpiło z dowolnego obiektu załadowanego w przestrzeni nazw " +"innej niż pierwotna przestrzeń nazw." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -936,6 +1102,9 @@ msgid "" "the B<cos>(3) function, and prints the cosine of 2.0. The following is an " "example of building and running the program:" msgstr "" +"Poniższy program ładuje bibliotekę matematyczną (glibc), szuka adresu " +"funkcji B<cos>(3) i wypisuje cosinus liczby 2.0. Pokazano przykład tworzenia " +"i działania programu:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1015,6 +1184,55 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#include E<lt>gnu/lib-names.hE<gt> /* Definiuje LIBM_SO (będzie to\n" +" łańcuch podobny do \"libm.so.6\") */\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" void *handle;\n" +" double (*cosine)(double);\n" +" char *error;\n" +"\\&\n" +" handle = dlopen(LIBM_SO, RTLD_LAZY);\n" +" if (!handle) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s\\en\", dlerror());\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" dlerror(); /* Czyści ewentualne istniejące błędy */\n" +"\\&\n" +" cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n" +"\\&\n" +" /* Zgodnie ze standardem ISO C, rzutowanie pomiędzy wskaźnikami\n" +" funkcji a \\[aq]void *\\[aq], jak poniżej, daje niezdefiniowany wynik.\n" +" POSIX.1-2001 i POSIX.1-2008 akceptują ten stan rzeczy i proponują\n" +" następujące obejście problemu:\n" +"\\&\n" +" *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n" +"\\&\n" +" To (niezgrabne) rzutowanie jest zgodne ze standem ISO C i uniknie\n" +" ostrzeżeń kompilatora.\n" +"\\&\n" +" 2013 Technical Corrigendum 1 do POSIX.1-2008 poprawia stan rzeczy,\n" +" wymagając od zgodnych implementacji obsługi rzutowań \\[aq]void *\\[aq]\n" +" do wskaźnika funkcji. Tym niemniej, niektóre kompilatory (np. gcc\n" +" z opcją \\[aq]-pedantic\\[aq]) mogą narzekać na rzutowanie użyte\n" +" w tym programie. */\n" +"\\&\n" +" error = dlerror();\n" +" if (error != NULL) {\n" +" fprintf(stderr, \"%s\\en\", error);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"%f\\en\", (*cosine)(2.0));\n" +" dlclose(handle);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -1040,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "gcc info pages, ld info pages" -msgstr "" +msgstr "strony info gcc, strony info ld" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -1066,6 +1284,8 @@ msgid "" "B<dlopen>() and B<dlclose>() are present in glibc 2.0 and later. " "B<dlmopen>() first appeared in glibc 2.3.4." msgstr "" +"B<dlopen>() i B<dlclose>() są obecne w glibc 2.0 i późniejszych. " +"B<dlmopen>() pierwotnie pojawiło się w glibc 2.3.4." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -1073,6 +1293,8 @@ msgid "" "POSIX.1-2001 describes B<dlclose>() and B<dlopen>(). The B<dlmopen>() " "function is a GNU extension." msgstr "" +"POSIX.1-2001 opisuje B<dlclose>() i B<dlopen>(). Funkcja B<dlmopen>() jest " +"rozszerzeniem GNU." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -1080,22 +1302,20 @@ msgid "" "The B<RTLD_NOLOAD>, B<RTLD_NODELETE>, and B<RTLD_DEEPBIND> flags are GNU " "extensions; the first two of these flags are also present on Solaris." msgstr "" +"Znaczniki B<RTLD_NOLOAD>, B<RTLD_NODELETE> i B<RTLD_DEEPBIND> są " +"rozszerzeniami GNU; dwa pierwsze znaczniki są obecne również w Solarisie." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" msgstr "" +"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1110,6 +1330,14 @@ msgid "" " double (*cosine)(double);\n" " char *error;\n" msgstr "" +"#include E<lt>gnu/lib-names.hE<gt> /* Definiuje LIBM_SO (będzie to\n" +" łańcuch podobny do \"libm.so.6\") */\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" void *handle;\n" +" double (*cosine)(double);\n" +" char *error;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1131,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " dlerror(); /* Clear any existing error */\n" -msgstr "" +msgstr " dlerror(); /* Czyści ewentualne istniejące błędy */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1148,6 +1376,10 @@ msgid "" " POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 accepted this state of affairs and\n" " proposed the following workaround:\n" msgstr "" +" /* Zgodnie ze standardem ISO C, rzutowanie pomiędzy wskaźnikami funkcji a \n" +" \\[aq]void *\\[aq], jak poniżej, daje niezdefiniowany wynik. POSIX.1-2001\n" +" i POSIX.1-2008 akceptują ten stan rzeczy i proponują następujące\n" +" obejście problemu:\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1162,6 +1394,8 @@ msgid "" " This (clumsy) cast conforms with the ISO C standard and will\n" " avoid any compiler warnings.\n" msgstr "" +" To (niezgrabne) rzutowanie jest zgodne ze standem ISO C i uniknie\n" +" ostrzeżeń kompilatora.\n" #. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/dlsym.html#tag_03_112_08 #. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/dlsym.html#tag_16_96_07 @@ -1176,6 +1410,11 @@ msgid "" " (e.g., gcc with the \\[aq]-pedantic\\[aq] option) may complain about the\n" " cast used in this program. */\n" msgstr "" +" 2013 Technical Corrigendum 1 do POSIX.1-2008 poprawia stan rzeczy,\n" +" wymagając od zgodnych implementacji obsługi rzutowań \\[aq]void *\\[aq]\n" +" do wskaźnika funkcji. Tym niemniej, niektóre kompilatory (np. gcc\n" +" z opcją \\[aq]-pedantic\\[aq]) mogą narzekać na rzutowanie użyte\n" +" w tym programie. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1208,16 +1447,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1230,3 +1475,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/drand48.3.po b/po/pl/man3/drand48.3.po index f9b6edf0..44ae45c1 100644 --- a/po/pl/man3/drand48.3.po +++ b/po/pl/man3/drand48.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:25+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "drand48" msgstr "drand48" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers" msgstr "" "drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, " -"lcong48 - generowanie jednolicie rozłożonych liczb pseudolosowych" +"lcong48 - generuje jednolicie rozłożone liczby pseudolosowe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -196,30 +196,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long " -#| "integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2^31)." msgid "" "The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long " "integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2\\[ha]31)." msgstr "" "Funkcje B<lrand48>() i B<nrand48>() zwracają nieujemne wartości long integer " -"równomiernie rozłożone w przedziale [0,\\ 2^31)." +"równomiernie rozłożone w przedziale [0,\\ 2\\[ha]31)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers " -#| "uniformly distributed over the interval [-2^31,\\ 2^31)." msgid "" "The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers " "uniformly distributed over the interval [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)." msgstr "" "Funkcje B<mrand48>() i B<jrand48>() zwracają wartości long integer ze " -"znakiem równomiernie rozłożone w przedziale [-2^31,\\ 2^31)." +"znakiem równomiernie rozłożone w przedziale [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,16 +248,12 @@ msgstr "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, gdzie n E<gt>= 0>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The parameter I<m> = 2^48, hence 48-bit integer arithmetic is performed. " -#| "Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:" msgid "" "The parameter I<m> = 2\\[ha]48, hence 48-bit integer arithmetic is " "performed. Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:" msgstr "" -"Parametr I<m> = 2^48, ponieważ korzystamy z 48-bitowej arytmetyki. Jeśli nie " -"wywołano B<lcong48>(), to parametry I<a> i I<c> przyjmują wartości:" +"Parametr I<m> = 2\\[ha]48, ponieważ korzystamy z 48-bitowej arytmetyki. " +"Jeśli nie wywołano B<lcong48>(), to parametry I<a> i I<c> przyjmują wartości:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -444,7 +432,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:drand48" -msgstr "MT-Unsafe race:drand48" +msgstr "MT-niebezpieczne race:drand48" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -513,16 +501,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -535,3 +529,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/dysize.3.po b/po/pl/man3/dysize.3.po index 642e1de7..ce1ae4ec 100644 --- a/po/pl/man3/dysize.3.po +++ b/po/pl/man3/dysize.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:25+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "dysize" msgstr "dysize" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "dysize - get number of days for a given year" -msgstr "dysize - podaje liczbe dni zadanego roku" +msgstr "dysize - podaje liczbę dni zadanego roku" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SunOS 4.x." -msgstr "" +msgstr "SunOS 4.x." #. The SCO version of this function had a year-2000 problem. #. type: Plain text @@ -292,16 +292,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -314,3 +320,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ecvt.3.po b/po/pl/man3/ecvt.3.po index ce625e63..a56f92ec 100644 --- a/po/pl/man3/ecvt.3.po +++ b/po/pl/man3/ecvt.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 00:53+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:26+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "ecvt" msgstr "ecvt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "ecvt, fcvt - convert a floating-point number to a string" -msgstr "ecvt, fcvt - konwersja liczby zmiennoprzecinkowej na łańcuch" +msgstr "ecvt, fcvt - konwertuje liczbę zmiennoprzecinkową na łańcuch" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,6 +89,10 @@ msgid "" "B<[[deprecated]] char *fcvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n" msgstr "" +"B<[[przestarzałe]] char *ecvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" +"B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] char *fcvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" +"B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -119,6 +124,15 @@ msgid "" " Before glibc 2.12:\n" " _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" msgstr "" +" Od glibc 2.17\n" +" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L))\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.20 */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19 */ _SVID_SOURCE\n" +" glibc 2.12 do glibc 2.16:\n" +" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L))\n" +" || _SVID_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.12:\n" +" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -254,7 +268,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:ecvt" -msgstr "MT-Unsafe race:ecvt" +msgstr "MT-niebezpieczne race:ecvt" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,7 +282,7 @@ msgstr "B<fcvt>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:fcvt" -msgstr "MT-Unsafe race:fcvt" +msgstr "MT-niebezpieczne race:fcvt" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -318,7 +332,7 @@ msgstr "UWAGI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Not all locales use a point as the radix character (\"decimal point\")." msgstr "" -"Ne wszystkie języki używają kropki jako separatora części całkowitej od " +"Nie wszystkie języki używają kropki jako separatora części całkowitej od " "części ułamkowej liczby." #. type: SH @@ -347,16 +361,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -369,3 +389,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/encrypt.3.po b/po/pl/man3/encrypt.3.po index 8d0ed6cb..d7ddddb8 100644 --- a/po/pl/man3/encrypt.3.po +++ b/po/pl/man3/encrypt.3.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:42+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +26,16 @@ msgid "encrypt" msgstr "encrypt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -47,8 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - encrypt 64-bit messages" -msgstr "" -"encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - szyfrowanie 64-bitowych komunikatów" +msgstr "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - szyfruje komunikaty 64-bitowe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -60,10 +60,8 @@ msgstr "BIBLIOTEKA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" msgid "Password hashing library (I<libcrypt>, I<-lcrypt>)" -msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteka szyfrowania haseł (I<libc>, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,10 +84,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n" -msgstr "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,10 +102,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n" -msgstr "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -124,17 +120,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" -#| "B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" "B<[[deprecated]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n" "B< struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" msgstr "" -"B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" -"B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n" +"B< struct crypt_data *>I<data>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,12 +140,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These functions encrypt and decrypt 64 bit messages. The setkey() " -#| "function sets the key used by encrypt(). The I<key> parameter used here " -#| "is an array of bytes, having each byte the numerical value 1 or 0. The " -#| "key[n] byte, where n=8*q-1, is ignored consisting the key used of 56 bits." msgid "" "These functions encrypt and decrypt 64-bit messages. The B<setkey>() " "function sets the key used by B<encrypt>(). The I<key> argument used here " @@ -159,10 +147,11 @@ msgid "" "bytes key[n] where n=8*i-1 are ignored, so that the effective key length is " "56 bits." msgstr "" -"Funkcje te szyfrują i rozszyfrowują 64-bitowe komunikaty. Funkcja setkey() " -"ustawia klucz używany przez encrypt(). Używany tu parametr I<key> jest " -"tablicą bajtów, z których każdy ma wartoć numeryczną 1 lub 0.Bajty key[n], " -"gdzie n=8*q-1, są ignorowane tak, że używany klucz jest 56-bitowy." +"Funkcje te szyfrują i rozszyfrowują 64-bitowe komunikaty. Funkcja " +"B<setkey>() ustawia klucz używany przez B<encrypt>(). Używany tu argument " +"I<key> jest tablicą 64 bajtów, z których każdy ma wartość numeryczną 1 lub " +"0. Bajty key[n], gdzie n=8*i-1, są ignorowane tak, że efektywna długość " +"klucza to 56 bitów." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -173,6 +162,11 @@ msgid "" "I<block> is a bit vector representation of the actual value that is " "encoded. The result is returned in that same vector." msgstr "" +"Funkcja B<encrypt>() modyfikuje przekazany bufor, szyfrując go jeśli " +"I<edflag> wynosi 0 i rozszyfrowując, jeśli wynosi 1. Podobnie jak przy " +"argumencie I<key> również I<block> jest reprezentacją wektora bitów " +"rzeczywistej wartości, która jest szyfrowana. Wynik jest zwracany w tym " +"samym wektorze." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -182,6 +176,10 @@ msgid "" "static storage. The functions B<setkey_r>() and B<encrypt_r>() are the " "reentrant versions. They use the following structure to hold the key data:" msgstr "" +"Te dwie funkcje nie są wielobieżne tj. dane klucza są przechowywane " +"statycznie. Wariantami wielobieżnymi są funkcje B<setkey_r>() i " +"B<encrypt_r>(). Używają one następującej struktury do przechowywania danych " +"klucza:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -219,6 +217,8 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Before calling B<setkey_r>() set I<data-E<gt>initialized> to zero." msgstr "" +"Przed wywołaniem B<setkey_r>() należy ustawić I<data-E<gt>initialized> na " +"zero." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -247,6 +247,8 @@ msgid "" "Set I<errno> to zero before calling the above functions. On success, " "I<errno> is unchanged." msgstr "" +"Należy ustawić I<errno> na zero przed wywołaniem powyższych funkcji. W razie " +"powodzenia, I<errno> nie jest zmieniane." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -262,6 +264,8 @@ msgid "" "The function is not provided. (For example because of former USA export " "restrictions.)" msgstr "" +"Funkcja nie jest dostępna (np. ze względu na dawne ograniczenia eksportowe " +"Stanów Zjednoczonych)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -367,18 +371,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<encrypt>" +#, no-wrap msgid "B<encrypt>()" -msgstr "B<encrypt>" +msgstr "B<encrypt>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<setsid>(2)" +#, no-wrap msgid "B<setkey>()" -msgstr "B<setsid>(2)" +msgstr "B<setkey>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -389,24 +391,22 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<encrypt>" +#, no-wrap msgid "B<encrypt_r>()" -msgstr "B<encrypt>" +msgstr "B<encrypt_r>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<setsid>(2)" +#, no-wrap msgid "B<setkey_r>()" -msgstr "B<setsid>(2)" +msgstr "B<setkey_r>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -418,10 +418,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Since glibc 2.2.2:" msgid "Removed in glibc 2.28." -msgstr "Od glibc 2.2.2:" +msgstr "Usunięte w glibc 2.28." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -431,21 +429,23 @@ msgid "" "secure, these functions were removed from glibc. Applications should switch " "to a modern cryptography library, such as B<libgcrypt>." msgstr "" +"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany " +"za bezpieczny, funkcje te usunięto z glibc. Aplikacje powinny obecnie " +"korzystać ze współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak " +"B<libgcrypt>." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4." msgid "POSIX.1-2001, SUS, SVr4." -msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, SUS, SVr4." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Availability in glibc" -msgstr "" +msgstr "Dostępność w glibc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Zobacz B<crypt>(3)." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Features in glibc" -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalność w glibc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "In glibc 2.2, these functions use the DES algorithm." -msgstr "" +msgstr "W glibc 2.2, funkcje te korzystają z algorytmu DES." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -524,6 +524,51 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#define _XOPEN_SOURCE\n" +"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" char key[64];\n" +" char orig[9] = \"eggplant\";\n" +" char buf[64];\n" +" char txt[9];\n" +"\\&\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n" +" key[i] = rand() & 1;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n" +" buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n" +" }\n" +" setkey(key);\n" +" }\n" +" printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n" +"\\&\n" +" encrypt(buf, 0);\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n" +" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n" +" }\n" +" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" printf(\"Po szyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n" +"\\&\n" +" encrypt(buf, 1);\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n" +" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n" +" }\n" +" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" printf(\"Po odszyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -536,10 +581,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)," msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)" -msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)," +msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -556,7 +599,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Encryption and decryption library (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka szyfrowania i odszyfrowywania (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)" #. type: SH #: debian-bookworm @@ -572,6 +615,10 @@ msgid "" "removed in glibc 2.28. Applications should switch to a modern cryptography " "library, such as B<libgcrypt>." msgstr "" +"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany " +"za bezpieczny, funkcje B<encrypt>(), B<encrypt_r>(), B<setkey>() i " +"B<setkey_r>() usunięto w glibc 2.28. Aplikacje powinny obecnie korzystać ze " +"współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak B<libgcrypt>." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -581,7 +628,7 @@ msgstr "B<encrypt>(), B<setkey>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUS, SVr4." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The functions B<encrypt_r>() and B<setkey_r>() are GNU extensions." -msgstr "" +msgstr "Funkcje B<encrypt_r>() i B<setkey_r>() są rozszerzeniami GNU." #. type: SH #: debian-bookworm @@ -591,13 +638,7 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#define _XOPEN_SOURCE\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>crypt.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#define _XOPEN_SOURCE\n" "#include E<lt>crypt.hE<gt>\n" @@ -606,10 +647,10 @@ msgid "" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" msgstr "" "#define _XOPEN_SOURCE\n" +"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -633,17 +674,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " for (int i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n" -#| " key[i] = rand() & 1;\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n" " key[i] = rand() & 1;\n" " }\n" msgstr "" -" for (int i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n" " key[i] = rand() & 1;\n" " }\n" @@ -659,6 +696,13 @@ msgid "" " }\n" " printf(\"Before encrypting: %s\\en\", orig);\n" msgstr "" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n" +" buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n" +" }\n" +" setkey(key);\n" +" }\n" +" printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -673,6 +717,14 @@ msgid "" " }\n" " printf(\"After encrypting: %s\\en\", txt);\n" msgstr "" +" encrypt(buf, 0);\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n" +" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n" +" }\n" +" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" printf(\"Po szyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -689,18 +741,40 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +" encrypt(buf, 1);\n" +" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n" +" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n" +" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n" +" }\n" +" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +" }\n" +" printf(\"Po odszyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-26" +msgstr "26 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -713,3 +787,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/erf.3.po b/po/pl/man3/erf.3.po index 0750846c..b4f29718 100644 --- a/po/pl/man3/erf.3.po +++ b/po/pl/man3/erf.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:31+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "erf" msgstr "erf" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,8 +48,6 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "erf, erff, erfl, - error function" msgid "erf, erff, erfl - error function" msgstr "erf, erff, erfl - funkcje błędu" @@ -110,19 +108,15 @@ msgstr "B<erf>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,10 +153,9 @@ msgstr "Funkcje te zwracają funkcję błędu dla I<x>, zdefiniowaną jako" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " erf(x) = 2/sqrt(pi)* integral from 0 to x of exp(-t*t) dt" +#, no-wrap msgid "erf(x) = 2/sqrt(pi) * integral from 0 to x of exp(-t*t) dt\n" -msgstr " erf(x) = 2/sqrt(pi)* całka od 0 do x z exp(-t*t) dt" +msgstr "erf(x) = 2/sqrt(pi) * całka od 0 do x z exp(-t*t) dt\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -174,16 +167,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, these functions return the error function of I<x>, a value in " -#| "the range [-1,\\ 1]." msgid "" "On success, these functions return the value of the error function of I<x>, " "a value in the range [-1,\\ 1]." msgstr "" -"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają funkcję błędu argumentu " -"I<x> jako wartość z przedziału [-1,\\ 1]." +"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają wartość funkcji błędu " +"argumentu I<x> jako wartość z przedziału [-1,\\ 1]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -435,16 +424,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -457,3 +452,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/errno.3.po b/po/pl/man3/errno.3.po index 541abb11..8e9a1d0c 100644 --- a/po/pl/man3/errno.3.po +++ b/po/pl/man3/errno.3.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Paweł Krawczyk (eglibc) <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999. # Jakub Bogusz (eglibc) <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:58+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -31,16 +31,16 @@ msgid "errno" msgstr "errno" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "SKŁADNIA" #. .BI "extern int " errno ; #. type: Plain text #. #-#-#-#-# debian-unstable: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .BI "extern int " errno ; #. type: Plain text #. #-#-#-#-# fedora-40: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -104,15 +104,14 @@ msgstr "SKŁADNIA" #. .BI "extern int " errno ; #. type: Plain text #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. .BI "extern int " errno ; #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>" +#, no-wrap msgid "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -203,17 +202,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All the error names specified by POSIX.1 must have distinct values, with " -#| "the exception of B<EAGAIN> and B<EWOULDBLOCK>, which may be the same." msgid "" "All the error names specified by POSIX.1 must have distinct values, with the " "exception of B<EAGAIN> and B<EWOULDBLOCK>, which may be the same. On Linux, " "these two have the same value on all architectures." msgstr "" "Każdej nazwie błędu określonej przez POSIX.1 musi odpowiadać inna wartość z " -"wyjątkiem B<EAGAIN> i B<EWOULDBLOCK>, które mogą mieć tę samą wartość." +"wyjątkiem B<EAGAIN> i B<EWOULDBLOCK>, które mogą mieć tę samą wartość. W " +"Linuksie mają one taką samą wartość na wszystkich architekturach." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "" #. coding errors in multibyte or wide characters. #. type: SS #. #-#-#-#-# debian-unstable: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. POSIX.1 (2001 edition) lists the following symbolic error names. Of #. these, \fBEDOM\fP and \fBERANGE\fP are in the ISO C standard. ISO C #. Amendment 1 defines the additional error number \fBEILSEQ\fP for @@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "" #. coding errors in multibyte or wide characters. #. type: SS #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. POSIX.1 (2001 edition) lists the following symbolic error names. Of #. these, \fBEDOM\fP and \fBERANGE\fP are in the ISO C standard. ISO C #. Amendment 1 defines the additional error number \fBEILSEQ\fP for @@ -371,72 +367,57 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "POSIX.1-2001." +#, no-wrap msgid "I<POSIX.1-2001>" -msgstr "POSIX.1-2001." +msgstr "I<POSIX.1-2001>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<POSIX.1-2001>: The name is defined by POSIX.1-2001, and is defined in " -#| "later POSIX.1 versions, unless otherwise indicated." msgid "" "The name is defined by POSIX.1-2001, and is defined in later POSIX.1 " "versions, unless otherwise indicated." msgstr "" -"I<POSIX.1-2001>: Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2001, jak i przez " -"póżniejsze wersje standardu POSIX.1, chyba że zaznaczono, że jest inaczej." +"Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2001, jak i przez późniejsze wersje " +"standardu POSIX.1, chyba że zaznaczono, że jest inaczej." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "POSIX.1-2008." +#, no-wrap msgid "I<POSIX.1-2008>" -msgstr "POSIX.1-2008." +msgstr "I<POSIX.1-2008>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<POSIX.1-2008>: The name is defined in POSIX.1-2008, but was not present " -#| "in earlier POSIX.1 standards." msgid "" "The name is defined in POSIX.1-2008, but was not present in earlier POSIX.1 " "standards." msgstr "" -"I<POSIX.1-2008>: Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2008, ale nie była " -"obecna we wcześniejszych standardach POSIX.1." +"Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2008, ale nie była obecna we " +"wcześniejszych standardach POSIX.1." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I<C99>" -msgstr "" +msgstr "I<C99>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The name is defined by C99." -msgstr "" +msgstr "Nazwa jest zdefiniowana przez standard C99." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<C99>: The name is defined by C99. Below is a list of the symbolic " -#| "error names that are defined on Linux:" msgid "Below is a list of the symbolic error names that are defined on Linux:" msgstr "" -"I<C99>: Nazwa jest definiowana przez standard C99. E<.PP>Poniżej " -"przedstawiono listę symbolicznych nazw błędów, które są zdefiniowane pod " -"Linuksem:" +"Poniżej przedstawiono listę symbolicznych nazw błędów, które są zdefiniowane " +"pod Linuksem:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -758,6 +739,9 @@ msgid "" "g., Linux MIPS, PowerPC, SPARC), it is a separate error code \"File locking " "deadlock error\"." msgstr "" +"Na większość architektur \\[em] synonim B<EDEADLK>. Na niektórych " +"architekturach (np. linuksowym MIPS, PowerPC, SPARC) jest to oddzielny kod " +"błędu \\[Bq]Błąd zakleszczenia blokowania pliku\\[rq]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -912,8 +896,8 @@ msgid "" "is described as \"Illegal byte sequence\"." msgstr "" "Komunikat tutaj pokazany pochodzi z opisu tego błędu w bibliotece glibc. W " -"standardzie POSIX.1 ten błąd jest opisany jako \"Niepoprawna sekwencja " -"bajtów\"." +"standardzie POSIX.1 ten błąd jest opisany jako \\[Bq]Niepoprawna sekwencja " +"bajtów\\[rq]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1165,10 +1149,9 @@ msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ELNRANGE>" +#, no-wrap msgid "B<ELNRNG>" -msgstr "B<ELNRANGE>" +msgstr "B<ELNRNG>" #. ELNRNG appears to be used by a few drivers #. type: Plain text @@ -1213,17 +1196,15 @@ msgstr "B<EMFILE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Too many open files (POSIX.1-2001). Commonly caused by exceeding the " -#| "B<RLIMIT_NOFILE> resource limit described in B<getrlimit>(2)." msgid "" "Too many open files (POSIX.1-2001). Commonly caused by exceeding the " "B<RLIMIT_NOFILE> resource limit described in B<getrlimit>(2). Can also be " "caused by exceeding the limit specified in I</proc/sys/fs/nr_open>." msgstr "" "Zbyt wiele otwartych plików (POSIX.1-2001); zwykle spowodowane " -"przekroczeniem limitu zasobów B<RLIMIT_NOFILE> opisanego w B<getrlimit>(2)." +"przekroczeniem limitu zasobów B<RLIMIT_NOFILE> opisanego w B<getrlimit>(2). " +"Może być spowodowane również przekroczeniem limitu określonego w I</proc/sys/" +"fs/nr_open>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1348,7 +1329,10 @@ msgstr "B<ENOANO>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "No anode." -msgstr "Brak anody." +msgstr "" +"\\[Bq]No anode\\[rq] \\[em] dosł. brak anody (?!). /Domniemywa się, że mogło " +"chodzić tu o wariant \\[Bq]inode\\[rq] \\[em] i-węzła lub o \\[Bq]allocation " +"node\\[rq] \\[em] węzeł alokacji \\[em] przyp. tłum./" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1378,6 +1362,8 @@ msgid "" "The named attribute does not exist, or the process has no access to this " "attribute; see B<xattr>(7)." msgstr "" +"Atrybut o takiej nazwie nie istnieje lub proces nie ma dostępu do tego " +"atrybutu, zob. B<xattr>(7)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1386,6 +1372,8 @@ msgid "" "In POSIX.1-2001 (XSI STREAMS option), this error was described as \"No " "message is available on the STREAM head read queue\"." msgstr "" +"W POSIX.1-2001 (opcja XSI STREAMS), błąd ten opisano jako \\[Bq]Nie jest " +"dostępny żaden komunikat na początku kolejki odczytu STREAM\\[rq]" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2064,7 +2052,7 @@ msgstr "Upłynął czas stopera (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS))." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "(POSIX.1 says \"STREAM B<ioctl>(2) timeout\".)" -msgstr "(POSIX.1 mówi \"Przekroczenie czasu STREAM B<ioctl>(2)\")." +msgstr "(POSIX.1 mówi \\[Bq]Przekroczenie czasu STREAM B<ioctl>(2)\\[rq])." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2170,10 +2158,8 @@ msgstr "B<EXDEV>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Invalid seek (POSIX.1-2001)." msgid "Invalid cross-device link (POSIX.1-2001)." -msgstr "Błędne przesunięcie (POSIX.1-2001)." +msgstr "Błędne dowiązanie pomiędzy różnymi urządzeniami (POSIX.1-2001)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2211,8 +2197,8 @@ msgid "" " if (errno == ...) { ... }\n" "}\n" msgstr "" -"if (somecall() == -1) {\n" -" printf(\"somecall() zwróciło błąd\\en\");\n" +"if (jakieśwywołanie() == -1) {\n" +" printf(\"jakieśwywołanie() zwróciło błąd\\en\");\n" " if (errno == ...) { ... }\n" "}\n" @@ -2226,9 +2212,9 @@ msgid "" "saved:" msgstr "" "ponieważ I<errno> niekoniecznie musi mieć tę samą wartość, jaką miało po " -"powrocie z I<somecall()> (tj. mogła zostać zmieniona przez B<printf>(3)). " -"Jeżeli wartość I<errno> powinna być utrzymana pomiędzy wywołaniami funkcji, " -"musi być zachowywana:" +"powrocie z I<jakieśwywołanie()> (tj. mogła zostać zmieniona przez " +"B<printf>(3)). Jeżeli wartość I<errno> powinna być utrzymana pomiędzy " +"wywołaniami funkcji, musi być zachowywana:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2241,9 +2227,9 @@ msgid "" " if (errsv == ...) { ... }\n" "}\n" msgstr "" -"if (somecall() == -1) {\n" +"if (jakieśwywołanie() == -1) {\n" " int errsv = errno;\n" -" printf(\"somecall() zwróciło błąd\\en\");\n" +" printf(\"jakieśwywołanie() zwróciło błąd\\en\");\n" " if (errsv == ...) { ... }\n" "}\n" @@ -2256,6 +2242,10 @@ msgid "" "numbers have the same meanings as the error numbers returned in I<errno> by " "other APIs." msgstr "" +"Proszę zauważyć, że API wątków POSIX I<nie> ustawia I<errno> w razie " +"wystąpienia błędu. Przy niepowodzeniu ustawiany jest numer błędu jako wynik " +"funkcji. Te numery błędów mają takie samo znaczenie, jak numery błędów " +"zwracane w I<errno> przez inne interfejsy programistyczne." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgid "B<errno>(1), B<err>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strerror>(3)" msgstr "B<errno>(1), B<err>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strerror>(3)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-12-04" msgstr "4 grudnia 2022 r." @@ -2299,13 +2289,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/exec.3.po b/po/pl/man3/exec.3.po index 3467ad0f..0ca7793d 100644 --- a/po/pl/man3/exec.3.po +++ b/po/pl/man3/exec.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2021. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:46+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "exec" msgstr "exec" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - execute a file" -msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - uruchomienie pliku" +msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - uruchamia plik" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -171,6 +171,8 @@ msgid "" "The functions can be grouped based on the letters following the \"exec\" " "prefix." msgstr "" +"Funkcje mogą być pogrupowane na podstawie liter, które następują po " +"przedrostku \\[Bq]exec\\[rq]." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -207,6 +209,9 @@ msgid "" "By contrast with the 'l' functions, the 'v' functions (below) specify the " "command-line arguments of the executed program as a vector." msgstr "" +"W odróżnienie od funkcji zawierających w nazwie \\[Bq]l\\[rq], poniższe " +"funkcje z \\[Bq]v\\[rq] określają argumenty wiersza poleceń wykonywanego " +"programu, jako wektor." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,24 +246,14 @@ msgstr "e - execle(), execvpe()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<execle>() and B<execvpe>() functions allow the caller to specify " -#| "the environment of the executed program via the argument I<envp>. The " -#| "I<envp> argument is an array of pointers to null-terminated strings and " -#| "I<must> be terminated by a null pointer. The other functions take the " -#| "environment for the new process image from the external variable " -#| "I<environ> in the calling process." msgid "" "The environment of the new process image is specified via the argument " "I<envp>. The I<envp> argument is an array of pointers to null-terminated " "strings and I<must> be terminated by a null pointer." msgstr "" -"Funkcje B<execle>() i B<execvpe>() pozwalają na podanie w parametrze I<envp> " -"środowiska wykonywanego procesu. Parametr I<envp> jest tablicą wskaźników do " -"zakończonych znakiem NUL łańcuchów znaków. Tablica ta I<musi> być zakończona " -"wskaźnikiem null. Pozostałe funkcje pobierają środowisko dla nowego procesu " -"z zewnętrznej zmiennej I<environ> procesu wywołującego te funkcje." +"Środowisko nowego obrazu procesu podaje się za pomocą argumentu I<envp>. " +"Argument I<envp> jest tablicą wskaźników do zakończonych znakiem NUL " +"łańcuchów znaków i I<musi> być zakończony wskaźnikiem null." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -268,6 +263,9 @@ msgid "" "take the environment for the new process image from the external variable " "I<environ> in the calling process." msgstr "" +"Wszystkie pozostałe funkcje B<exec>() (które nie zawierają w przyrostku " +"\\[Bq]e\\[rq]), pobierają środowisko dla obrazu nowego procesu z zewnętrznej " +"zmiennej I<environ> procesu wywołującego." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,16 +277,6 @@ msgstr "p - execlp(), execvp(), execvpe()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<execlp>(), B<execvp>(), and B<execvpe>() functions duplicate the " -#| "actions of the shell in searching for an executable file if the specified " -#| "filename does not contain a slash (/) character. The file is sought in " -#| "the colon-separated list of directory pathnames specified in the B<PATH> " -#| "environment variable. If this variable isn't defined, the path list " -#| "defaults to the current directory followed by the list of directories " -#| "returned by I<confstr(_CS_PATH)>. (This B<confstr>(3) call typically " -#| "returns the value \"/bin:/usr/bin\".)" msgid "" "These functions duplicate the actions of the shell in searching for an " "executable file if the specified filename does not contain a slash (/) " @@ -299,14 +287,13 @@ msgid "" "value \"/bin:/usr/bin\") and possibly also the current working directory; " "see NOTES for further details." msgstr "" -"Funkcje B<execlp>(), B<execvp>() oraz B<execvpe>() wykonują zadania powłoki, " -"szukając pliku wykonywalnego, jeśli nazwa pliku nie zawiera znaku ukośnika " -"(/). Plik jest wyszukiwany w rozdzielonej dwukropkami liście ścieżek do " -"katalogów podanej w zmiennej środowiskowej B<PATH>. Jeśli ta zmienna nie " -"jest zdefiniowana, wartością domyślną jest lista katalogów składająca się z " -"katalogu bieżącego oraz listy katalogów zwróconej przez Ścieżka " -"I<confstr(_CS_PATH)>. (To wywołanie B<confstr>(3) zazwyczaj zwraca wartość " -"\"/bin:/usr/bin\")." +"Funkcje te wykonują zadania powłoki, szukając pliku wykonywalnego, jeśli " +"nazwa pliku nie zawiera znaku ukośnika (/). Plik jest wyszukiwany w " +"rozdzielonej dwukropkami liście ścieżek do katalogów podanej w zmiennej " +"środowiskowej B<PATH>. Jeśli ta zmienna nie jest zdefiniowana, lista ścieżek " +"korzysta z listy domyślnej, która zawiera katalogi zwracane przez " +"I<confstr(_CS_PATH)> (zwykle zwraca wartość \\[Bq]/bin:/usr/bin\\[rq]) i być " +"może również bieżący katalog roboczy; więcej szczegółów w UWAGACH." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -315,6 +302,8 @@ msgid "" "B<execvpe>() searches for the program using the value of B<PATH> from the " "caller's environment, not from the I<envp> argument." msgstr "" +"B<execvpe>() szuka programu za pomocą wartości zmiennej B<PATH> ze " +"środowiska wywołującego, a nie z argumentu I<envp>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -368,6 +357,9 @@ msgid "" "take as their first argument a (relative or absolute) pathname that " "identifies the program to be executed." msgstr "" +"Wszelkie inne funkcje B<exec>() (które nie zawierają \\[Bq]p\\[rq] w " +"przyrostku) przyjmują jako swój pierwszy argument ścieżkę (względną lub " +"absolutną), która identyfikuje program do wykonania." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -525,6 +517,17 @@ msgid "" "search path. This accidental behavior change is considered mildly " "beneficial, and won't be reverted." msgstr "" +"Domyślna ścieżka przeszukiwana (używana, gdy środowisko nie zawiera zmiennej " +"B<PATH>) ukazuje pewne różnice między systemami. Zwykle zawiera I</bin> i I</" +"usr/bin> (w tej kolejności), może też zawierać bieżący katalog roboczy. W " +"niektórych innych systemach, bieżący katalog roboczy występuje po I</bin> i " +"I</usr/bin>, co ma utrudnić ataki trojanów. Implementacja glibc przez długi " +"czas działała zgodnie z tradycyjnymi wartościami domyślnymi, gdy bieżący " +"katalog roboczy jest umieszczony na początku ścieżki przeszukiwania. Jednak " +"pewien refaktoring kodu, jaki miał miejsce podczas rozwoju glibc 2.24 " +"spowodował zupełne porzucenie bieżącego katalogu roboczego z domyślnej " +"ścieżki przeszukiwania. Ta przypadkowa zmiana zachowania jest uważana za " +"dość pozytywną i nie zostanie odwrócona." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -567,50 +570,44 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<Environment=>" +#, no-wrap msgid "B<environ>" -msgstr "I<Environment=>" +msgstr "B<environ>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<exec>" +#, no-wrap msgid "B<execl>()" -msgstr "B<exec>" +msgstr "B<execl>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<execvpe>():" +#, no-wrap msgid "B<execlp>()" -msgstr "B<execvpe>():" +msgstr "B<execlp>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<execvpe>():" +#, no-wrap msgid "B<execle>()" -msgstr "B<execvpe>():" +msgstr "B<execle>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<execvpe>():" +#, no-wrap msgid "B<execv>()" -msgstr "B<execvpe>():" +msgstr "B<execv>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<execvpe>():" +#, no-wrap msgid "B<execvp>()" -msgstr "B<execvpe>():" +msgstr "B<execvp>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -621,10 +618,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<execvpe>():" +#, no-wrap msgid "B<execvpe>()" -msgstr "B<execvpe>():" +msgstr "B<execvpe>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -648,10 +644,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.11." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.11." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -669,13 +663,16 @@ msgid "" "internally and were consequently not async-signal-safe, in violation of the " "requirements of POSIX.1. This was fixed in glibc 2.24." msgstr "" +"Przed glibc 2.24, B<execl>() i B<execle>() korzystały wewnętrznie z " +"B<realloc>(3) dlatego nie były async-signal-safe, co stanowiło naruszenie " +"wymagań POSIX.1. Poprawiono to w glibc 2.24." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Architecture-specific details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły typowe dla architektury" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -686,6 +683,10 @@ msgid "" "function is I<not> employed by the B<execv>() wrapper function on those " "architectures." msgstr "" +"Na architekturach sparc i sparc64, B<execv>() jest udostępnione jako " +"wywołanie systemowe przez jądro (z prototypem ukazanym powyżej) ze względu " +"na kompatybilność z SunOS. Ta funkcja I<nie> jest wykorzystywana przez przez " +"funkcję opakowującą B<execv>() na tych architekturach." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -740,16 +741,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -762,3 +769,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/exit.3.po b/po/pl/man3/exit.3.po index 8b8965b4..dfacfde9 100644 --- a/po/pl/man3/exit.3.po +++ b/po/pl/man3/exit.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2021. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:48+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,26 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "exit" -msgstr "B<exit>" +msgstr "exit" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void exit(int >I<status>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[noreturn]] void exit(int >I<status>B<);>\n" -msgstr "B<void exit(int >I<status>B<);>\n" +msgstr "B<[[noreturn]] void exit(int >I<status>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -97,17 +96,14 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<exit>() function causes normal process termination and the value " -#| "of I<status & 0377> is returned to the parent (see B<wait>(2))." msgid "" "The B<exit>() function causes normal process termination and the least " "significant byte of I<status> (i.e., I<status & 0xFF>) is returned to the " "parent (see B<wait>(2))." msgstr "" -"Funkcja B<exit>() powoduje normalne zakończenie procesu i zwrócenie " -"procesowi-rodzicowi wartości I<status & 0377> (patrz B<wait>(2))." +"Funkcja B<exit>() powoduje normalne zakończenie procesu i zwrócenie najmniej " +"znaczącego bajtu I<statusu> I<status & 0xFF>) procesowi macierzystemu (zob. " +"B<wait>(2))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:exit" -msgstr "MT-Unsafe race:exit" +msgstr "MT-niebezpieczne race:exit" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -277,10 +273,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." msgid "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." -msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,15 +312,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "BSD has attempted to standardize exit codes; see the file I<E<lt>sysexits." -#| "hE<gt>>." msgid "" "BSD has attempted to standardize exit codes (which some C libraries such as " "the GNU C library have also adopted); see the file I<E<lt>sysexits.hE<gt>>." msgstr "" -"BSD próbował zestandaryzować kody zakończenia; patrz plik I<E<lt>sysexits." +"BSD próbował zestandaryzować kody zakończenia (co przyjęły niektóre " +"biblioteki C, w tym także biblioteka GNU C); patrz plik I<E<lt>sysexits." "hE<gt>>." #. type: Plain text @@ -336,6 +327,8 @@ msgid "" "After B<exit>(), the exit status must be transmitted to the parent process. " "There are three cases:" msgstr "" +"Po wykonaniu B<exit>(), status zakończenia musi być przetransmitowany do " +"procesu macierzystego. Występują trzy przypadki:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,6 +344,9 @@ msgid "" "If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, or has set the B<SIGCHLD> handler to " "B<SIG_IGN>, the status is discarded and the child dies immediately." msgstr "" +"Jeśli proces macierzysty ma ustawione B<SA_NOCLDWAIT> lub ma ustawioną " +"procedurę obsługi B<SIGCHLD> na B<SIG_IGN>, to status jest odrzucany, a " +"potomek natychmiast ginie." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -359,6 +355,8 @@ msgid "" "If the parent was waiting on the child, it is notified of the exit status " "and the child dies immediately." msgstr "" +"Jeśli proces macierzysty oczekiwał na potomka, jest on informowany o " +"statusie zakończenia, a potomek natychmiast ginie." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -371,6 +369,13 @@ msgid "" "(or similar) to learn the termination status of the child; at that point the " "zombie process slot is released." msgstr "" +"W innych sytuacjach, potomek staje się procesem \\[Bq]zombie\\[rq]: " +"większość zasobów procesu jest odzyskiwana, jednak wpis zawierający " +"minimalną dawkę informacji o procesie potomnym (status zakończenia, " +"statystyki użycia zasobów) jest zachowywany w tablicy procesów. Pozwala to " +"procesowi macierzystemu na późniejsze użycie B<waitpid>(2) (lub podobnego), " +"aby poznać status zakończenia potomka; w tym momencie wpis procesu zombie " +"jest zwalniany." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -380,7 +385,7 @@ msgid "" "the parent. If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, it is undefined whether " "a B<SIGCHLD> signal is sent." msgstr "" -"Jeśli implementacja wspiera sygnał B<SIGCHLD>, to zostanie on wysłany do " +"Jeśli implementacja obsługuje sygnał B<SIGCHLD>, to zostanie on wysłany do " "procesu macierzystego. Jeśli proces macierzysty ustawił B<SA_NOCLDWAIT>, to " "nie jest zdefiniowane, czy sygnał B<SIGCHLD> zostanie wysłany." @@ -389,7 +394,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Signals sent to other processes" -msgstr "" +msgstr "Sygnały wysyłane do innych procesów" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -433,6 +438,11 @@ msgid "" "can use the B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> operation to arrange that it " "receives a signal if its parent terminates." msgstr "" +"Za wyjątkiem przypadków opisanych powyżej, gdy sygnalizowane procesy mogą " +"być potomkami procesu kończonego, zakończenie procesu zwykle I<nie> powoduje " +"wysłania sygnału do potomków tego procesu. Jednakże proces może skorzystać z " +"operacji B<PR_SET_PDEATHSIG> B<prctl>(2), aby spowodować otrzymanie sygnału, " +"gdy jego rodzic zakończy się." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -469,16 +479,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -491,3 +507,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/exp.3.po b/po/pl/man3/exp.3.po index 5edec40a..588ae207 100644 --- a/po/pl/man3/exp.3.po +++ b/po/pl/man3/exp.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "exp" msgstr "exp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -397,16 +397,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -419,3 +425,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/exp10.3.po b/po/pl/man3/exp10.3.po index d2bf9828..9c89e3a4 100644 --- a/po/pl/man3/exp10.3.po +++ b/po/pl/man3/exp10.3.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "exp10" msgstr "exp10" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,15 +297,11 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Prior to version 2.19, the glibc implementation of these functions did " -#| "not set I<errno> to B<ERANGE> when an underflow error occurred." msgid "" "Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not set " "I<errno> to B<ERANGE> when an underflow error occurred." msgstr "" -"Do wersji 2.19 implementacja glibc tych funkcji nie ustawiała I<errno> na " +"Przed glibc 2.19, implementacja glibc tych funkcji nie ustawiała I<errno> na " "B<ERANGE>, gdy wystąpił błąd niedomiaru." #. type: SH @@ -341,10 +337,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1." msgid "These functions first appeared in glibc 2.1." -msgstr "Funkcje te pojawiły się po raz pierwszy w wersji 2.1 biblioteki glibc." +msgstr "Funkcje te pojawiły się po raz pierwszy w glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -352,16 +346,22 @@ msgid "These functions are GNU extensions." msgstr "Funkcje są rozszerzeniami GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -374,3 +374,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/expm1.3.po b/po/pl/man3/expm1.3.po index 2f4c0031..aa5d5892 100644 --- a/po/pl/man3/expm1.3.po +++ b/po/pl/man3/expm1.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "expm1" msgstr "expm1" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -164,11 +164,6 @@ msgstr " exp(x) - 1\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The result is computed in a way that is accurate even if the value of " -#| "I<x> is near zero\\(ema case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due " -#| "to subtraction of two numbers that are nearly equal." msgid "" "The result is computed in a way that is accurate even if the value of I<x> " "is near zero\\[em]a case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due to " @@ -370,10 +365,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C99, POSIX.1-2001." msgid "C99, POSIX.1-2001. BSD." -msgstr "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001. BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,6 +406,10 @@ msgid "" "B<expm1>() raised a bogus underflow floating-point exception for some large " "negative I<x> values (where the function result approaches -1)." msgstr "" +"Przed glibc 2.17, na określonych architekturach (np. x86, lecz nie x86_64) " +"B<expm1>() rzucała nieprawidłowy wyjątek niedomiaru zmiennoprzecinkowego w " +"przypadku pewnych dużych, ujemnych wartości I<x> (gdzie wynik funkcji zbliża " +"się do -1)." #. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814 @@ -456,20 +453,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For some large positive I<x> values, B<expm1>() raises a bogus invalid " -#| "floating-point exception in addition to the expected overflow exception, " -#| "and returns a NaN instead of positive infinity." msgid "" "Before approximately glibc 2.11, B<expm1>() raised a bogus invalid floating-" "point exception in addition to the expected overflow exception, and returned " "a NaN instead of positive infinity, for some large positive I<x> values." msgstr "" -"W przypadku niektórych dużych dodatnich wartości I<x> funkcja B<expm1>() " -"niewłaściwie rzuca wyjątek niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej w " -"połączeniu z oczekiwanym wyjątkiem przekroczenia zakresu oraz zwraca NaN " -"zamiast dodatniej nieskończoności." +"Przed mniej więcej glibc 2.11 B<expm1>() niewłaściwie rzucała wyjątek " +"niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej w połączeniu z oczekiwanym " +"wyjątkiem przekroczenia zakresu oraz zwracała NaN zamiast dodatniej " +"nieskończoności, dla pewnych dużych, dodatnich wartości I<x>." #. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12. @@ -529,16 +521,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<ERANGE> when a range error occurred." msgid "" "Before glibc 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to " "B<ERANGE> when a range error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.11 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE>, gdy wystąpił błąd zakresu." +"Przed glibc 2.11, implementacja glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE>, " +"gdy wystąpił błąd zakresu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -572,16 +560,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -594,3 +588,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fabs.3.po b/po/pl/man3/fabs.3.po index 426f45f6..8f03b98d 100644 --- a/po/pl/man3/fabs.3.po +++ b/po/pl/man3/fabs.3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "fabs" msgstr "fabs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -330,16 +330,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -352,3 +358,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fclose.3.po b/po/pl/man3/fclose.3.po index 386affdd..d49b8a94 100644 --- a/po/pl/man3/fclose.3.po +++ b/po/pl/man3/fclose.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:06+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fclose" msgstr "fclose" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fclose - close a stream" -msgstr "fclose - zamknięcie strumienia" +msgstr "fclose - zamyka strumień" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>" +msgstr "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -343,16 +342,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -365,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fcloseall.3.po b/po/pl/man3/fcloseall.3.po index 315c4378..770935a5 100644 --- a/po/pl/man3/fcloseall.3.po +++ b/po/pl/man3/fcloseall.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fcloseall" msgstr "fcloseall" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fcloseall - close all open streams" -msgstr "fcloseall - zamknięcie wszystkich otwartych strumieni" +msgstr "fcloseall - zamyka wszystkie otwarte strumienie" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:streams" -msgstr "MT-Unsafe race:streams" +msgstr "MT-niebezpieczne race:streams" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,19 +256,25 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "This function is a GNU extension." -msgstr "Ta funkcja jest rozszerzeniem GNU." +msgstr "Funkcja jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -281,3 +287,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fdim.3.po b/po/pl/man3/fdim.3.po index 2d05def4..ce80c5bc 100644 --- a/po/pl/man3/fdim.3.po +++ b/po/pl/man3/fdim.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fdim" msgstr "fdim" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "" "B<float fdimf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" "B<long double fdiml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" msgstr "" +"B<double fdim(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" +"B<float fdimf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" +"B<long double fdiml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,6 +316,8 @@ msgid "" "Before glibc 2.24 on certain architectures (e.g., x86, but not x86_64) " "these functions did not set I<errno>." msgstr "" +"Przed glibc 2.24, na niektórych architekturach (np. x86, lecz nie x86_64), " +"funkcje te nie ustawiały I<errno>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -356,16 +361,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -378,3 +389,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fenv.3.po b/po/pl/man3/fenv.3.po index 325c2101..4fc81a6e 100644 --- a/po/pl/man3/fenv.3.po +++ b/po/pl/man3/fenv.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:35+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fenv" msgstr "fenv" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "B<-1>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The rounding mode is not determinable." -msgstr "Nie można określić tryb zaokrąglania." +msgstr "Nie można określić trybu zaokrąglania." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -674,10 +674,8 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001." msgid "C11, POSIX.1-2008, IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854." -msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C11, POSIX.1-2008, IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -689,10 +687,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C99, POSIX.1-2001." msgid "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1." -msgstr "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -711,16 +707,6 @@ msgstr "Uwagi dla glibc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which " -#| "represents an environment where every exception raised causes a trap to " -#| "occur. You can test for this macro using B<#ifdef>. It is defined only " -#| "if B<_GNU_SOURCE> is defined. The C99 standard does not define a way to " -#| "set individual bits in the floating-point mask, for example, to trap on " -#| "specific flags. Since version 2.2, glibc supports the functions " -#| "B<feenableexcept>() and B<fedisableexcept>() to set individual floating-" -#| "point traps, and B<fegetexcept>() to query the state." msgid "" "If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which " "represents an environment where every exception raised causes a trap to " @@ -737,7 +723,7 @@ msgstr "" "Jest ono zdefiniowane jedynie, gdy zdefiniowane jest B<_GNU_SOURCE>. " "Standard C99 nie określa sposobu ustawiania poszczególnych bitów w masce " "zmiennoprzecinkowej, na przykład aby przechwytywać tylko wybrane znaczniki. " -"Od wersji 2.2. glibc obsługuje funkcje B<feenableexcept>() i " +"Od glibc 2.2, glibc obsługuje funkcje B<feenableexcept>() i " "B<fedisableexcept>() ustawiające wybrane znaczniki zmiennoprzecinkowe oraz " "B<fegetexcept>() odpytującą o stan." @@ -844,16 +830,22 @@ msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001." msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -866,3 +858,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ferror.3.po b/po/pl/man3/ferror.3.po index fd0ad903..2cf17669 100644 --- a/po/pl/man3/ferror.3.po +++ b/po/pl/man3/ferror.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:23+0200\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:38+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ferror" msgstr "ferror" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "clearerr, feof, ferror - check and reset stream status" -msgstr "clearerr, feof, ferror - sprawdzenie i zmiana stanu strumienia" +msgstr "clearerr, feof, ferror - sprawdza i zmienia stan strumienia" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -155,6 +155,8 @@ msgid "" "The B<feof>() function returns nonzero if the end-of-file indicator is set " "for I<stream>; otherwise, it returns zero." msgstr "" +"Funkcja B<feof>() zwraca wartość niezerową, gdy dla I<stream> ustawiony jest " +"znacznik końca pliku; w przeciwnym przypadku zwraca zero." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -163,6 +165,8 @@ msgid "" "The B<ferror>() function returns nonzero if the error indicator is set for " "I<stream>; otherwise, it returns zero." msgstr "" +"Funkcja B<ferror>() zwraca wartość niezerową, gdy dla I<stream> ustawiony " +"jest znacznik błędu; w przeciwnym przypadku zwraca zero." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "BŁĘDY" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions should not fail and do not set I<errno>." -msgstr "" +msgstr "Funkcje te nie powinny nigdy zawieść i nie ustawiają I<errno>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -296,13 +300,15 @@ msgid "" "POSIX.1-2008 specifies that these functions shall not change the value of " "I<errno> if I<stream> is valid." msgstr "" +"POSIX.1-2008 określa, że funkcje te nie powinny zmieniać wartości I<errno>, " +"jeśli I<stream> jest prawidłowy." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -314,6 +320,11 @@ msgid "" "distinguish between the end of a file or an error with B<feof>(3) or " "B<ferror>(3)." msgstr "" +"Programy powinny zwykle odczytywać wartość zwracaną funkcji wejściowej, " +"takiej jak B<fgetc>(3), przed używaniem funkcji z rodziny B<feof>(3). " +"Jedynie po zwróceniu przez funkcję wartości B<EOF>, nabiera sensu " +"rozróżnianie pomiędzy końcem pliku a błędem, za pomocą B<feof>(3) lub " +"B<ferror>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,16 +363,22 @@ msgstr "" "POSIX.1-2001 i POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -374,3 +391,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fflush.3.po b/po/pl/man3/fflush.3.po index e3bf0872..ea1e3537 100644 --- a/po/pl/man3/fflush.3.po +++ b/po/pl/man3/fflush.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fflush" msgstr "fflush" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fflush - flush a stream" -msgstr "fflush - wypróżnienie buforów strumienia" +msgstr "fflush - wypróżnia bufory strumienia" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int fflush(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>" +msgstr "B<int fflush(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -194,7 +193,7 @@ msgid "" "errors specified for B<write>(2)." msgstr "" "Funkcja B<fflush>() może także zawieść i ustawić wartość I<errno> na dowolny " -"błąd wymieniony określony dla B<write>(2)." +"błąd wymieniony dla B<write>(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -291,10 +290,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "C89, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." -msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C89, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,16 +333,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), " -#| "B<fopen>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)" msgid "" "B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), " "B<fopen>(3), B<fpurge>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)" msgstr "" "B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), " -"B<fopen>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)" +"B<fopen>(3), B<fpurge>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -361,10 +354,9 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>" +msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -372,16 +364,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -394,3 +392,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ffs.3.po b/po/pl/man3/ffs.3.po index fccba5f0..68ed673d 100644 --- a/po/pl/man3/ffs.3.po +++ b/po/pl/man3/ffs.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 09:07+0200\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ffs" msgstr "ffs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-19" -msgstr "19 listopada 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -79,16 +79,15 @@ msgid "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n" -#| "B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "" "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n" "B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n" "B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n" msgstr "" +"B<int ffs(int >I<i>B<);>\n" "B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n" "B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n" @@ -109,12 +108,7 @@ msgstr "B<ffs>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" -#| " || ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.12:\n" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" @@ -124,10 +118,13 @@ msgid "" " Before glibc 2.12:\n" " none\n" msgstr "" -" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" -" || ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n" -" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Od glibc 2.12:\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" +" || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L)\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.12:\n" +" brak\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,6 +143,10 @@ msgid "" " Before glibc 2.27:\n" " _GNU_SOURCE\n" msgstr "" +" Od glibc 2.27:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.27:\n" +" _GNU_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -274,10 +275,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ffs>():" +#, no-wrap msgid "B<ffs>()" -msgstr "B<ffs>():" +msgstr "B<ffs>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -288,18 +288,16 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ffs>():" +#, no-wrap msgid "B<ffsl>()" -msgstr "B<ffs>():" +msgstr "B<ffsl>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ffs>():" +#, no-wrap msgid "B<ffsll>()" -msgstr "B<ffs>():" +msgstr "B<ffsll>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -333,19 +331,19 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n" msgstr "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n" @@ -371,27 +369,27 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "BSD systems have a prototype in I<E<lt>string.hE<gt>>." msgstr "Systemy BSD definiują prototyp w I<E<lt>string.hE<gt>>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-11-19" +msgstr "19 listopada 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" -#. type: SH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "VERSIONS" -msgstr "WERSJE" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -404,3 +402,15 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "WERSJE" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fgetgrent.3.po b/po/pl/man3/fgetgrent.3.po index 808415d6..d93b4a19 100644 --- a/po/pl/man3/fgetgrent.3.po +++ b/po/pl/man3/fgetgrent.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetgrent" msgstr "fgetgrent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fgetgrent - get group file entry" -msgstr "fgetgrent - pobranie wpisu z pliku grup" +msgstr "fgetgrent - pobiera wpis z pliku grup" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,10 +102,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<fgetgrent>()" msgid "B<fgetgrent>():" -msgstr "B<fgetgrent>()" +msgstr "B<fgetgrent>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,7 +138,7 @@ msgid "" "etc/group> (see B<group>(5))." msgstr "" "Funkcja B<fgetgrent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej informacje " -"o grupie z odczytane z pliku, do którego odnosi się strumień I<stream>. Po " +"o grupie odczytane z pliku, do którego odnosi się strumień I<stream>. Po " "pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą pozycję, później zwraca kolejne. Plik, " "do którego odnosi się I<stream>, musi mieć taki sam format, jak I</etc/" "group> (patrz B<group>(5))." @@ -183,11 +181,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, " -#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of " -#| "an error, I<errno> is set to indicate the cause." msgid "" "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or " "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an " @@ -195,7 +188,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<fgetgrent>() zwraca wskaźnik do struktury I<group> lub NULL, gdy " "nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia błędu " -"ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"ustawia I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -287,7 +280,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:fgetgrent" -msgstr "MT-Unsafe race:fgetgrent" +msgstr "MT-niebezpieczne race:fgetgrent" #. FIXME The marking is different from that in the glibc manual, #. which has: @@ -307,7 +300,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -352,16 +345,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -374,3 +373,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fgetpwent.3.po b/po/pl/man3/fgetpwent.3.po index 7fa231d0..c95b83a3 100644 --- a/po/pl/man3/fgetpwent.3.po +++ b/po/pl/man3/fgetpwent.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetpwent" msgstr "fgetpwent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fgetpwent - get password file entry" -msgstr "fgetpwent - pobranie wpisu z pliku haseł" +msgstr "fgetpwent - pobiera wpis z pliku haseł" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,10 +102,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<fgetpwent>()" msgid "B<fgetpwent>():" -msgstr "B<fgetpwent>()" +msgstr "B<fgetpwent>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -139,8 +137,8 @@ msgid "" "entries. The file referred to by I<stream> must have the same format as I</" "etc/passwd> (see B<passwd>(5))." msgstr "" -"Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej podzieloną " -"na pola linię z pliku I<stream>. Po pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą " +"Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej podzielony " +"na pola wiersz z pliku I<stream>. Po pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą " "pozycję, później zwraca kolejne. Plik, do którego odnosi się strumień " "I<stream>, musi mieć taki sam format, jak I</etc/passwd> (patrz " "B<passwd>(5))." @@ -187,11 +185,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, " -#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of " -#| "an error, I<errno> is set to indicate the cause." msgid "" "The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or " "NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an " @@ -199,7 +192,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury I<passwd> lub NULL, gdy " "nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia błędu " -"ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"ustawia I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -311,7 +304,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:fgetpwent" -msgstr "MT-Unsafe race:fgetpwent" +msgstr "MT-niebezpieczne race:fgetpwent" #. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, #. which has: @@ -331,7 +324,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -376,16 +369,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -398,3 +397,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fgetwc.3.po b/po/pl/man3/fgetwc.3.po index 2319365d..401bf851 100644 --- a/po/pl/man3/fgetwc.3.po +++ b/po/pl/man3/fgetwc.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetwc" msgstr "fgetwc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,18 +146,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fgetwc>() function returns the next wide-character from the " -#| "stream, or B<WEOF>. In the event of an error, I<errno> is set to " -#| "indicate the cause." msgid "" "On success, B<fgetwc>() returns the next wide-character from the stream. " "Otherwise, B<WEOF> is returned, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" -"Funkcja B<fgetwc>() zwraca następny szeroki znak pobrany ze strumienia lub " -"B<WEOF>. W przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując na przyczynę " -"błędu." +"W przypadku powodzenia, B<fgetwc>() zwraca następny szeroki znak pobrany ze " +"strumienia. W przeciwnym przypadku zwracane jest B<WEOF> i ustawiane " +"I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -349,16 +344,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -371,3 +372,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fgetws.3.po b/po/pl/man3/fgetws.3.po index 723d17a1..69d35556 100644 --- a/po/pl/man3/fgetws.3.po +++ b/po/pl/man3/fgetws.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetws" msgstr "fgetws" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t >I<ws>B<[restrict .>I<n>B<], int >I<n>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t >I<ws>B<[restrict .>I<n>B<], int >I<n>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,14 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fgetws>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<fgets>(3) function. It reads a string of at most I<n-1> wide " -#| "characters into the wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a " -#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq). It stops reading wide " -#| "characters after it has encountered and stored a newline wide character. " -#| "It also stops when end of stream is reached." msgid "" "The B<fgetws>() function is the wide-character equivalent of the " "B<fgets>(3) function. It reads a string of at most I<n-1> wide characters " @@ -115,9 +106,9 @@ msgstr "" "Funkcja B<fgetws>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji B<fgets>(3). " "Wczytuje łańcuch zawierający co najwyżej I<n-1> szerokich znaków do tablicy " "szerokich znaków wskazywanej przez I<ws> oraz dodaje znak końca łańcucha " -"(L\\(aq\\e0\\(aq). Kończy czytanie, gdy natrafi na szeroki znak końca linii. " -"Znak ten jest wczytywany do tablicy. Kończy również w razie napotkania końca " -"strumienia." +"(L\\[aq]\\e0\\[aq]). Kończy czytanie, gdy natrafi na szeroki znak końca " +"wiersza. Znak ten jest wczytywany do tablicy. Kończy również w razie " +"napotkania końca strumienia." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -322,16 +313,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -344,3 +341,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/finite.3.po b/po/pl/man3/finite.3.po index 7f19d3ba..15fbd18e 100644 --- a/po/pl/man3/finite.3.po +++ b/po/pl/man3/finite.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:03+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "finite" msgstr "finite" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -388,19 +388,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/flockfile.3.po b/po/pl/man3/flockfile.3.po index 6efec134..53a6b667 100644 --- a/po/pl/man3/flockfile.3.po +++ b/po/pl/man3/flockfile.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:49+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "flockfile" msgstr "flockfile" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "flockfile, ftrylockfile, funlockfile - lock FILE for stdio" -msgstr "" -"flockfile, ftrylockfile, funlockfile - blokowanie strumienia FILE dla stdio" +msgstr "flockfile, ftrylockfile, funlockfile - blokuje strumień FILE dla stdio" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -108,19 +107,15 @@ msgstr "Wszystkie funkcje powyżej:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "/* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " /* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" " || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"/* Od glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L\n" -" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" -" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" /* Od glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -397,16 +392,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -419,3 +420,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/floor.3.po b/po/pl/man3/floor.3.po index 196e3bfc..d7004482 100644 --- a/po/pl/man3/floor.3.po +++ b/po/pl/man3/floor.3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "floor" msgstr "floor" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,17 +297,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set " -#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In " -#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this " -#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can " -#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the " -#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit " -#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 " -#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 " -#| "(respectively, 53).)" msgid "" "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> " "to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the " @@ -325,8 +314,8 @@ msgstr "" "bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość " "maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według " "standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość " -"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy " -"wynosi 24 (odpowiednio 53))." +"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, " +"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -375,16 +364,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -397,3 +392,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fmax.3.po b/po/pl/man3/fmax.3.po index 6f12f670..3b62acc7 100644 --- a/po/pl/man3/fmax.3.po +++ b/po/pl/man3/fmax.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fmax" msgstr "fmax" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fmax, fmaxf, fmaxl - determine maximum of two floating-point numbers" msgstr "" -"fmax, fmaxf, fmaxl - wyznaczają maksimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych " +"fmax, fmaxf, fmaxl - wyznacza maksimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych " #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,13 +81,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);> B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);> B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" "B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" "B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" -msgstr "B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);> B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);> B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>" +msgstr "" +"B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" +"B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" +"B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,16 +309,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -329,3 +337,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fmin.3.po b/po/pl/man3/fmin.3.po index 60bff090..0218245c 100644 --- a/po/pl/man3/fmin.3.po +++ b/po/pl/man3/fmin.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fmin" msgstr "fmin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fmin, fminf, fminl - determine minimum of two floating-point numbers" msgstr "" -"fmin, fminf, fminl - wyznaczają minimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych" +"fmin, fminf, fminl - wyznacza minimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -87,6 +87,9 @@ msgid "" "B<float fminf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" "B<long double fminl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" msgstr "" +"B<double fmin(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" +"B<float fminf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" +"B<long double fminl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -306,16 +309,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -328,3 +337,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fmod.3.po b/po/pl/man3/fmod.3.po index 7205b75a..d0e0488c 100644 --- a/po/pl/man3/fmod.3.po +++ b/po/pl/man3/fmod.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "fmod" msgstr "fmod" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -139,27 +139,37 @@ msgstr "" "kierunku zera do liczby całkowitej." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "To obtain the modulus, more specifically, the Least Positive Residue, you " "will need to adjust the result from fmod like so:" msgstr "" +"Aby uzyskać modulo, a dokładniej najmniejszą dodatnią resztę, konieczne jest " +"dostosowanie wyników z fmod w następujący sposób:" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "z = fmod(x, y);\n" "if (z E<lt> 0)\n" "\tz += y;\n" msgstr "" +"z = fmod(x, y);\n" +"if (z E<lt> 0)\n" +"\tz += y;\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "An alternate way to express this is with I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>, but the " "second B<fmod>() usually costs way more than the one branch." msgstr "" +"Innym sposobem wyrażenia powyższego jest I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>, lecz " +"drugie wywołanie B<fmod>() zwykle kosztuje znacznie więcej, niż jedna gałąź." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -413,38 +423,37 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<EDOM> when a domain error occurred for an infinite I<x>." msgid "" "Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> " "when a domain error occurred for an infinite I<x>." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny dla " -"nieskończonego I<x>." +"Przed glibc 2.10, implementacja glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy " +"wystąpił błąd dziedziny dla nieskończonego I<x>." #. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "The call I<fmod(372, 360)> returns 348." -msgstr "" +msgstr "Wywołanie I<fmod(372, 360)> zwraca 348." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "The call I<fmod(-372, 360)> returns -12." -msgstr "" +msgstr "Wywołanie I<fmod(-372, 360)> zwraca -12." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "The call I<fmod(-372, -360)> also returns -12." -msgstr "" +msgstr "Wywołanie I<fmod(-372, -360)> również zwraca -12." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -483,16 +492,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -505,3 +520,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fnmatch.3.po b/po/pl/man3/fnmatch.3.po index ac77a181..1a51f781 100644 --- a/po/pl/man3/fnmatch.3.po +++ b/po/pl/man3/fnmatch.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:44+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:48+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "fnmatch" msgstr "fnmatch" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fnmatch - match filename or pathname" -msgstr "fnmatch - porównanie nazwy pliku lub ścieżki" +msgstr "fnmatch - porównuje nazwę pliku lub ścieżki" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -94,16 +95,13 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fnmatch()> function checks whether the I<string> argument matches " -#| "the I<pattern> argument, which is a shell wildcard pattern." msgid "" "The B<fnmatch>() function checks whether the I<string> argument matches the " "I<pattern> argument, which is a shell wildcard pattern (see B<glob>(7))." msgstr "" "Funkcja B<fnmatch>() sprawdza, czy argument I<string> pasuje do wzorca " -"I<pattern>, który jest wzorcem powłoki mogącym zawierać znaki wieloznaczne." +"I<pattern>, który jest wzorcem powłoki mogącym zawierać znaki wieloznaczne " +"(zob. B<glob>(7))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -129,8 +127,8 @@ msgid "" "If this flag is set, treat backslash as an ordinary character, instead of an " "escape character." msgstr "" -"Jeśli ten znacznik jest ustawiony, odwrotny ukośnik (\"\\\") jest traktowany " -"jako zwykły znak, a nie jako znak maskujący." +"Jeśli ten znacznik jest ustawiony, odwrotny ukośnik (\\[Bq]\\[rs]\\[rq]) " +"jest traktowany jako zwykły znak, a nie jako znak maskujący." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -142,18 +140,15 @@ msgstr "B<FNM_PATHNAME>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this flag is set, match a slash in I<string> only with a slash in " -#| "I<pattern> and not, for example, with a [] - sequence containing a slash." msgid "" "If this flag is set, match a slash in I<string> only with a slash in " "I<pattern> and not by an asterisk (*) or a question mark (?) metacharacter, " "nor by a bracket expression ([]) containing a slash." msgstr "" "Jeśli ten znacznik jest ustawiony, ukośnik w I<string> pasuje tylko do " -"ukośnika w I<pattern> a nie, na przykład, do ciągu zawartego w [] " -"zawierającego ukośnik." +"ukośnika w I<pattern>, a nie do metaznaku asterysku (*) lub znaku zapytania " +"(?), ani nie do ciągu zawartego w wyrażeniu klamrowym [] zawierającym " +"ukośnik." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -273,13 +268,18 @@ msgid "" "format is as follows, with I<pattern-list> being a \\&'|' separated list of " "patterns." msgstr "" +"Jeśli ten znacznik (będący rozszerzeniem GNU) jest ustawiony, to obsługiwane " +"są wzorce rozszerzone, wprowadzone przez \\[Bq]ksh\\[rq], a obecnie " +"obsługiwane też przez inne powłoki. Format rozszerzony jest następujący, " +"przy czym I<lista-wzorców> jest listą wzorców, używającą \\[Bq]|\\[rq] jako " +"separatora." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&'?(I<pattern-list>)'" -msgstr "" +msgstr "\\&'?(I<lista-wzorców>)'" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -288,13 +288,15 @@ msgid "" "The pattern matches if zero or one occurrences of any of the patterns in the " "I<pattern-list> match the input I<string>." msgstr "" +"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> " +"wystąpi w wejściowym I<string> zero lub jeden raz." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&'*(I<pattern-list>)'" -msgstr "" +msgstr "\\&'*(I<lista-wzorców>)'" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -303,13 +305,15 @@ msgid "" "The pattern matches if zero or more occurrences of any of the patterns in " "the I<pattern-list> match the input I<string>." msgstr "" +"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> " +"wystąpi w wejściowym I<string> zero lub więcej razy." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&'+(I<pattern-list>)'" -msgstr "" +msgstr "\\&'+(I<lista-wzorców>)'" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,13 +322,15 @@ msgid "" "The pattern matches if one or more occurrences of any of the patterns in the " "I<pattern-list> match the input I<string>." msgstr "" +"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> " +"wystąpi w wejściowym I<string> jeden lub więcej razy." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&'@(I<pattern-list>)'" -msgstr "" +msgstr "\\&'@(I<lista-wzorców>)'" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -333,13 +339,15 @@ msgid "" "The pattern matches if exactly one occurrence of any of the patterns in the " "I<pattern-list> match the input I<string>." msgstr "" +"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> " +"wystąpi w wejściowym I<string> dokładnie jeden raz." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\&'!(I<pattern-list>)'" -msgstr "" +msgstr "\\&'!(I<lista-wzorców>)'" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,6 +356,8 @@ msgid "" "The pattern matches if the input I<string> cannot be matched with any of the " "patterns in the I<pattern-list>." msgstr "" +"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli wejściowy I<string> nie zostanie " +"dopasowany z żadnym ze wzorców w I<liście-wzorców>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -482,10 +492,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2." -msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -522,16 +530,22 @@ msgstr "" "B<FNM_LEADING_DIR> oraz B<FNM_CASEFOLD> są rozszerzeniami GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -544,3 +558,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fopen.3.po b/po/pl/man3/fopen.3.po index cc3cbb0a..dd05ec26 100644 --- a/po/pl/man3/fopen.3.po +++ b/po/pl/man3/fopen.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:46+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "fopen" msgstr "fopen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -87,6 +88,10 @@ msgid "" "B<FILE *freopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<,>\n" "B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" msgstr "" +"B<FILE *fopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<);>\n" +"B<FILE *fdopen(int >I<fd>B<, const char *>I<mode>B<);>\n" +"B<FILE *freopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<,>\n" +"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -129,16 +134,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The argument I<mode> points to a string beginning with one of the " -#| "following sequences (Additional characters may follow these sequences.):" msgid "" "The argument I<mode> points to a string beginning with one of the following " "sequences (possibly followed by additional characters, as described below):" msgstr "" "Argument I<mode> wskazuje na łańcuch rozpoczynający się jednym z poniższych " -"ciągów (mogą po nich występować dodatkowe znaki):" +"ciągów (mogą po nich występować dodatkowe znaki, zgodnie z opisem poniżej):" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -242,20 +243,16 @@ msgid "" "of the file, but for Android/BSD/MacOS, the initial file position for " "reading is at the end of the file." msgstr "" +"Otwarcie do dopisywania (zapisu na końcu pliku). Jeśli plik nie istnieje, " +"zostaje utworzony. Wyjście jest zawsze dopisywane na końcu pliku. POSIX " +"milczy na temat początkowej pozycji odczytu, przy korzystaniu z tego trybu. " +"W przypadku glibc, początkową pozycją pliku do odczytywania jest początek " +"pliku, lecz Android/BSD/MacOS ustawiają początkową pozycję pliku do " +"odczytywania na końcu pliku." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<mode> string can also include the letter \\(aqb\\(aq either as a " -#| "last character or as a character between the characters in any of the two-" -#| "character strings described above. This is strictly for compatibility " -#| "with C89 and has no effect; the \\(aqb\\(aq is ignored on all POSIX " -#| "conforming systems, including Linux. (Other systems may treat text files " -#| "and binary files differently, and adding the \\(aqb\\(aq may be a good " -#| "idea if you do I/O to a binary file and expect that your program may be " -#| "ported to non-UNIX environments.)" msgid "" "The I<mode> string can also include the letter \\[aq]b\\[aq] either as a " "last character or as a character between the characters in any of the two-" @@ -266,20 +263,22 @@ msgid "" "idea if you do I/O to a binary file and expect that your program may be " "ported to non-UNIX environments.)" msgstr "" -"Łańcuch I<mode> może także zawierać literę \\(aqb\\(aq zarówno jak ostatni " -"znak jak też jako znak umeszczony pomiędzy znakami dowolnego dwuznakowego " -"łańcucha opisanego powyżej. Służy to wyłącznie zgodności z C89 i nie " -"powoduje żadnego efektu, \\(aqb\\(aq jest ignorowane we wszystkich systemach " -"zgodnych z POSIX, włączając Linuksa. (Inne systemy mogą różnie traktować " -"pliki tekstowe i pliki binarne. Dodanie \\(aqb\\(aq może być dobrym " -"pomysłem, jeśli wykonywane są operacje I/O dla pliku binarnego a " -"przewidywane jest przeniesienie programu do środowisk nieuniksowych.)" +"Łańcuch I<mode> może także zawierać literę \\[Bq]b\\[rq] zarówno jak ostatni " +"znak jak też jako znak umieszczony pomiędzy znakami dowolnego dwuznakowego " +"łańcucha opisanego powyżej. Służy to wyłącznie zgodności z ISO C i nie " +"powoduje żadnego efektu, \\[Bq]b\\[rq] jest ignorowane we wszystkich " +"systemach zgodnych z POSIX, włączając Linuksa (inne systemy mogą różnie " +"traktować pliki tekstowe i pliki binarne; dodanie \\[Bq]b\\[rq] może być " +"dobrym pomysłem, jeśli wykonywane są operacje wejścia/wyjścia dla pliku " +"binarnego a przewidywane jest przeniesienie programu do środowisk " +"nieuniksowych)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See NOTES below for details of glibc extensions for I<mode>." msgstr "" +"Więcej informacji o rozszerzeniach glibc dla I<mode> zawarto w UWAGACH." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -296,17 +295,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order. " -#| "Note that ANSI C requires that a file positioning function intervene " -#| "between output and input, unless an input operation encounters end-of-" -#| "file. (If this condition is not met, then a read is allowed to return " -#| "the result of writes other than the most recent.) Therefore it is good " -#| "practice (and indeed sometimes necessary under Linux) to put an " -#| "B<fseek>(3) or B<fgetpos>(3) operation between write and read " -#| "operations on such a stream. This operation may be an apparent no-op (as " -#| "in I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)> called for its synchronizing side effect)." msgid "" "Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order. Note " "that ANSI C requires that a file positioning function intervene between " @@ -324,7 +312,7 @@ msgstr "" "odczytu napotka koniec pliku. (Jeśli ten warunek nie jest spełniony, " "operacja odczytu może zwrócić wynik innego zapisu niż ostatni.) Tak więc " "dobrą zasadą (i czasami konieczną pod Linuksem) jest wstawianie funkcji " -"B<fseek>(3) lub B<fgetpos>(3) pomiędzy operacjami zapisu i odczytu na takim " +"B<fseek>(3) lub B<fsetpos>(3) pomiędzy operacjami zapisu i odczytu na takim " "strumieniu. Ta operacja może być pozornym rozkazem pustym, no-op, (tak jak w " "I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR>) wywoływanym w celu wykorzystania ubocznych " "skutków synchronizujących." @@ -332,11 +320,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Opening a file in append mode (B<a> as the first character of I<mode>) " -#| "causes all subsequent write operations to this stream to occur at end-of-" -#| "file, as if preceded the call:" msgid "" "Opening a file in append mode (B<a> as the first character of I<mode>) " "causes all subsequent write operations to this stream to occur at end-of-" @@ -360,20 +343,22 @@ msgid "" "The file descriptor associated with the stream is opened as if by a call to " "B<open>(2) with the following flags:" msgstr "" +"Deskryptor pliku związany ze strumieniem jest otwierany w taki sposób, jak " +"przy wywołaniu B<open>(2) z następującymi znacznikami:" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "fopen() mode" -msgstr "" +msgstr "tryb fopen()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "open() flags" -msgstr "" +msgstr "znaczniki open()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -481,12 +466,13 @@ msgid "" "memory object is undefined." msgstr "" "Funkcja B<fdopen>() wiąże strumień z istniejącym deskryptorem pliku, I<fd>. " -"Łańcuch I<mode> strumienia (jeden z \"r\", \"r+\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+" -"\") musi być zgodny z trybem otwarcia deskryptora pliku. Pozycja nowego " -"strumienia jest taka sama, jak pozycja deskryptora I<fd>, a znaczniki błędu " -"i końca pliku są wyłączane. Tryby \"w\" oraz \"w+\" nie powodują usunięcia " -"zawartości pliku. Deskryptor pliku nie jest powielany i zozstanie zamknięty " -"w chwili zamknięcia strumienia utworzonego za pomocą B<fdopen>(). Rezultat " +"Łańcuch I<mode> strumienia (jeden z \\[Bq]r\\[rq], \\[Bq]r+\\[rq], " +"\\[Bq]w\\[rq], \\[Bq]w+\\[rq], \\[Bq]a\\[rq], \\[Bq]a+\\[rq]) musi być " +"zgodny z trybem otwarcia deskryptora pliku. Pozycja nowego strumienia jest " +"taka sama, jak pozycja deskryptora I<fd>, a znaczniki błędu i końca pliku są " +"wyłączane. Tryby \\[Bq]w\\[rq] oraz \\[Bq]w+\\[rq] nie powodują usunięcia " +"zawartości pliku. Deskryptor pliku nie jest powielany i zostanie zamknięty w " +"chwili zamknięcia strumienia utworzonego za pomocą B<fdopen>(). Rezultat " "wywołania funkcji B<fdopen>() dla obiektu pamięci dzielonej jest " "niezdefiniowany." @@ -520,6 +506,10 @@ msgid "" "reopens the pathname that is associated with the stream. The specification " "for this behavior was added in the C99 standard, which says:" msgstr "" +"Jeśli argument I<pathname> jest wskaźnikiem pustym, B<freopen>() zmienia " +"tryb strumienia na tryb określony w I<mode>; to jest B<freopen>() otwiera " +"ponownie ścieżkę, która jest związana ze strumieniem. Określenie tego " +"zachowania zostało dodane w standardzie C99, które opisuje go następująco:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -529,6 +519,10 @@ msgid "" "closed if the call to B<freopen>() succeeds. It is implementation-defined " "which changes of mode are permitted (if any), and under what circumstances." msgstr "" +"W takim przypadku, deskryptor pliku związany ze strumieniem nie musi być " +"zamknięty, jeśli wywołanie do B<freopen>() powiedzie się. Od implementacji " +"zależy, które zmiany trybów są dozwolone (o ile w ogóle) i w jakich " +"okolicznościach." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -537,6 +531,8 @@ msgid "" "The primary use of the B<freopen>() function is to change the file " "associated with a standard text stream (I<stderr>, I<stdin>, or I<stdout>)." msgstr "" +"Podstawowym zastosowaniem funkcji B<freopen>() jest zmiana pliku związanym " +"ze standardowym strumieniem tekstowym (I<stderr>, I<stdin> lub I<stdout>)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -611,7 +607,7 @@ msgid "" "errors specified for the routine B<fcntl>(2)." msgstr "" "Funkcja B<fdopen>() może także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić " -"wartość I<errno> na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji B<open>(2)." +"wartość I<errno> na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji B<fcntl>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -712,18 +708,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<fdopen>():" +#, no-wrap msgid "B<fopen>()" -msgstr "B<fdopen>():" +msgstr "B<fopen>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "freopen()" +#, no-wrap msgid "B<freopen>()" -msgstr "freopen()" +msgstr "B<freopen>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -734,10 +728,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<fdopen>():" +#, no-wrap msgid "B<fdopen>()" -msgstr "B<fdopen>():" +msgstr "B<fdopen>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -785,13 +778,15 @@ msgid "" "The GNU C library allows the following extensions for the string specified " "in I<mode>:" msgstr "" +"Biblioteka GNU C umożliwia stosowanie następujących rozszerzeń dla łańcucha " +"podanego w I<mode>:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<c> (since glibc 2.3.3)" -msgstr "B<c> (od wersji 2.3.3 biblioteki glibc)" +msgstr "B<c> (od glibc 2.3.3)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -800,13 +795,16 @@ msgid "" "Do not make the open operation, or subsequent read and write operations, " "thread cancelation points. This flag is ignored for B<fdopen>()." msgstr "" +"W przypadku operacji otwarcia lub kolejnych operacji odczytu i zapisu, nie " +"robi punktów anulowania (cancellation point) wątku. Znacznik ten jest " +"ignorowany w przypadku B<fdopen>()." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<e> (since glibc 2.7)" -msgstr "B<e> (od wersji 2.7 biblioteki glibc)" +msgstr "B<e> (od glibc 2.7)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -815,13 +813,15 @@ msgid "" "Open the file with the B<O_CLOEXEC> flag. See B<open>(2) for more " "information. This flag is ignored for B<fdopen>()." msgstr "" +"Otwiera plik ze znacznikiem B<O_CLOEXEC>. Więcej informacji w podręczniku " +"B<open>(2). Znacznik ten jest ignorowany w przypadku B<fdopen>()." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<m> (since glibc 2.3)" -msgstr "B<m> (od wersji 2.3 biblioteki glibc)" +msgstr "B<m> (od glibc 2.3)" #. As at glibc 2.4: #. type: Plain text @@ -832,6 +832,9 @@ msgid "" "(B<read>(2), B<write>(2)). Currently, use of B<mmap>(2) is attempted only " "for a file opened for reading." msgstr "" +"Próbuje uzyskać dostęp do pliku za pomocą B<mmap>(2), zamiast wywołań " +"systemowych wejścia/wyjścia (B<read>(2), B<write>(2)). Obecnie, próba " +"korzystania z B<mmap>(2) nastąpi tylko, gdy plik jest otwierany do odczytu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -850,6 +853,9 @@ msgid "" "file already exists, B<fopen>() fails, and sets I<errno> to B<EEXIST>. " "This flag is ignored for B<fdopen>()." msgstr "" +"Otwiera plik na wyłączność (jak przy znaczniku B<O_EXCL> B<open>(2)). Jeśli " +"plik już istnieje, B<fopen>() zawodzi i ustawia I<errno> na B<EEXIST>. " +"Znacznik ten jest ignorowany w przypadku B<fdopen>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -858,12 +864,14 @@ msgid "" "In addition to the above characters, B<fopen>() and B<freopen>() support " "the following syntax in I<mode>:" msgstr "" +"Oprócz powyższych znaków, B<fopen>() i B<freopen>() obsługują ponadto " +"następującą składnię w I<mode>:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B< ,ccs=>I<string>" -msgstr "B< ,ccs=>I<string>" +msgstr "B< ,ccs=>I<łańcuch>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -877,6 +885,14 @@ msgid "" "wide-character operation, the stream is marked wide-oriented, and functions " "to convert to the coded character set are loaded." msgstr "" +"Podany I<string> jest przyjmowany jako nazwa zakodowanego zestawu znaków, a " +"strumień jest oznaczany jako zorientowany szeroko. Od tego momentu, " +"wewnętrzna funkcje konwertujące przekształcają wejście/wyjście na i z " +"zestawu znaków I<string>. Jeśli nie użyje się składni B<,ccs=>I<string>, to " +"szerokie zorientowanie strumienia jest ustalane po pierwszej operacji na " +"pliku. Jeśli operacja ta działa na szerokich znakach, to strumień jest " +"oznaczany jako zorientowany szeroko i ładowane są funkcje służące do " +"konwersji na zakodowany zestaw znaków." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -897,6 +913,13 @@ msgid "" "possible specifications such as \"rb+cmxe\"). The current implementation of " "B<fdopen>() parses at most 5 characters in I<mode>." msgstr "" +"Przy przetwarzaniu I<mode> pod kątem wyodrębnienia poszczególnych znaków " +"znaczników (tj. znaków poprzedzających określenie \\[Bq]ccs\\[rq]), " +"implementacja glibc B<fopen>() i B<freopen>() ogranicza liczbę znaków " +"sprawdzanych w I<mode> do 7 (lub, przed glibc 2.14, do 6, co nie było " +"wystarczające do uwzględnienia możliwych określeń takich jak " +"\\[Bq]rb+cmxe\\[rq]). Bieżąca implementacja B<fdopen>() sprawdza co najwyżej " +"5 znaków w I<mode>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -929,10 +952,8 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99." msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." -msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99." +msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -940,16 +961,22 @@ msgid "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -962,3 +989,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fpathconf.3.po b/po/pl/man3/fpathconf.3.po index 3abd6c1c..f530596f 100644 --- a/po/pl/man3/fpathconf.3.po +++ b/po/pl/man3/fpathconf.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 21:07+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fpathconf" msgstr "fpathconf" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fpathconf, pathconf - get configuration values for files" -msgstr "fpathconf, pathconf - pobranie konfiguracji dla plików" +msgstr "fpathconf, pathconf - pobiera konfigurację dla plików" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,17 +347,12 @@ msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the cause of the " -#| "error (for example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)." msgid "" "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for " "example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)." msgstr "" -"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest odpowiednia " -"wartość zmiennej I<errno> (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> " -"jest niepoprawna)." +"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno> wskazując " +"błąd (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> jest niepoprawna)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -680,16 +675,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -702,3 +703,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fpclassify.3.po b/po/pl/man3/fpclassify.3.po index 7ae9f0d4..381cdf03 100644 --- a/po/pl/man3/fpclassify.3.po +++ b/po/pl/man3/fpclassify.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001,2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fpclassify" msgstr "fpclassify" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,13 +85,7 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<fpclassify>(),\n" -#| "B<isfinite>(),\n" -#| "B<isnormal>(),\n" -#| "B<isnan>(),\n" -#| "B<isinf>()" +#, no-wrap msgid "" "B<int fpclassify(>I<x>B<);>\n" "B<int isfinite(>I<x>B<);>\n" @@ -99,11 +93,11 @@ msgid "" "B<int isnan(>I<x>B<);>\n" "B<int isinf(>I<x>B<);>\n" msgstr "" -"B<fpclassify>(),\n" -"B<isfinite>(),\n" -"B<isnormal>(),\n" -"B<isnan>(),\n" -"B<isinf>()" +"B<int fpclassify(>I<x>B<);>\n" +"B<int isfinite(>I<x>B<);>\n" +"B<int isnormal(>I<x>B<);>\n" +"B<int isnan(>I<x>B<);>\n" +"B<int isinf(>I<x>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,22 +131,17 @@ msgstr "B<isnan>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -#| " || _XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -" || _XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -205,7 +194,8 @@ msgstr "B<FP_NAN>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<x> is \"Not a Number\"." -msgstr "I<x> ma wartość \"nie jest liczbą\" (\"Not a Number\")." +msgstr "" +"I<x> ma wartość \\[Bq]nie jest liczbą\\[rq] (\\[Bq]Not a Number\\[rq])." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -499,16 +489,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -521,3 +517,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fputwc.3.po b/po/pl/man3/fputwc.3.po index 8ae48c53..1d2abd0f 100644 --- a/po/pl/man3/fputwc.3.po +++ b/po/pl/man3/fputwc.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:22+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fputwc" msgstr "fputwc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fputwc, putwc - write a wide character to a FILE stream" -msgstr "fputwc, putwc - zapisanie szerokiego znaku do strumienia FILE" +msgstr "fputwc, putwc - zapisuje szeroki znak do strumienia FILE" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,18 +146,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fputwc>() function returns I<wc> if no error occurred, or B<WEOF> " -#| "to indicate an error. In the event of an error, I<errno> is set to " -#| "indicate the cause." msgid "" "On success, B<fputwc>() function returns I<wc>. Otherwise, B<WEOF> is " "returned, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" -"Funkcja B<fputwc>() zwraca I<wc>, jeśli nie wystąpił żaden błąd, lub B<WEOF> " -"w przeciwnym wypadku. W przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując " -"na przyczynę błędu." +"W przypadku powodzenia, B<fputwc>() zwraca I<wc>. W przeciwnym przypadku " +"zwracane jest B<WEOF> i ustawiane I<errno> wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,16 +342,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -370,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fputws.3.po b/po/pl/man3/fputws.3.po index 600dcc05..35d808df 100644 --- a/po/pl/man3/fputws.3.po +++ b/po/pl/man3/fputws.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:22+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fputws" msgstr "fputws" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fputws - write a wide-character string to a FILE stream" -msgstr "fputws - zapisanie łańcucha szerokich znaków do strumienia FILE" +msgstr "fputws - zapisuje łańcuch szerokich znaków do strumienia FILE" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int fputws(const wchar_t *restrict >I<ws>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +msgstr "B<int fputws(const wchar_t *restrict >I<ws>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<fputws>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<fputs>(3) function. It writes the wide-character string starting at " -#| "I<ws>, up to but not including the terminating null wide character " -#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to I<stream>." msgid "" "The B<fputws>() function is the wide-character equivalent of the " "B<fputs>(3) function. It writes the wide-character string starting at " @@ -110,7 +103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<fputws>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji B<fputs>(3). " "Zapisuje do I<stream> łańcuch szerokich znaków o początku wskazywanym przez " -"I<ws>, aż do kończącego szerokiego znaku null (L\\(aq\\e0\\(aq). Ten " +"I<ws>, aż do kończącego szerokiego znaku null (L\\[aq]\\e0\\[aq]). Ten " "kończący znak null nie jest zapisywany do strumienia." #. type: Plain text @@ -296,16 +289,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -318,3 +317,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fread.3.po b/po/pl/man3/fread.3.po index beec94b4..7a61d909 100644 --- a/po/pl/man3/fread.3.po +++ b/po/pl/man3/fread.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:10+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "fread" msgstr "fread" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fread, fwrite - binary stream input/output" -msgstr "fread, fwrite - odczyt/zapis strumienia binarnego" +msgstr "fread, fwrite - odczytuje/zapisuje strumień binarny" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -165,6 +166,8 @@ msgid "" "The file position indicator for the stream is advanced by the number of " "bytes successfully read or written." msgstr "" +"Wskaźnik pozycji pliku jest przesuwany o liczbę pomyślnie odczytanych lub " +"zapisanych bajtów." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -292,6 +295,8 @@ msgid "" "The program below demonstrates the use of B<fread>() by parsing /bin/sh ELF " "executable in binary mode and printing its magic and class:" msgstr "" +"Program poniżej demonstruje użycie B<fread>(), przez analizę pliku " +"wykonywalnego ELF /bin/sh w trybie binarnym i wypisanie jego magii i klasy:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -303,8 +308,8 @@ msgid "" "Class: 0x02\n" msgstr "" "$ B<./a.out>\n" -"ELF magic: 0x7f454c46\n" -"Class: 0x02\n" +"Magia ELF: 0x7f454c46\n" +"Klasa: 0x02\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -358,6 +363,45 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" FILE *fp;\n" +" size_t ret;\n" +" unsigned char buffer[4];\n" +"\\&\n" +" fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n" +" if (!fp) {\n" +" perror(\"fopen\");\n" +" return EXIT_FAILURE;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n" +" if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n" +" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Magia ELF: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" +" buffer[2], buffer[3]);\n" +"\\&\n" +" ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n" +" if (ret != 1) {\n" +" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Klasa: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" +"\\&\n" +" fclose(fp);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -453,7 +497,7 @@ msgid "" msgstr "" " ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n" " if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n" -" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n" +" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -464,7 +508,7 @@ msgid "" " printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" " buffer[2], buffer[3]);\n" msgstr "" -" printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" +" printf(\"Magia ELF: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" " buffer[2], buffer[3]);\n" #. type: Plain text @@ -479,7 +523,7 @@ msgid "" msgstr "" " ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n" " if (ret != 1) {\n" -" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n" +" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -487,7 +531,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" -msgstr " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" +msgstr " printf(\"Klasa: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -506,16 +550,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -528,3 +578,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/frexp.3.po b/po/pl/man3/frexp.3.po index d855ef7e..f4c899cd 100644 --- a/po/pl/man3/frexp.3.po +++ b/po/pl/man3/frexp.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:54+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "frexp" msgstr "frexp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-29" -msgstr "29 stycznia 2024 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" "frexp, frexpf, frexpl - convert floating-point number to fractional and " "integral components" msgstr "" -"frexp, frexpf, frexpl - konwersja liczby zmiennopozycyjnej na część ułamkową " -"i całkowitą" +"frexp, frexpf, frexpl - konwertuje liczbę zmiennoprzecinkową na część " +"ułamkową i całkowitą" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -329,12 +329,7 @@ msgstr "Poniższy program zwraca następujące wyniki:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$B< ./a.out 2560>\n" -#| "frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2^12 = 2560\n" -#| "$B< ./a.out -4>\n" -#| "frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2^3 = -4\n" +#, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out 2560>\n" "frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2\\[ha]12 = 2560\n" @@ -342,9 +337,9 @@ msgid "" "frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2\\[ha]3 = -4\n" msgstr "" "$B< ./a.out 2560>\n" -"frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2^12 = 2560\n" +"frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2\\[ha]12 = 2560\n" "$B< ./a.out -4>\n" -"frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2^3 = -4\n" +"frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2\\[ha]3 = -4\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -354,7 +349,8 @@ msgid "Program source" msgstr "Kod źródłowy programu" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>float.hE<gt>\n" @@ -375,6 +371,23 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>float.hE<gt>\n" +"#include E<lt>math.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" double x, r;\n" +" int exp;\n" +"\\&\n" +" x = strtod(argv[1], NULL);\n" +" r = frexp(x, &exp);\n" +"\\&\n" +" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\", x, r, r, 2, exp, x);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -415,20 +428,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>math.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>float.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>float.hE<gt>\n" "#include E<lt>math.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" msgstr "" -"#include E<lt>math.hE<gt>\n" "#include E<lt>float.hE<gt>\n" +"#include E<lt>math.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" @@ -460,58 +468,35 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d^%d = %g\\en\",\n" -#| " x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n" " x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" -" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d^%d = %g\\en\",\n" +" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n" " x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2024-01-29" +msgstr "29 stycznia 2024 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "" -"#include E<lt>float.hE<gt>\n" -"#include E<lt>math.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"\\&\n" -"int\n" -"main(int argc, char *argv[])\n" -"{\n" -" double x, r;\n" -" int exp;\n" -"\\&\n" -" x = strtod(argv[1], NULL);\n" -" r = frexp(x, &exp);\n" -"\\&\n" -" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n" -" x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n" -" exit(EXIT_SUCCESS);\n" -"}\n" -msgstr "" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -524,3 +509,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fseek.3.po b/po/pl/man3/fseek.3.po index 6f6aa1db..f27fca23 100644 --- a/po/pl/man3/fseek.3.po +++ b/po/pl/man3/fseek.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fseek" msgstr "fseek" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - reposition a stream" -msgstr "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - zmiana pozycji w strumieniu" +msgstr "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - zmienia pozycję w strumieniu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,30 +81,31 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" "B<long ftell(FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>" +msgstr "" +"B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +"B<long ftell(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>" +msgstr "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<int fgetpos(FILE *restrict >I<stream>B<, fpos_t *restrict >I<pos>B<);>\n" "B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>\n" -msgstr "B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>" +msgstr "" +"B<int fgetpos(FILE *restrict >I<stream>B<, fpos_t *restrict >I<pos>B<);>\n" +"B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -199,6 +200,11 @@ msgid "" "hole, up to the offset, before committing any data. See B<lseek>(2) for " "details on file seeking semantics." msgstr "" +"Jeśli strumień odnosi się do zwykłego pliku, a wynikowe przesunięcie " +"strumienia znajduje się poza rozmiarem pliku, kolejny zapis rozszerzy plik " +"aż do przesunięcia, za pomocą dziur, przed zatwierdzeniem danych. Więcej " +"informacji o szczegółach zachowania przeszukiwania pliku znajduje się w " +"podręczniku B<lseek>(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -218,8 +224,8 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<rewind>() nie zwraca wartości. Przy pomyślnym zakończeniu, " "B<fgetpos>(), B<fseek>() i B<fsetpos>() zwracają 0, a B<ftell>() zwraca " -"bieżący offset. W przeciwnym przypadku zwracane jest -1 i ustawiane jest " -"I<errno>, wskazujące na rodzaj błędu." +"bieżące przesunięcie. W przeciwnym przypadku zwracane jest -1 i ustawiane " +"I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -329,11 +335,7 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<fseek>(),\n" -#| "B<ftell>(),\n" -#| "B<rewind>(),\n" +#, no-wrap msgid "" "B<fseek>(),\n" "B<ftell>(),\n" @@ -344,6 +346,8 @@ msgstr "" "B<fseek>(),\n" "B<ftell>(),\n" "B<rewind>(),\n" +"B<fgetpos>(),\n" +"B<fsetpos>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -416,16 +420,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -438,3 +448,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fseeko.3.po b/po/pl/man3/fseeko.3.po index e04ad0b4..a94d7827 100644 --- a/po/pl/man3/fseeko.3.po +++ b/po/pl/man3/fseeko.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fseeko" msgstr "fseeko" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fseeko, ftello - seek to or report file position" -msgstr "fseeko, ftello - ustawienie lub odczytanie pozycji pliku" +msgstr "fseeko, ftello - ustawia lub odczytuje pozycję pliku" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" "B<off_t ftello(FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +"B<off_t ftello(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,10 +106,9 @@ msgstr "B<fseeko>(), B<ftello>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_FILE_OFFSET_BITS\\ ==\\ 64 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L" +#, no-wrap msgid " _FILE_OFFSET_BITS == 64 || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" -msgstr "_FILE_OFFSET_BITS\\ ==\\ 64 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L" +msgstr " _FILE_OFFSET_BITS == 64 || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -275,10 +275,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001." msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001, SUSv2." -msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001, SUSv2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -294,6 +292,8 @@ msgid "" "The declarations of these functions can also be obtained by defining the " "obsolete B<_LARGEFILE_SOURCE> feature test macro." msgstr "" +"Deklaracje tych funkcji można uzyskać również, definiując przestarzałe makro " +"sprawdzania cech B<_LARGEFILE_SOURCE>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -328,10 +328,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "These functions are available under glibc since version 2.1." msgid "These functions are available since glibc 2.1." -msgstr "Funkcje te są dostępne w glibc począwszy od wersji 2.1." +msgstr "Funkcje te są dostępne od glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -339,16 +337,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -361,3 +365,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ftime.3.po b/po/pl/man3/ftime.3.po index dc4f4396..833ea4be 100644 --- a/po/pl/man3/ftime.3.po +++ b/po/pl/man3/ftime.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ftime" msgstr "ftime" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -74,18 +74,16 @@ msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>" +#, no-wrap msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>\n" -msgstr "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>" +msgstr "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -101,6 +99,8 @@ msgid "" "B<NOTE>: This function is no longer provided by the GNU C library. Use " "B<clock_gettime>(2) instead." msgstr "" +"B<UWAGA>: Funkcja ta nie jest już zapewniana przez bibliotekę GNU C. Należy " +"obecnie używać B<clock_gettime>(2)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -275,6 +275,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Removed in glibc 2.33. 4.2BSD, POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008." msgstr "" +"Usunięte w glibc 2.33. 4.2BSD, POSIX.1-2001. Usunięte w POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -349,6 +350,10 @@ msgid "" "to provide a compatibility symbol for applications linked against glibc 2.32 " "and earlier." msgstr "" +"Od glibc 2.33, funkcja B<ftime>() i nagłówek I<E<lt>sys/timeb.hE<gt>> " +"zostały usunięte. W celu obsługi starych plików binarnych, glibc wciąż " +"zapewnia symbol kompatybilności dla aplikacji skonsolidowanych wobec glibc " +"2.32 i wcześniejszych." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -357,16 +362,22 @@ msgid "" msgstr "4.2BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa opis B<ftime>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -379,3 +390,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ftok.3.po b/po/pl/man3/ftok.3.po index f9a7d478..9258793d 100644 --- a/po/pl/man3/ftok.3.po +++ b/po/pl/man3/ftok.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ftok" msgstr "ftok" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -73,14 +73,12 @@ msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" -# #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>" +#, no-wrap msgid "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -302,7 +300,7 @@ msgstr "PRZYKŁADY" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "See B<semget>(2)." -msgstr "" +msgstr "Zob. B<semget>(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -335,16 +333,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -357,3 +361,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/fwide.3.po b/po/pl/man3/fwide.3.po index b6f99660..feca2c75 100644 --- a/po/pl/man3/fwide.3.po +++ b/po/pl/man3/fwide.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:19+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fwide" msgstr "fwide" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fwide - set and determine the orientation of a FILE stream" -msgstr "fwide - ustawienie i określenie orientacji strumienia FILE" +msgstr "fwide - ustawia i określa orientację strumienia FILE" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "B<fwide>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n" " || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" -msgstr "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n" +" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -119,17 +120,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When I<mode> is zero, the B<fwide>() function determines the current " -#| "orientation of I<stream>. It returns a positive value if I<stream> is " -#| "wide-character oriented, that is, if wide-character I/O is permitted but " -#| "char I/O is disallowed. It returns a negative value if I<stream> is byte " -#| "oriented\\(emthat is, if char I/O is permitted but wide-character I/O is " -#| "disallowed. It returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this " -#| "case the next I/O operation might change the orientation (to byte " -#| "oriented if it is a char I/O operation, or to wide-character oriented if " -#| "it is a wide-character I/O operation)." msgid "" "When I<mode> is zero, the B<fwide>() function determines the current " "orientation of I<stream>. It returns a positive value if I<stream> is wide-" @@ -148,7 +138,7 @@ msgstr "" "Wartość ujemna jest zwracana, gdy I<stream> jest zorientowany bajtowo, tzn. " "gdy wejście/wyjście dla znaków typu char jest dozwolone, a wejście/wyjście " "dla szerokich znaków nie jest dozwolone. Zero jest zwracane, gdy strumień " -"I<stream> nie ma jeszcze orienatcji; w tym przypadku następna operacja " +"I<stream> nie ma jeszcze orientacji; w tym przypadku następna operacja " "wejścia/wyjścia może zmienić orientację (na bajtową, jeśli będzie to " "operacja wejścia/wyjścia znaków typu char, lub na szerokoznakową, jeśli " "będzie to operacja wejścia/wyjścia szerokich znaków)." @@ -284,19 +274,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/gamma.3.po b/po/pl/man3/gamma.3.po new file mode 100644 index 00000000..769b9db5 --- /dev/null +++ b/po/pl/man3/gamma.3.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 21:09+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "gamma, gammaf, gammal - (logarithm of the) gamma function" +msgstr "gamma, gammaf, gammal - funkcja gamma (a właściwie jej logarytm)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTEKA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteka matematyczna (I<libm>, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]] double gamma(double >I<x>B<);>\n" +"B<[[deprecated]] float gammaf(float >I<x>B<);>\n" +"B<[[deprecated]] long double gammal(long double >I<x>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[przestarzałe]] double gamma(double >I<x>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] float gammaf(float >I<x>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] long double gammal(long double >I<x>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<gamma>():" +msgstr "B<gamma>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<gammaf>(), B<gammal>():" +msgstr "B<gammaf>(), B<gammal>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600 || (_XOPEN_SOURCE && _ISOC99_SOURCE)\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600 || (_XOPEN_SOURCE && _ISOC99_SOURCE)\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions are deprecated: instead, use either the B<tgamma>(3) or the " +"B<lgamma>(3) functions, as appropriate." +msgstr "" +"Funkcje te są przestarzałe, należy w zamian korzystać z funkcji, w " +"zależności od potrzeb, B<tgamma>(3) lub B<lgamma>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For the definition of the Gamma function, see B<tgamma>(3)." +msgstr "Definicję funkcji Gamma opisano w podręczniku B<tgamma>(3)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "*BSD version" +msgstr "Wersja *BSD" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The libm in 4.4BSD and some versions of FreeBSD had a B<gamma>() function " +"that computes the Gamma function, as one would expect." +msgstr "" +"Biblioteka libm w 4.4BSD i niektórych wersjach FreeBSD miała funkcję " +"B<gamma>(), która obliczała funkcję Gamma, tak jak można by się tego " +"spodziewać." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glibc version" +msgstr "Wersja glibc" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc has a B<gamma>() function that is equivalent to B<lgamma>(3) and " +"computes the natural logarithm of the Gamma function." +msgstr "" +"glibc ma funkcję B<gamma>(), która jest odpowiednikiem B<lgamma>(3) i " +"oblicza logarytm naturalny funkcji Gamma." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<lgamma>(3)." +msgstr "Zob. B<lgamma>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "BŁĘDY" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRYBUTY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<gamma>(),\n" +"B<gammaf>(),\n" +"B<gammal>()" +msgstr "" +"B<gamma>(),\n" +"B<gammaf>(),\n" +"B<gammal>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:signgam" +msgstr "MT-niebezpieczne race:signgam" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Brak." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVID 2." +msgstr "SVID 2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because of historical variations in behavior across systems, this function " +"is not specified in any recent standard." +msgstr "" +"Ze względu na historyczne różnice w zachowaniu, w poszczególnych systemach, " +"funkcja ta nie jest określona w żadnym współczesnym standardzie." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"4.2BSD had a B<gamma>() that computed ln(|Gamma(|I<x>|)|), leaving the sign " +"of Gamma(|I<x>|) in the external integer I<signgam>. In 4.3BSD the name " +"was changed to B<lgamma>(3), and the man page promises" +msgstr "" +"4.2BSD miało B<gamma>(), która obliczała ln(|Gamma(|I<x>|)|), pozostawiając " +"znak Gamma(|I<x>|) w zewnętrznej liczbie I<signgam>. W 4.3BSD nazwę " +"zmieniono na B<lgamma>(3), a w podręczniku systemowym zarzekano się, że:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"At some time in the future the name gamma will be rehabilitated and used for " +"the Gamma function" +msgstr "" +"W pewnym momencie nazwa gamma zostanie odzyskana i użyta dla funkcji Gamma" + +#. The FreeBSD man page says about gamma() that it is like lgamma() +#. except that is does not set signgam. +#. Also, that 4.4BSD has a gamma() that computes the true gamma function. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This did indeed happen in 4.4BSD, where B<gamma>() computes the Gamma " +"function (with no effect on I<signgam>). However, this came too late, and " +"we now have B<tgamma>(3), the \"true gamma\" function." +msgstr "" +"Stało się tak istotnie w 4.4BSD, gdzie B<gamma>() oblicza funkcję Gamma (bez " +"wpływu na I<signgam>). Jednakże stało się to zbyt późno, stąd mamy teraz " +"funkcję B<tgamma>(3) \\[em] \\[Bq]true gamma\\[rq] (\\[Bq]prawdziwą funkcję " +"gamma\\[rq])." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)" +msgstr "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 lutego 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Because of historical variations in behavior across systems, this function " +"is not specified in any recent standard. It was documented in SVID 2." +msgstr "" +"Ze względu na historyczne różnice w zachowaniu, w poszczególnych systemach, " +"funkcja ta nie jest określona w żadnym współczesnym standardzie. Była " +"udokumentowana w SVID 2." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/gcvt.3.po b/po/pl/man3/gcvt.3.po index 4f5394b6..ccbe2b36 100644 --- a/po/pl/man3/gcvt.3.po +++ b/po/pl/man3/gcvt.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:51+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "gcvt" msgstr "gcvt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -115,6 +115,15 @@ msgid "" " Before glibc 2.12:\n" " _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" msgstr "" +" Od glibc 2.17\n" +" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L))\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.20 */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19 */ _SVID_SOURCE\n" +" glibc 2.12 do glibc 2.16:\n" +" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L))\n" +" || _SVID_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.12:\n" +" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -146,12 +155,8 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<gcvt>() function returns the address of the string pointed to by " -#| "I<buf>." msgid "The B<gcvt>() function returns I<buf>." -msgstr "Funkcja B<gcvt>() zwraca adres łańcucha wskazywanego przez I<buf>." +msgstr "Funkcja B<gcvt>() zwraca I<buf>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -248,18 +253,13 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the specification " -#| "of B<gcvt>(), recommending the use of B<sprintf>(3) instead (though " -#| "B<snprintf>(3) may be preferable)." msgid "" "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removed it, recommending the " "use of B<sprintf>(3) instead (though B<snprintf>(3) may be preferable)." msgstr "" -"Oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji " -"B<gcvt>(), rekomendując używanie zamiast niej funkcji B<sprintf>(3) (chociaż " -"preferowane może być używanie B<snprintf>(3))." +"Oznaczona jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa ją, " +"rekomendując używanie w zamian funkcji B<sprintf>(3) (chociaż preferowane " +"może być używanie B<snprintf>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -298,16 +298,22 @@ msgstr "" "preferowane może być używanie B<snprintf>(3))." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -320,3 +326,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po b/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po index 9e75a423..de350827 100644 --- a/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po +++ b/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po @@ -2,19 +2,20 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-13 09:21+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -24,16 +25,16 @@ msgid "getaddrinfo" msgstr "getaddrinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,8 +50,7 @@ msgid "" "getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - network address and service " "translation" msgstr "" -"getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - tłumaczenie adresów i usług " -"sieciowych" +"getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - tłumaczy adresy i usługi sieciowe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,20 +88,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int getaddrinfo(const char *>I<node>B<, const char *>I<service>B<,>\n" -#| "B< const struct addrinfo *>I<hints>B<,>\n" -#| "B< struct addrinfo **>I<res>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int getaddrinfo(const char *restrict >I<node>B<,>\n" "B< const char *restrict >I<service>B<,>\n" "B< const struct addrinfo *restrict >I<hints>B<,>\n" "B< struct addrinfo **restrict >I<res>B<);>\n" msgstr "" -"B<int getaddrinfo(const char *>I<node>B<, const char *>I<service>B<,>\n" -"B< const struct addrinfo *>I<hints>B<,>\n" -"B< struct addrinfo **>I<res>B<);>\n" +"B<int getaddrinfo(const char *restrict >I<node>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<service>B<,>\n" +"B< const struct addrinfo *restrict >I<hints>B<,>\n" +"B< struct addrinfo **restrict >I<res>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -128,34 +125,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<freeaddrinfo>(),\n" -#| "B<gai_strerror>()" msgid "B<getaddrinfo>(), B<freeaddrinfo>(), B<gai_strerror>():" -msgstr "" -"B<freeaddrinfo>(),\n" -"B<gai_strerror>()" +msgstr "B<getaddrinfo>(), B<freeaddrinfo>(), B<gai_strerror>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.10:\n" -#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" -#| " Before glibc 2.10:\n" -#| " _GNU_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.22:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " glibc 2.21 and earlier:\n" " _POSIX_C_SOURCE\n" msgstr "" -" Od glibc 2.10:\n" -" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" -" Przed glibc 2.10:\n" -" _GNU_SOURCE\n" +" Od glibc 2.22:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" glibc 2.21 i wcześniejsze:\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -178,19 +164,24 @@ msgid "" "a single interface, but unlike the latter functions, B<getaddrinfo>() is " "reentrant and allows programs to eliminate IPv4-versus-IPv6 dependencies." msgstr "" +"Dla danego węzła I<node> i usługi I<service>, które identyfikują stację i " +"usługę internetową, B<getaddrinfo>() zwraca jedną lub więcej struktur " +"I<addrinfo>, każda z których zawiera adres internetowy, który można podać w " +"wywołaniu do B<bind>(2) lub B<connect>(2). Funkcja B<getaddrinfo>() łączy " +"funkcjonalność udostępnianą przez funkcje B<gethostbyname>(3) i " +"B<getservbyname>(3) w jeden interfejs, lecz w przeciwieństwie do nich, " +"B<getaddrinfo>() jest wielobieżna i umożliwia programom wyeliminowanie " +"zależności od IPv4 lub IPv6." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<addrinfo> structure used by this function contains the following " -#| "members:" msgid "" "The I<addrinfo> structure used by B<getaddrinfo>() contains the following " "fields:" msgstr "" -"Struktura B<addrinfo> używana przez tę funkcję zawiera następujące pola:" +"Struktura I<addrinfo> używana przez B<getaddrinfo>() zawiera następujące " +"pola:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -230,6 +221,12 @@ msgid "" "criteria that limit the set of socket addresses returned by " "B<getaddrinfo>(), as follows:" msgstr "" +"Argument I<hints> wskazuje na strukturę I<addrinfo>, która określa kryteria " +"wyboru struktur adresów gniazd zwracanych w liście wskazywanej przez I<res>. " +"Jeśli I<hints> nie wynosi NULL, wskazuje na strukturę I<addrinfo>, której " +"pola I<ai_family>, I<ai_socktype> i I<ai_protocol> określają kryteria " +"ograniczające zbiory adresów gniazd zwracane przez B<getaddrinfo>(), zgodnie " +"z poniższym opisem:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,6 +245,11 @@ msgid "" "for any address family (either IPv4 or IPv6, for example) that can be used " "with I<node> and I<service>." msgstr "" +"Pole określa żądaną rodzinę adresów wobec zwracanych adresów. Prawidłowe " +"wartości tego pola obejmują B<AF_INET> i B<AF_INET6>. Wartość B<AF_UNSPEC> " +"wskazuje, że B<getaddrinfo>() powinno zwrócić adresy gniazd dla dowolnej " +"rodziny adresów (np. IPv4 lub IPv6), których można użyć z I<node> i " +"I<service>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,6 +266,9 @@ msgid "" "or B<SOCK_DGRAM>. Specifying 0 in this field indicates that socket " "addresses of any type can be returned by B<getaddrinfo>()." msgstr "" +"Pole określa preferowany typ gniazda np. B<SOCK_STREAM> lub B<SOCK_DGRAM>. " +"Podanie w tym polu wartości 0 wskazuje, że B<getaddrinfo>() może zwrócić " +"adresy gniazd dowolnego typu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -280,6 +285,9 @@ msgid "" "Specifying 0 in this field indicates that socket addresses with any protocol " "can be returned by B<getaddrinfo>()." msgstr "" +"Pole określa protokół zwracanych adresów gniazd. Podanie w tym polu wartości " +"0 wskazuje, że B<getaddrinfo>() może zwrócić adresy gniazd dowolnego " +"protokołu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -295,6 +303,8 @@ msgid "" "This field specifies additional options, described below. Multiple flags " "are specified by bitwise OR-ing them together." msgstr "" +"Pole określa dodatkowe opcje, opisane poniżej. Można podać wiele flag, " +"sumując je bitowo (OR)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -303,19 +313,12 @@ msgid "" "All the other fields in the structure pointed to by I<hints> must contain " "either 0 or a null pointer, as appropriate." msgstr "" +"Wszystkie pozostałe pola w strukturze na którą wskazuje I<hints>, muszą " +"zawierać albo 0, albo pusty wskaźnik (w zależności od pola)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<node> or I<service> parameter, but not both, may be NULL. I<node> " -#| "specifies either a numerical network address (dotted-decimal format for " -#| "IPv4, hexadecimal format for IPv6) or a network hostname, whose network " -#| "addresses are looked up and resolved. If the I<ai_flags> member in the " -#| "I<hints> parameter contains the B<AI_NUMERICHOST> flag then the I<node> " -#| "parameter must be a numerical network address. The B<AI_NUMERICHOST> " -#| "flag suppresses any potentially lengthy network host address lookups." msgid "" "Specifying I<hints> as NULL is equivalent to setting I<ai_socktype> and " "I<ai_protocol> to 0; I<ai_family> to B<AF_UNSPEC>; and I<ai_flags> to " @@ -328,14 +331,17 @@ msgid "" "then I<node> must be a numerical network address. The B<AI_NUMERICHOST> " "flag suppresses any potentially lengthy network host address lookups." msgstr "" -"Parametry I<node> i I<service> mogą być równe NULL, ale nie oba naraz. " -"I<node> zawiera albo adres sieciowy w postaci numerycznej (w formacie " -"dziesiętnych liczb rozdzielonych kropkami dla IPv4, a w formacie " -"szesnastkowym dla IPv6) albo nazwę hosta, dla której adresy sieciowe będą " -"poszukiwane i rozwiązane. Jeśli pole I<ai_flags> parametru I<hints> zawiera " -"znacznik B<AI_NUMERICHOST>, to parametr I<node> musi być adresem sieciowym w " -"postaci numerycznej. Znacznik B<AI_NUMERICHOST> eliminuje jakiekolwiek, " -"potencjalnie długotrwałe, poszukiwania adresu sieciowego hosta." +"Podanie I<hints> jako NULL jest równoważne ustawieniu I<ai_socktype> i " +"I<ai_protocol> na 0; I<ai_family> na B<AF_UNSPEC>; a I<ai_flags> na " +"B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> (POSIX określa inną wartość domyślną " +"dla I<ai_flags>; zob. UWAGI). I<node> zawiera albo adres sieciowy w postaci " +"numerycznej (dla IPv4: w formacie liczb i kropek takim, jak obsługiwany " +"przez B<inet_aton>(3); dla IPv6: w formacie szesnastkowego łańcucha takim, " +"jak obsługiwany przez B<init_pton>(3)), albo nazwę stacji, dla której adresy " +"sieciowe będą poszukiwane i rozwiązane. Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera " +"znacznik B<AI_NUMERICHOST>, to I<node> musi być adresem sieciowym w postaci " +"numerycznej. Znacznik B<AI_NUMERICHOST> eliminuje jakiekolwiek, potencjalnie " +"długotrwałe, poszukiwania adresu sieciowego stacji." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -350,6 +356,15 @@ msgid "" "of the host's network addresses. If I<node> is not NULL, then the " "B<AI_PASSIVE> flag is ignored." msgstr "" +"Jeśli w I<hints.ai_flags> podano znacznik B<AI_PASSIVE>, a I<node> wynosi " +"NULL, to zwracane adresy gniazd będą odpowiednie do przypisywania " +"(B<bind>(2)) gniazd, które będą akceptowały (B<accept>(2)) połączenia. " +"Zwracany adres gniazda będzie zawierał \\[Bq]adres wieloznaczny\\[rq] " +"(\\[Bq]wildcard address\\[rq]; B<INADDR_ANY> w przypadku adresów IPv4, " +"B<IN6ADDR_ANY_INIT> w przypadku adresów IPv6). Adres wieloznaczny jest " +"używany przez aplikacje (zwykle serwery), które mają zamiar akceptować " +"połączenia na dowolnym z adresów sieciowych stacji. Jeśli I<node> nie wynosi " +"NULL, to znacznik B<AI_PASSIVE> jest ignorowany." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -362,6 +377,13 @@ msgid "" "B<IN6ADDR_LOOPBACK_INIT> for IPv6 address); this is used by applications " "that intend to communicate with peers running on the same host." msgstr "" +"Jeśli w I<hints.ai_flags> nie podano znacznika B<AI_PASSIVE>, to zwracane " +"adresy gniazd będą odpowiednie do korzystania z B<connect>(2), B<sendto>(2) " +"lub B<sendmsg>(2). Jeśli I<node> wynosi NULL, to adres sieciowy będzie " +"ustawiony na adres interfejsu pętli zwrotnej (B<INADDR_LOOPBACK> w przypadku " +"adresów IPv4, B<IN6ADDR_LOOPBACK_INIT> w przypadku adresów IPv6); jest to " +"używane przez aplikacje, które mają zamiar komunikować się z innymi " +"aplikacjami działającymi na tej samej stacji." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -377,12 +399,22 @@ msgid "" "numeric port number. This flag is used to inhibit the invocation of a name " "resolution service in cases where it is known not to be required." msgstr "" +"I<service> ustawia port w każdej zwracanej strukturze adresu. Jeśli argument " +"ten jest nazwą usługi (zob. B<services>(5)), to jest tłumaczona na " +"odpowiedni numer portu. Argument ten może być też liczbą dziesiętną, wówczas " +"jest jedynie przekształcana na liczbę binarną. Jeśli I<service> wynosi NULL, " +"to numer portu zwracanych adresów gniazd będzie pozostawiony " +"niezainicjowany. Jeśli w I<hints.ai_flags> podano B<AI_NUMERICSERV>, a " +"I<service> nie wynosi NULL, to I<service> musi wskazywać na łańcuch " +"zawierający numeryczny numer portu. Znacznik ten jest używany do " +"powstrzymania rozwiązywania nazw w przypadkach, w których wiadomo, że nie " +"będzie to konieczne." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Either I<node> or I<service>, but not both, may be NULL." -msgstr "" +msgstr "Parametry I<node> i I<service> mogą być równe NULL, ale nie oba naraz." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -394,6 +426,11 @@ msgid "" "a pointer to the start of the list in I<res>. The items in the linked list " "are linked by the I<ai_next> field." msgstr "" +"Funkcja B<getaddrinfo>() alokuje i inicjuje podlinkowaną listę struktur " +"I<addrinfo>, po jednej dla każdego adresu sieciowego, który pasuje do " +"I<node> i I<service>, jest przedmiotem wszelkich ograniczeń nałożonych przez " +"I<hints>, a zwraca wskaźnik do początku listy w I<res>. Pozycje na " +"podlinkownej liście są linkowane za pomocą pola I<ai_next>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -409,6 +446,14 @@ msgid "" "order can be tweaked for a particular system by editing I</etc/gai.conf> " "(available since glibc 2.5)." msgstr "" +"Istnieje wiele powodów, dla których podlinkowana lista może mieć więcej niż " +"jedną strukturę I<addrinfo> m.in.: stacja sieciowa może być wieloadresowa, " +"dostępna za pomocą różnych protokołów (np. B<AF_INET> oraz B<AF_INET6>); " +"albo ta sama usługa jest dostępna za pomocą różnych typów gniazd (np. jeden " +"adres B<SOCK_STREAM> i inny adres B<SOCK_DGRAM>). Aplikacja zwykle spróbuje " +"użyć adresy w zwracanej kolejności. Funkcja sortowania używana w " +"B<getaddrinfo>() jest zdefiniowana w RFC\\ 3484; kolejność można dostosować " +"dla danego systemu, edytując plik I</etc/gai.conf> (dostępny od glibc 2.5)." #. Prior to glibc 2.3.4, the ai_canonname of each addrinfo #. structure was set pointing to the canonical name; that was @@ -422,6 +467,9 @@ msgid "" "I<ai_canonname> field of the first of the I<addrinfo> structures in the " "returned list is set to point to the official name of the host." msgstr "" +"Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera znacznik B<AI_CANONNAME>, to pole " +"I<ai_canonname> w pierwszej ze struktur I<addrinfo> w zwracanej liście, jest " +"ustawiane na oficjalną nazwę stacji." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -430,6 +478,8 @@ msgid "" "The remaining fields of each returned I<addrinfo> structure are initialized " "as follows:" msgstr "" +"Pozostałe pola w każdej ze zwracanych struktur I<addrinfo> są inicjowane w " +"następujący sposób:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -448,6 +498,11 @@ msgid "" "return B<AF_INET> or B<AF_INET6>; I<ai_socktype> might return B<SOCK_DGRAM> " "or B<SOCK_STREAM>; and I<ai_protocol> returns the protocol for the socket." msgstr "" +"Pola I<ai_family>, I<ai_socktype> i I<ai_protocol> zwracają parametry " +"tworzenia gniazd (tzn. pola te mają takie samo znaczenie, jak odpowiadające " +"im argumenty B<socket>(2)). Przykładowo I<ai_family> może zwrócić B<AF_INET> " +"lub B<AF_INET6>; I<ai_socktype> może zwrócić B<SOCK_DGRAM> lub " +"B<SOCK_STREAM>; a I<ai_protocol> zwróci protokół gniazda." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -456,6 +511,8 @@ msgid "" "A pointer to the socket address is placed in the I<ai_addr> field, and the " "length of the socket address, in bytes, is placed in the I<ai_addrlen> field." msgstr "" +"Wskaźnik do adresu gniazda jest umieszczany w polu I<ai_addr>, a długość " +"adresu gniazda w bajtach, jest umieszczana w polu I<ai_addrlen>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -470,6 +527,14 @@ msgid "" "B<getaddrinfo>() does not return IPv6 socket addresses that would always " "fail in B<connect>(2) or B<bind>(2)." msgstr "" +"Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera znacznik B<AI_ADDRCONFIG>, to adresy IPv4 są " +"zwracane w liście, na którą wskazuje I<res> tylko, gdy lokalny system ma " +"skonfigurowany przynajmniej jeden adres IPv4, a adresy IPv6 są zwracane " +"tylko, gdy lokalny system ma skonfigurowany przynajmniej jeden adres IPv6. " +"Adres pętli zwrotnej nie jest w tym przypadku uważany za prawidłowy " +"skonfigurowany adres. Znacznik ten jest przydatny np. w systemach " +"korzystających wyłącznie z IPv4 aby zapewnić, że B<getaddrinfo>() nie zwróci " +"adresów gniazd IPv6, które zawsze zawiodłyby w B<connect>(2) lub B<bind>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -483,6 +548,12 @@ msgid "" "pointed to by I<res>. B<AI_ALL> is ignored if B<AI_V4MAPPED> is not also " "specified." msgstr "" +"Jeśli I<hints.ai_flags> określa znacznik B<AI_V4MAPPED>, a I<hints." +"ai_family> podano jako B<AF_INET6> oraz nie da się znaleźć pasującego adresu " +"IPv6, to w liście, na którą wskazuje I<res>, zwracane są adresy IPv4 " +"zmapowane jako IPv6. Jeśli w I<hints.ai_flags> podano B<AI_V4MAPPED> oraz " +"B<AI_ALL>, to zwracane są adresy IPv6 oraz adresy IPv4 zmapowane jako IPv6. " +"B<AI_ALL> jest ignorowane, jeśli nie podano również B<AI_V4MAPPED>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -499,7 +570,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Extensions to getaddrinfo() for Internationalized Domain Names" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenia getaddrinfo() dla domen ze znakami spoza ASCII (IDN)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -511,6 +582,11 @@ msgid "" "RFC 3490, I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>). Four " "new flags are defined:" msgstr "" +"Od glibc 2.3.4, B<getaddrinfo>() rozszerzono w celu umożliwiania wybiórczego " +"i przezroczystego konwertowania przychodzących i wychodzących nazw stacji z " +"i na format Internationalized Domain Name (IDN; zob. RFC\\ 3490, " +"I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>). Zdefiniowano " +"cztery nowe znaczniki:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -527,6 +603,9 @@ msgid "" "to IDN format if necessary. The source encoding is that of the current " "locale." msgstr "" +"Jeśli znacznik jest podany, nazwa węzła podana w I<node> jest konwertowana " +"na format IDN, jeśli to konieczne. Kodowanie źródłowe jest takie, jak w " +"bieżących ustawieniach regionalnych (locale)." #. Implementation Detail: #. To minimize effects on system performance the implementation might @@ -543,6 +622,10 @@ msgid "" "ASCII characters are encoded using ASCII Compatible Encoding (ACE) before " "being passed to the name resolution functions." msgstr "" +"Jeśli nazwa wejściowa zawiera znaki spoza ASCII, to używane jest kodowanie " +"IDN. Te fragmenty nazwy węzła (oddzielone kropką), które zawierają znaki " +"spoza ASCII są kodowane za pomocą ASCII Compatible Encoding, przed ich " +"przekazaniem do funkcji rozwiązywania nazw." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -560,6 +643,10 @@ msgid "" "corresponding to the I<addrinfo> structure value passed back. The return " "value is an exact copy of the value returned by the name resolution function." msgstr "" +"Po pomyślnym wyszukaniu nazwy, jeśli podano B<AI_CANONNAME>, " +"B<getaddrinfo>() zwróci kanoniczną nazwę węzła odnoszącą się do wartości " +"struktury I<addrinfo> przekazywanej zwrotnie. Zwracana wartość jest dokładną " +"kopią wartości zwracanej przez funkcję rozwiązywania nazw." # #. Implementation Detail: @@ -575,20 +662,25 @@ msgid "" "B<AI_CANONNAME>. The resulting string is encoded using the current locale's " "encoding." msgstr "" +"Jeśli nazwa jest zakodowana za pomocą ACE, to będzie zawierać przedrostek " +"I<xn--> w jednej lub więcej składowych nazw. Aby przekształcić te składowe w " +"czytelną postać, oprócz znacznika B<AI_CANONNAME> można podać też " +"B<AI_CANONIDN>. Wynikowy łańcuch będzie kodowany przy użyciu kodowania z " +"bieżących ustawieniach regionalnych (locale)." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" -msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" -msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -599,6 +691,10 @@ msgid "" "sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the " "IDNA handling." msgstr "" +"Ustawienie tych znaczników włączy znaczniki, odpowiednio, " +"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na nieprzypisane kody Unikodu) i " +"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (sprawdza wyjście, aby upewnić się że jest to " +"nazwa stacji zgodna z STD3) do użycia w obsłudze IDNA." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -643,7 +739,7 @@ msgid "" "The specified network host does not have any network addresses in the " "requested address family." msgstr "" -"Podany host nie posiada żadnego adresu sieciowego dla zadanej rodziny " +"Podana stacja nie posiada żadnego adresu sieciowego dla zadanej rodziny " "adresów." #. type: TP @@ -668,12 +764,13 @@ msgid "B<EAI_BADFLAGS>" msgstr "B<EAI_BADFLAGS>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "I<hints.ai_flags> contains invalid flags; or, I<hints.ai_flags> included " -"B<AI_CANONNAME> and I<name> was NULL." +"B<AI_CANONNAME> and I<node> was NULL." msgstr "" +"I<hints.ai_flags> zawiera nieprawidłowe znaczniki; lub I<hints.ai_flags> " +"zawierało B<AI_CANONNAME> i I<node> wynosiło NULL." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -698,10 +795,8 @@ msgstr "B<EAI_FAMILY>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The requested address family is not supported at all." msgid "The requested address family is not supported." -msgstr "Zupełny brak wsparcia dla żądanej rodziny adresów." +msgstr "Żądana rodzina adresów nie jest obsługiwana." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -731,8 +826,8 @@ msgid "" "The specified network host exists, but does not have any network addresses " "defined." msgstr "" -"Podany host istnieje, ale nie zdefiniowano dla niego żadnego adresu " -"sieciowego." +"Podana stacja sieciowa istnieje, ale nie zdefiniowano dla niej żadnego " +"adresu sieciowego." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -749,6 +844,9 @@ msgid "" "NULL; or B<AI_NUMERICSERV> was specified in I<hints.ai_flags> and I<service> " "was not a numeric port-number string." msgstr "" +"I<node> lub I<service> nie jest znane; albo zarówno I<node> jak i I<service> " +"wynoszą NULL; albo w I<hints.ai_flags> podano B<AI_NUMERICSERV>, a " +"I<service> nie było numerycznym łańcuchem numeru portu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -769,6 +867,13 @@ msgid "" "not NULL, and I<hints.ai_socktype> was B<SOCK_RAW> (a socket type that does " "not support the concept of services)." msgstr "" +"Żądana usługa nie jest dostępna dla żądanego typu portu. Może być dostępna " +"za pomocą innego typu portu. Ten błąd może wystąpić na przykład, gdy jako " +"I<service> podano \\[Bq]shell\\[rq] (usługa dostępna tylko na gniazdach " +"strumieniowych), a I<hints.ai_protocol> wynosiło B<IPPROTO_UDP> albo I<hints." +"ai_socktype> wynosiło B<SOCK_DGRAM>; albo błąd może wystąpić gdy I<service> " +"nie wynosiło NULL, a I<hints.ai_socktype> wynosiło B<SOCK_RAW> (typ gniazda, " +"w ogóle nie obsługujący koncepcji usług)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -785,6 +890,9 @@ msgid "" "if I<hints.ai_socktype> and I<hints.ai_protocol> are inconsistent (e.g., " "B<SOCK_DGRAM> and B<IPPROTO_TCP>, respectively)." msgstr "" +"Żądany typ gniazda nie jest obsługiwany. Może się to zdarzyć na przykład, " +"gdy I<hints.ai_socktype> i I<hints.ai_protocol> są niespójne (np. wynoszą, " +"odpowiednio, B<SOCK_DGRAM> i B<IPPROTO_TCP>)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -796,10 +904,8 @@ msgstr "B<EAI_SYSTEM>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Other system error, check I<errno> for details." msgid "Other system error; I<errno> is set to indicate the error." -msgstr "Inny błąd systemowy; szczegółowe informacje zawarte są w I<errno>." +msgstr "Inny błąd systemowy; ustawiane jest I<errno> aby wskazać błąd." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -809,7 +915,7 @@ msgid "" "readable string, suitable for error reporting." msgstr "" "Funkcja B<gai_strerror>() tłumaczy te kody błędów na czytelny dla człowieka " -"napis, odpowiedni dla zgłaszania błędów." +"łańcuch, odpowiedni do zgłaszania błędów." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -943,9 +1049,13 @@ msgstr "WERSJE" msgid "" "According to POSIX.1, specifying I<hints> as NULL should cause I<ai_flags> " "to be assumed as 0. The GNU C library instead assumes a value of " -"B<(AI_V4MAPPED\\~|\\~AI_ADDRCONFIG)> for this case, since this value is " +"B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> for this case, since this value is " "considered an improvement on the specification." msgstr "" +"Zgodnie z POSIX.1, określenie I<hints> jako NULL, powinno powodować " +"przyjęcie I<ai_flags> jako 0. Biblioteka GNU C zamiast tego przyjmuje w tym " +"przypadku wartość B<(AI_V4MAPPED\\ |\\~AI_ADDRCONFIG)>, ponieważ wartość ta " +"jest uważana za lepszą od przewidzianej normą." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -964,7 +1074,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "RFC\\ 2553." -msgstr "" +msgstr "RFC\\ 2553." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -982,42 +1092,36 @@ msgstr "POSIX.1-2001." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<EAI_ADDRFAMILY>" +#, no-wrap msgid "B<AI_ADDRCONFIG>" -msgstr "B<EAI_ADDRFAMILY>" +msgstr "B<AI_ADDRCONFIG>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<LC_ALL>" +#, no-wrap msgid "B<AI_ALL>" -msgstr "B<LC_ALL>" +msgstr "B<AI_ALL>" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<AI_IDN>" +#, no-wrap msgid "B<AI_V4MAPPED>" -msgstr "B<AI_IDN>" +msgstr "B<AI_V4MAPPED>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.3.3." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.3.3." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<LC_NUMERIC>" +#, no-wrap msgid "B<AI_NUMERICSERV>" -msgstr "B<LC_NUMERIC>" +msgstr "B<AI_NUMERICSERV>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1039,6 +1143,8 @@ msgid "" "B<getaddrinfo>() supports the I<address>B<%>I<scope-id> notation for " "specifying the IPv6 scope-ID." msgstr "" +"B<getaddrinfo>() obsługuje notację I<adres>B<%>I<identyfikator-zasięgu> do " +"określenia identyfikatora zasięgu IPv6." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1061,13 +1167,16 @@ msgid "" "B<gai_strerror>(), B<freeaddrinfo>(), and B<getnameinfo>(3). The programs " "are an echo server and client for UDP datagrams." msgstr "" +"Poniższe programy demonstrują użycie B<getaddrinfo>(), B<gai_strerror>(), " +"B<freeaddrinfo>() i B<getnameinfo>(3). Programy są serwerem i klientem typu " +"echo dla datagramów UDP." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Server program" -msgstr "" +msgstr "Program serwera" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1167,6 +1276,98 @@ msgid "" " }\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 500\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int sfd, s;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" ssize_t nread;\n" +" socklen_t peer_addrlen;\n" +" struct addrinfo hints;\n" +" struct addrinfo *result, *rp;\n" +" struct sockaddr_storage peer_addr;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s port\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n" +" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n" +" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n" +" hints.ai_flags = AI_PASSIVE; /* Dla wieloznacznego adresu IP */\n" +" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n" +" hints.ai_canonname = NULL;\n" +" hints.ai_addr = NULL;\n" +" hints.ai_next = NULL;\n" +"\\&\n" +" s = getaddrinfo(NULL, argv[1], &hints, &result);\n" +" if (s != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"getaddrinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbowany\n" +" jest każdy adres do momentu pomyślnego bind(2).\n" +" Jeśli socket(2) (lub bind(2)) zawiedzie, (gniazdo jest\n" +" jest zamykane i) próbowany jest następny adres. */\n" +"\\&\n" +" for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n" +" sfd = socket(rp-E<gt>ai_family, rp-E<gt>ai_socktype,\n" +" rp-E<gt>ai_protocol);\n" +" if (sfd == -1)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n" +" break; /* Powodzenie */\n" +"\\&\n" +" close(sfd);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n" +"\\&\n" +" if (rp == NULL) { /* Nie udało się z żadnym adresem */\n" +" fprintf(stderr, \"Przypisanie nie powiodło się\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Odczytuje datagramy i odsyła je wysyłającemu. */\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n" +"\\&\n" +" peer_addrlen = sizeof(peer_addr);\n" +" nread = recvfrom(sfd, buf, BUF_SIZE, 0,\n" +" (struct sockaddr *) &peer_addr, &peer_addrlen);\n" +" if (nread == -1)\n" +" continue; /* Ignoruje niepomyślne żądanie */\n" +"\\&\n" +" s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n" +" peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n" +" service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n" +" if (s == 0)\n" +" printf(\"Otrzymano %zd bajtów z %s:%s\\en\",\n" +" nread, host, service);\n" +" else\n" +" fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" +"\\&\n" +" if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n" +" peer_addrlen) != nread)\n" +" {\n" +" fprintf(stderr, \"Błąd przy wysyłaniu odpowiedzi\\en\");\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SS @@ -1174,7 +1375,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Client program" -msgstr "" +msgstr "Program klienta" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1274,6 +1475,98 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 500\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int sfd, s;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" size_t len;\n" +" ssize_t nread;\n" +" struct addrinfo hints;\n" +" struct addrinfo *result, *rp;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<lt> 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s stacja port komunik...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Pozyskuje adres(y) pasującej stacji/portu. */\n" +"\\&\n" +" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n" +" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n" +" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n" +" hints.ai_flags = 0;\n" +" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n" +"\\&\n" +" s = getaddrinfo(argv[1], argv[2], &hints, &result);\n" +" if (s != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"getaddrinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbuje\n" +" każdego adresu, do pomyślnego połączenia (connect(2)).\n" +" Jeśli socket(2) (lub connect(2)) zawiedzie, (zamykamy\n" +" gniazdo i) próbujemy następny adres. */\n" +"\\&\n" +" for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n" +" sfd = socket(rp-E<gt>ai_family, rp-E<gt>ai_socktype,\n" +" rp-E<gt>ai_protocol);\n" +" if (sfd == -1)\n" +" continue;\n" +"\\&\n" +" if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n" +" break; /* Powodzenie */\n" +"\\&\n" +" close(sfd);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n" +"\\&\n" +" if (rp == NULL) { /* Nie udało się z żadnym adresem */\n" +" fprintf(stderr, \"Nie udało się połączyć\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" /* Wysyła pozostałe argumenty wiersza poleceń jako oddzielne\n" +" datagramy i odczytuje odpowiedzi z serwera. */\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 3; j E<lt> argc; j++) {\n" +" len = strlen(argv[j]) + 1;\n" +" /* +1 dla końcowego bajtu null */\n" +"\\&\n" +" if (len E<gt> BUF_SIZE) {\n" +" fprintf(stderr,\n" +" \"Ignorowanie długiego komunikatu w argumencie %zu\\en\", j);\n" +" continue;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" if (write(sfd, argv[j], len) != len) {\n" +" fprintf(stderr, \"częściowy/nieudany zapis\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" nread = read(sfd, buf, BUF_SIZE);\n" +" if (nread == -1) {\n" +" perror(\"read\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Otrzymano %zd bajtów: %s\\en\", nread, buf);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -1308,17 +1601,28 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<hints.ai_flags> contains invalid flags; or, I<hints.ai_flags> included " +"B<AI_CANONNAME> and I<name> was NULL." +msgstr "" +"I<hints.ai_flags> zawiera nieprawidłowe znaczniki; albo I<hints.ai_flags> " +"zawierało B<AI_CANONNAME>, a I<name> wynosiło NULL." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. The B<getaddrinfo>() function is documented in " "RFC\\ 2553." msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Funkcja B<getaddrinfo>() jest udokumentowana w " +"RFC\\ 2553." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -1326,18 +1630,12 @@ msgid "" "B<AI_ADDRCONFIG>, B<AI_ALL>, and B<AI_V4MAPPED> are available since glibc " "2.3.3. B<AI_NUMERICSERV> is available since glibc 2.3.4." msgstr "" +"B<AI_ADDRCONFIG>, B<AI_ALL> i B<AI_V4MAPPED> są dostępne od glibc 2.3.3. " +"B<AI_NUMERICSERV> jest dostępne od glibc 2.3.4." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" @@ -1347,13 +1645,13 @@ msgid "" "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" msgstr "" -"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n" -"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n" +"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1363,18 +1661,7 @@ msgstr "#define BUF_SIZE 500\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct addrinfo {\n" -#| " int ai_flags;\n" -#| " int ai_family;\n" -#| " int ai_socktype;\n" -#| " int ai_protocol;\n" -#| " socklen_t ai_addrlen;\n" -#| " struct sockaddr *ai_addr;\n" -#| " char *ai_canonname;\n" -#| " struct addrinfo *ai_next;\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" @@ -1387,15 +1674,16 @@ msgid "" " struct addrinfo *result, *rp;\n" " struct sockaddr_storage peer_addr;\n" msgstr "" -"struct addrinfo {\n" -" int ai_flags;\n" -" int ai_family;\n" -" int ai_socktype;\n" -" int ai_protocol;\n" -" socklen_t ai_addrlen;\n" -" struct sockaddr *ai_addr;\n" -" char *ai_canonname;\n" -" struct addrinfo *ai_next;\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int sfd, s;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" ssize_t nread;\n" +" socklen_t peer_addrlen;\n" +" struct addrinfo hints;\n" +" struct addrinfo *result, *rp;\n" +" struct sockaddr_storage peer_addr;\n" "};\n" #. type: Plain text @@ -1408,7 +1696,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (argc != 2) {\n" -" fprintf(stderr, \"Usage: %s port\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s port\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -1425,6 +1713,14 @@ msgid "" " hints.ai_addr = NULL;\n" " hints.ai_next = NULL;\n" msgstr "" +" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n" +" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n" +" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n" +" hints.ai_flags = AI_PASSIVE; /* Dla wieloznacznego adresu IP */\n" +" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n" +" hints.ai_canonname = NULL;\n" +" hints.ai_addr = NULL;\n" +" hints.ai_next = NULL;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1451,6 +1747,10 @@ msgid "" " If socket(2) (or bind(2)) fails, we (close the socket\n" " and) try the next address. */\n" msgstr "" +" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbowany\n" +" jest każdy adres do momentu pomyślnego bind(2).\n" +" Jeśli socket(2) (lub bind(2)) zawiedzie, (gniazdo jest\n" +" jest zamykane i) próbowany jest następny adres. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1475,6 +1775,8 @@ msgid "" " if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n" " break; /* Success */\n" msgstr "" +" if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n" +" break; /* Powodzenie */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1490,7 +1792,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " freeaddrinfo(result); /* No longer needed */\n" -msgstr "" +msgstr " freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1501,21 +1803,26 @@ msgid "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" +" if (rp == NULL) { /* Wszystkie adresy zawiodły */\n" +" fprintf(stderr, \"Przypisanie nie powiodło się\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Read datagrams and echo them back to sender. */\n" -msgstr "" +msgstr " /* Odczytuje datagramy i odsyła je wysyłającemu. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n" +#, no-wrap msgid "" " for (;;) {\n" " char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n" -msgstr " char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n" +msgstr "" +" for (;;) {\n" +" char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1527,19 +1834,15 @@ msgid "" " if (nread == -1)\n" " continue; /* Ignore failed request */\n" msgstr "" +" peer_addrlen = sizeof(peer_addr);\n" +" nread = recvfrom(sfd, buf, BUF_SIZE, 0,\n" +" (struct sockaddr *) &peer_addr, &peer_addrlen);\n" +" if (nread == -1)\n" +" continue; /* Ignoruje niepomyślne żądanie */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n" -#| " peer_addr_len, host, NI_MAXHOST,\n" -#| " service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n" -#| " if (s == 0)\n" -#| " printf(\"Received %zd bytes from %s:%s\\en\",\n" -#| " nread, host, service);\n" -#| " else\n" -#| " fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" +#, no-wrap msgid "" " s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n" " peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n" @@ -1551,24 +1854,17 @@ msgid "" " fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" msgstr "" " s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n" -" peer_addr_len, host, NI_MAXHOST,\n" +" peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n" " service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n" " if (s == 0)\n" -" printf(\"Received %zd bytes from %s:%s\\en\",\n" -" nread, host, service);\n" +" printf(\"Otrzymano %zd bajtów z %s:%s\\en\",\n" +" nread, host, service);\n" " else\n" " fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " if (sendto(sfd, buf, nread, 0,\n" -#| " (struct sockaddr *) &peer_addr,\n" -#| " peer_addr_len) != nread)\n" -#| " fprintf(stderr, \"Error sending response\\en\");\n" -#| " }\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n" " peer_addrlen) != nread)\n" @@ -1578,10 +1874,11 @@ msgid "" " }\n" "}\n" msgstr "" -" if (sendto(sfd, buf, nread, 0,\n" -" (struct sockaddr *) &peer_addr,\n" -" peer_addr_len) != nread)\n" -" fprintf(stderr, \"Error sending response\\en\");\n" +" if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n" +" peer_addrlen) != nread)\n" +" {\n" +" fprintf(stderr, \"Błąd przy wysyłaniu odpowiedzi\\en\");\n" +" }\n" " }\n" "}\n" @@ -1599,6 +1896,15 @@ msgid "" " struct addrinfo hints;\n" " struct addrinfo *result, *rp;\n" msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int sfd, s;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" size_t len;\n" +" ssize_t nread;\n" +" struct addrinfo hints;\n" +" struct addrinfo *result, *rp;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1610,7 +1916,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (argc E<lt> 3) {\n" -" fprintf(stderr, \"Usage: %s host port msg...\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s stacja port komunik...\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -1618,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " /* Obtain address(es) matching host/port. */\n" -msgstr "" +msgstr " /* Pozyskuje adres(y) pasującej stacji/portu. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1630,6 +1936,11 @@ msgid "" " hints.ai_flags = 0;\n" " hints.ai_protocol = 0; /* Any protocol */\n" msgstr "" +" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n" +" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n" +" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n" +" hints.ai_flags = 0;\n" +" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1656,6 +1967,10 @@ msgid "" " If socket(2) (or connect(2)) fails, we (close the socket\n" " and) try the next address. */\n" msgstr "" +" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbuje\n" +" każdego adresu, do pomyślnego połączenia (connect(2)).\n" +" Jeśli socket(2) (lub connect(2)) zawiedzie, (zamykamy\n" +" gniazdo i) próbujemy następny adres. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1664,6 +1979,8 @@ msgid "" " if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n" " break; /* Success */\n" msgstr "" +" if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n" +" break; /* Powodzenie */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1674,6 +1991,10 @@ msgid "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" +" if (rp == NULL) { /* Wszystkie adresy zawiodły */\n" +" fprintf(stderr, \"Nie udało się połączyć\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1682,6 +2003,8 @@ msgid "" " /* Send remaining command-line arguments as separate\n" " datagrams, and read responses from server. */\n" msgstr "" +" /* Wysyła pozostałe argumenty wiersza poleceń jako oddzielne\n" +" datagramy i odczytuje odpowiedzi z serwera. */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1691,6 +2014,9 @@ msgid "" " len = strlen(argv[j]) + 1;\n" " /* +1 for terminating null byte */\n" msgstr "" +" for (size_t j = 3; j E<lt> argc; j++) {\n" +" len = strlen(argv[j]) + 1;\n" +" /* +1 dla końcowego bajtu null */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1702,6 +2028,11 @@ msgid "" " continue;\n" " }\n" msgstr "" +" if (len E<gt> BUF_SIZE) {\n" +" fprintf(stderr,\n" +" \"Ignorowanie długiego komunikatu w argumencie %zu\\en\", j);\n" +" continue;\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -1713,7 +2044,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (write(sfd, argv[j], len) != len) {\n" -" fprintf(stderr, \"partial/failed write\\en\");\n" +" fprintf(stderr, \"częściowy/nieudany zapis\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -1740,7 +2071,7 @@ msgid "" " printf(\"Received %zd bytes: %s\\en\", nread, buf);\n" " }\n" msgstr "" -" printf(\"Received %zd bytes: %s\\en\", nread, buf);\n" +" printf(\"Otrzymano %zd bajtów: %s\\en\", nread, buf);\n" " }\n" #. type: Plain text @@ -1754,16 +2085,28 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-18" +msgstr "18 lutego 2024 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1781,13 +2124,15 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. .BR getipnodebyname (3), #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), " -#| "B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)" msgid "" "B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<gai.conf>(5), " "B<inet>(3), B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)" msgstr "" -"B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), " -"B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)" +"B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<gai.conf>(5), " +"B<inet>(3), B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getcwd.3.po b/po/pl/man3/getcwd.3.po index 0fa74c67..3d3561a8 100644 --- a/po/pl/man3/getcwd.3.po +++ b/po/pl/man3/getcwd.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 21:22+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getcwd" msgstr "getcwd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory" msgstr "" -"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytanie bieżącego katalogu roboczego" +"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytuje bieżący katalog roboczy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,20 +82,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" "B<char *get_current_dir_name(void);>\n" -msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n" +"B<char *get_current_dir_name(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n" -msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "pathname is returned as the function result and via the argument I<buf>, if " "present." msgstr "" -"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków zawierający nazwę " +"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków, zawierający nazwę " "bezwzględnej ścieżki do bieżącego katalogu roboczego procesu wywołującego. " "Nazwa ścieżki jest zwracana jako wynik funkcji i poprzez argument I<buf>, " "jeśli jest obecny." @@ -171,8 +172,8 @@ msgid "" "The B<getcwd>() function copies an absolute pathname of the current working " "directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>." msgstr "" -"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu bieżącego " -"katalogu roboczego do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma " +"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu, bieżącego " +"katalogu roboczego, do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma " "długość I<size>." #. type: Plain text @@ -254,11 +255,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, these functions return a pointer to a string containing the " -#| "pathname of the current working directory. In the case B<getcwd>() and " -#| "B<getwd>() this is the same value as I<buf>." msgid "" "On success, these functions return a pointer to a string containing the " "pathname of the current working directory. In the case of B<getcwd>() and " @@ -510,15 +506,10 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getcwd>() conforms to POSIX.1-2001. Note however that POSIX.1-2001 " -#| "leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is NULL." msgid "" "POSIX.1-2001 leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is " "NULL." msgstr "" -"B<getcwd>() jest zgodna z POSIX.1-2001. Należy jednak zauważyć, że " "POSIX.1-2001 nie określa zachowania funkcji B<getcwd>(), jeśli I<buf> jest " "równy NULL." @@ -526,7 +517,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001 does not define any errors for B<getwd>()." -msgstr "" +msgstr "POSIX.1-2001 nie definiuje żadnych błędów dla B<getwd>()." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -552,17 +543,17 @@ msgid "" "functions fall back to a (slower) alternative implementation that returns " "the full pathname." msgstr "" -"Jądro Linuksa dostarcza wywołania systemowego B<getcwd>, które jeśli jest to " +"Jądro Linux dostarcza wywołanie systemowe B<getcwd>, które jeśli jest to " "możliwe, będzie używane przez funkcje opisane w tym podręczniku. Wywołanie " "to przyjmuje takie same argumenty, jak funkcja biblioteczna o tej samej " "nazwie, ale długość zwracanej wartości jest ograniczona do B<PATH_MAX> " -"bajtów. (Przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracane wartości " -"był rozmiar strony systemowej. W przypadku wielu architektur sprzętowych " +"bajtów (przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracanej wartości " +"był rozmiar strony systemowej; w przypadku wielu architektur sprzętowych " "B<PATH_MAX> i rozmiar strony są sobie równe i wynoszą 4096, ale jest kilka " "architektur, które mają większy rozmiar strony). Jeśli długość ścieżki " "bieżącego katalogu roboczego przekracza ten limit, to wywołanie systemowe " "zwraca błąd B<ENAMETOOLONG>. W takim przypadku funkcje biblioteczne " -"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji zwracającej pełną " +"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji, zwracającej pełną " "nazwę ścieżki." #. commit 8df9d1a4142311c084ffeeacb67cd34d190eff74 @@ -585,13 +576,13 @@ msgstr "" "bieżącego procesu (na przykład ponieważ ustawił nowy katalog główny systemu " "plików za pomocą B<chroot>(2), ale nie zmienił swojego katalogu bieżącego na " "ten nowy katalog główny), to od Linuksa 2.6.36 zwrócona ścieżka zostanie " -"poprzedzona napisem \"(unreachable)\". Takie zachowanie może być także " -"spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego zmieniającego bieżący " -"katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy z ścieżkami " -"pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje powinny " -"rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku \"/\", czy " -"od znaku \"(\", aby uniknąć interpretowania niedostępnych ścieżek jako " -"ścieżek względnych." +"poprzedzona napisem \\[Bq](unreachable)\\[rq]. Takie zachowanie może być " +"także spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego, zmieniającego " +"bieżący katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy ze " +"ścieżkami pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje " +"powinny rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku " +"\\[Bq]/\\[rq], czy od znaku \\[Bq](\\[rq], aby uniknąć interpretowania " +"niedostępnych ścieżek jako ścieżek względnych." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -603,10 +594,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getwd>():" +#, no-wrap msgid "B<getcwd>()" -msgstr "B<getwd>():" +msgstr "B<getcwd>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -623,16 +613,15 @@ msgstr "GNU." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getwd>():" +#, no-wrap msgid "B<getwd>()" -msgstr "B<getwd>():" +msgstr "B<getwd>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -654,6 +643,8 @@ msgid "" "POSIX.1-2001, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2008. Use B<getcwd>() " "instead." msgstr "" +"POSIX.1-2001, lecz oznaczone jako LEGACY (przestarzałe). Usunięte w " +"POSIX.1-2008. Należy używać w zamian B<getcwd>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -691,9 +682,10 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje te są często używane do zapamiętywania położenia bieżącego katalogu " "roboczego w celu późniejszego powrotu do niego. Gdy dostępnych jest " -"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\".\") " -"i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj szybszą i " -"bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych niż Linux." +"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\\[Bq]." +"\\[rq]) i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj " +"szybszą i bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych " +"niż Linux." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -713,12 +705,12 @@ msgid "" "corrected; calling B<getcwd>() from such a pathname will now result in " "failure with B<ENOENT>." msgstr "" -"Poacząwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej " -"opisanych dodawała prefiks \"(unreachable)\", implementacja glibc funkcji " -"B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała względną " -"ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to naprawione w " -"glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego zwróci błąd " -"B<ENONET>." +"Począwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej " +"opisanych dodawała prefiks \\[Bq](unreachable)\\[rq], implementacja glibc " +"funkcji B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała " +"względną ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to " +"naprawione w glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego " +"zwróci błąd B<ENONET>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -776,16 +768,22 @@ msgid "B<get_current_dir_name>() is a GNU extension." msgstr "B<get_current_dir_name>() jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -798,3 +796,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getdate.3.po b/po/pl/man3/getdate.3.po index 8c7db3c9..3aebace9 100644 --- a/po/pl/man3/getdate.3.po +++ b/po/pl/man3/getdate.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:45+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getdate" msgstr "getdate" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time" -msgstr "getdate, getdate_r - dzielą tekstową datę z czasem na osobne pola" +msgstr "getdate, getdate_r - dzieli tekstową datę z czasem na osobne pola" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,26 +82,23 @@ msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>\n" -msgstr "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>" +msgstr "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<extern int getdate_err;>" +#, no-wrap msgid "B<extern int getdate_err;>\n" -msgstr "B<extern int getdate_err;>" +msgstr "B<extern int getdate_err;>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int getdate_r(const char *restrict >I<string>B<, struct tm *restrict >I<res>B<);>\n" -msgstr "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>" +msgstr "B<int getdate_r(const char *restrict >I<string>B<, struct tm *restrict >I<res>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -254,10 +252,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and " -#| "second are taken." msgid "" "When no hour, minute, and second are given, the current hour, minute, and " "second are taken." @@ -470,13 +464,15 @@ msgid "File containing format patterns." msgstr "Plik zawierający wzorce formatów." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<TZ>" -msgstr "" +msgstr "B<TZ>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<LC_TIME>" msgstr "B<LC_TIME>" @@ -557,7 +553,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:getdate env locale" -msgstr "MT-Unsafe race:getdate env locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:getdate env locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -645,46 +641,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" -#| "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n" -#| "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # ISO date (YYYY-MM-DD)\n" -#| "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Time (HH:MM:SS)\n" -#| "$B< date>\n" -#| "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n" -#| "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n" -#| "Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n" -#| "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n" -#| " tm_sec = 36\n" -#| " tm_min = 3\n" -#| " tm_hour = 6\n" -#| " tm_mday = 9\n" -#| " tm_mon = 8\n" -#| " tm_year = 108\n" -#| " tm_wday = 2\n" -#| " tm_yday = 252\n" -#| " tm_isdst = 1\n" -#| "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n" -#| " tm_sec = 36\n" -#| " tm_min = 3\n" -#| " tm_hour = 6\n" -#| " tm_mday = 28\n" -#| " tm_mon = 11\n" -#| " tm_year = 109\n" -#| " tm_wday = 1\n" -#| " tm_yday = 361\n" -#| " tm_isdst = 0\n" -#| "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n" -#| " tm_sec = 33\n" -#| " tm_min = 22\n" -#| " tm_hour = 12\n" -#| " tm_mday = 7\n" -#| " tm_mon = 8\n" -#| " tm_year = 108\n" -#| " tm_wday = 0\n" -#| " tm_yday = 250\n" -#| " tm_isdst = 1\n" +#, no-wrap msgid "" "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" "$B< echo \\[aq]%A\\[aq] E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n" @@ -726,14 +683,14 @@ msgid "" " tm_isdst = 1\n" msgstr "" "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" -"$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Pełna nazwa dnia tygodnia\n" -"$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Data w postaci ISO (RRRR-MM-DD)\n" -"$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Czas (HH:MM:SS)\n" +"$B< echo \\[aq]%A\\[aq] E<gt> $TFILE > # Pełna nazwa dnia tygodnia\n" +"$B< echo \\[aq]%T\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # Czas (GG:MM:SS)\n" +"$B< echo \\[aq]%F\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # Data ISO (RRRR-MM-DD)\n" "$B< date>\n" "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n" -"$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n" +"$B< ./a.out Tuesday \\[aq]2009-12-28\\[aq] \\[aq]12:22:33\\[aq]>\n" "Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n" -"Wywołanie 1 (\"Tuesday\") zakończone pomyślnie:\n" +"Wywołanie 1 (\"Tuesday\") powiodło się:\n" " tm_sec = 36\n" " tm_min = 3\n" " tm_hour = 6\n" @@ -743,7 +700,7 @@ msgstr "" " tm_wday = 2\n" " tm_yday = 252\n" " tm_isdst = 1\n" -"Wywołanie 2 (\"2009-12-28\") zakończone pomyślnie:\n" +"Wywołanie 2 (\"2009-12-28\") powiodło się:\n" " tm_sec = 36\n" " tm_min = 3\n" " tm_hour = 6\n" @@ -753,7 +710,7 @@ msgstr "" " tm_wday = 1\n" " tm_yday = 361\n" " tm_isdst = 0\n" -"Wywołanie 3 (\"12:22:33\") zakończone pomyślni:\n" +"Wywołanie 3 (\"12:22:33\") powiodło się:\n" " tm_sec = 33\n" " tm_min = 22\n" " tm_hour = 12\n" @@ -774,19 +731,7 @@ msgstr "Kod źródłowy programu" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" -#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" -#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" -#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" -#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" -#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" -#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" -#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" -#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" -#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" @@ -822,7 +767,26 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" -" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" struct tm *tmp;\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" tmp = getdate(argv[j]);\n" +"\\&\n" +" if (tmp == NULL) {\n" +" printf(\"Wywołanie %zu nie powiodło się; getdate_err = %d\\en\",\n" +" j, getdate_err);\n" +" continue;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Wywołanie %zu (\\e\"%s\\e\") powiodło się:\\en\", j, argv[j]);\n" " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" @@ -833,6 +797,9 @@ msgstr "" " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" " }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -863,7 +830,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>" msgstr "B<TZ>, B<LC_TIME>" @@ -881,12 +848,7 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#define _GNU_SOURCE\n" -#| "#include E<lt>time.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#define _GNU_SOURCE\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" @@ -894,19 +856,13 @@ msgid "" "#include E<lt>time.hE<gt>\n" msgstr "" "#define _GNU_SOURCE\n" -"#include E<lt>time.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " struct tm *tmp;\n" -#| " int j;\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" @@ -917,30 +873,20 @@ msgstr "" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " struct tm *tmp;\n" -" int j;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" -#| " tmp = getdate(argv[j]);\n" +#, no-wrap msgid "" " for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" " tmp = getdate(argv[j]);\n" msgstr "" -" for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" " tmp = getdate(argv[j]);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " if (tmp == NULL) {\n" -#| " printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n" -#| " j, getdate_err);\n" -#| " continue;\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " if (tmp == NULL) {\n" " printf(\"Call %zu failed; getdate_err = %d\\en\",\n" @@ -949,26 +895,14 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (tmp == NULL) {\n" -" printf(\"Wywołanie %d zakończone błędem; getdate_err = %d\\en\",\n" +" printf(\"Wywołanie %zu nie powiodło się; getdate_err = %d\\en\",\n" " j, getdate_err);\n" " continue;\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" -#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" -#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" -#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" -#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" -#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" -#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" -#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" -#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" -#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " printf(\"Call %zu (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" @@ -982,7 +916,7 @@ msgid "" " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" " }\n" msgstr "" -" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n" +" printf(\"Wywołanie %zu (\\e\"%s\\e\") powiodło się:\\en\", j, argv[j]);\n" " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" @@ -1005,16 +939,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1027,3 +967,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getdirentries.3.po b/po/pl/man3/getdirentries.3.po index a409b83b..d3b233f1 100644 --- a/po/pl/man3/getdirentries.3.po +++ b/po/pl/man3/getdirentries.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:47+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getdirentries" msgstr "getdirentries" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format" msgstr "" -"getdirentries - odczytanie wpisów z katalogu w formacie niezależnym od " +"getdirentries - odczytuje wpisy z katalogu, w formacie niezależnym od " "systemu plików" #. type: SH @@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the " -#| "end of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> " -#| "is set appropriately." msgid "" "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the end " "of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set " @@ -162,7 +157,7 @@ msgid "" msgstr "" "B<getdirentries>() zwraca liczbę przeczytanych bajtów lub zero, gdy próba " "czytania następuje na końcu katalogu. Gdy wystąpi błąd, zwracane jest -1 i " -"odpowiednio ustawiane I<errno>." +"ustawiane I<errno> wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "UWAGI" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use B<opendir>(3) and B<readdir>(3) instead." -msgstr "" +msgstr "Należy stosować zamiennik: B<opendir>(3) i B<readdir>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -310,16 +305,22 @@ msgstr "" "Należy zamiast niej używać B<opendir>(3) i B<readdir>(3)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -332,3 +333,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getdtablesize.3.po b/po/pl/man3/getdtablesize.3.po index d84161c7..7110104d 100644 --- a/po/pl/man3/getdtablesize.3.po +++ b/po/pl/man3/getdtablesize.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:47+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "getdtablesize" msgstr "getdtablesize" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getdtablesize - get file descriptor table size" -msgstr "getdtablesize - pobranie rozmiaru tabeli deskryptora pliku" +msgstr "getdtablesize - pobiera rozmiar tabeli deskryptora pliku" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int getdtablesize(void);>" +#, no-wrap msgid "B<int getdtablesize(void);>\n" -msgstr "B<int getdtablesize(void);>" +msgstr "B<int getdtablesize(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -253,34 +252,21 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getdtablesize>() is implemented as a libc library function. The glibc " -#| "version calls B<getrlimit>(2) and returns the current B<RLIMIT_NOFILE> " -#| "limit, or B<OPEN_MAX> when that fails." msgid "" "The glibc version of B<getdtablesize>() calls B<getrlimit>(2) and returns " "the current B<RLIMIT_NOFILE> limit, or B<OPEN_MAX> when that fails." msgstr "" -"B<getdtablesize>() jest zaimplementowane jako funkcja biblioteczna libc. " "Wersja z glibc wywołuje B<getrlimit>(2) i zwraca bieżącą wartość " "ograniczenia B<RLIMIT_NOFILE> lub B<OPEN_MAX>, gdy się zakończy niepomyślnie." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SVr4, 4.4BSD (the B<getdtablesize>() function first appeared in " -#| "4.2BSD). It is not specified in POSIX.1; portable applications should " -#| "employ I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> instead of this call." msgid "" "Portable applications should employ I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> instead of this " "call." msgstr "" -"SVr4, 4.4BSD (funkcja B<getdtablesize>() pojawiła się po raz pierwszy w " -"4.2BSD). Nie jest wymieniona w POSIX.1; przenośne aplikacje powinny zamiast " -"niej używać I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)>." +"Przenośne aplikacje powinny zamiast niej używać I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -293,7 +279,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -306,7 +292,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)." -msgstr "" +msgstr "SVr4, 4.4BSD (pojawiło się pierwotnie w 4.2BSD)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -351,16 +337,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -373,3 +365,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getentropy.3.po b/po/pl/man3/getentropy.3.po new file mode 100644 index 00000000..9250538d --- /dev/null +++ b/po/pl/man3/getentropy.3.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-03 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getentropy" +msgstr "getentropy" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "getentropy - fill a buffer with random bytes" +msgstr "getentropy - wypełnia bufor losowymi bajtami" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTEKA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int getentropy(void >I<buffer>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<);>\n" +msgstr "B<int getentropy(void >I<buffer>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getentropy>():" +msgstr "B<getentropy>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _DEFAULT_SOURCE\n" +msgstr " _DEFAULT_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<getentropy>() function writes I<length> bytes of high-quality random " +"data to the buffer starting at the location pointed to by I<buffer>. The " +"maximum permitted value for the I<length> argument is 256." +msgstr "" +"Funkcja B<getentropy>() zapisuje liczbę I<length> bajtów losowych danych o " +"wysokiej jakości do bufora, zaczynającego się w położeniu, na które wskazuje " +"I<buffer>. Maksymalną dozwoloną wartością argumentu I<length> jest 256." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A successful call to B<getentropy>() always provides the requested number " +"of bytes of entropy." +msgstr "" +"Pomyślne wywołanie do B<getentropy>() zawsze zwraca żądaną liczbę bajtów " +"entropii." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, this function returns zero. On error, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"W przypadku powodzenia funkcja ta zwraca zero. W razie wystąpienia błędu " +"zwracane jest -1 i ustawiane I<errno>, wskazując błąd." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "BŁĘDY" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Part or all of the buffer specified by I<buffer> and I<length> is not in " +"valid addressable memory." +msgstr "" +"Część lub całość bufora określonego przez I<buffer> i I<length> nie jest " +"prawidłowo adresowalną pamięcią." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EIO>" +msgstr "B<EIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<length> is greater than 256." +msgstr "Argument I<length> jest większy niż 256." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An unspecified error occurred while trying to overwrite I<buffer> with " +"random data." +msgstr "" +"Wystąpił nieokreślony błąd podczas próby nadpisania bufora I<buffer> " +"losowymi danymi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This kernel version does not implement the B<getrandom>(2) system call " +"required to implement this function." +msgstr "" +"Bieżąca wersja jądra nie implementuje wywołania systemowego B<getrandom>(2), " +"które jest wymagane do zaimplementowania tej funkcji." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Brak." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.25. OpenBSD." +msgstr "glibc 2.25. OpenBSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<getentropy>() function is implemented using B<getrandom>(2)." +msgstr "" +"Funkcja B<getentropy>() jest zaimplementowana za pomocą B<getrandom>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Whereas the glibc wrapper makes B<getrandom>(2) a cancelation point, " +"B<getentropy>() is not a cancelation point." +msgstr "" +"Tam gdzie opakowanie z glibc czyni B<getrandom>(2) punktem anulowania, " +"B<getentropy>() nie jest punktem anulowania." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getentropy>() is also declared in B<E<lt>sys/random.hE<gt>>. (No feature " +"test macro need be defined to obtain the declaration from that header file.)" +msgstr "" +"B<getentropy>() jest deklarowane również w B<E<lt>sys/random.hE<gt>> (do " +"uzyskania deklaracji z tego pliku nagłówkowego nie jest potrzebne " +"deklarowanie żadnego makra sprawdzania cech)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A call to B<getentropy>() may block if the system has just booted and the " +"kernel has not yet collected enough randomness to initialize the entropy " +"pool. In this case, B<getentropy>() will keep blocking even if a signal is " +"handled, and will return only once the entropy pool has been initialized." +msgstr "" +"Wywołanie do B<getentropy>() może blokować, jeśli system jest tuż po " +"rozruchu i jądro nie zebrało jeszcze wystarczająco dużo losowości do " +"zainicjowania puli entropii. W takim przypadku, B<getentropy>() będzie " +"utrzymywało blokowanie nawet wtedy, gdy obsługiwany jest sygnał i powróci " +"jedynie po zainicjowaniu puli entropii." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)" +msgstr "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-11-10" +msgstr "10 listopada 2022 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "WERSJE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<getentropy>() function first appeared in glibc 2.25." +msgstr "Funkcja B<getentropy>() pojawiła się pierwotnie w glibc 2.25." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This function is nonstandard. It is also present on OpenBSD." +msgstr "Funkcja ta jest niestandardowa. Jest obecna również w OpenBSD." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getenv.3.po b/po/pl/man3/getenv.3.po index 8511baeb..54e49256 100644 --- a/po/pl/man3/getenv.3.po +++ b/po/pl/man3/getenv.3.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:52+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +26,16 @@ msgid "getenv" msgstr "getenv" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getenv, secure_getenv - get an environment variable" -msgstr "getenv, secure_getenv - odczytanie zmiennej środowiska" +msgstr "getenv, secure_getenv - odczytuje zmienną środowiska" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -118,18 +119,13 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<getenv()> function searches the environment list for a string that " -#| "matches the string pointed to by I<name>. The strings are of the form " -#| "I<name = value>." msgid "" "The B<getenv>() function searches the environment list to find the " "environment variable I<name>, and returns a pointer to the corresponding " "I<value> string." msgstr "" -"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko poszukując łańcucha pasującego do " -"łańcucha wskazywanego przez I<name>. Łańcuchy mają postać I<nazwa = wartość>." +"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko, poszukując zmiennej " +"środowiskowej I<name> i zwraca wskaźnik do odpowiedniego łańcucha I<value>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,6 +136,11 @@ msgid "" "required. Secure execution is required if one of the following conditions " "was true when the program run by the calling process was loaded:" msgstr "" +"Typowa dla GNU funkcja B<secure_getenv>() działa w ten sam sposób jak " +"B<getenv>() z tą różnicą, że zwraca NULL w przypadkach, gdy wymagane jest " +"\\[Bq]bezpieczne wykonanie\\[rq]. Bezpieczne wykonanie jest wymagane, gdy " +"spełniony jest jeden z poniższych warunków w momencie, gdy ładowany był " +"program uruchomiony przez wywołujący proces:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -156,18 +157,24 @@ msgid "" "process's effective group ID did not match its real group ID (typically this " "is the result of executing a set-user-ID or set-group-ID program);" msgstr "" +"efektywny identyfikator użytkownika procesu nie jest zgodny z jego " +"rzeczywistym identyfikatorem użytkownika albo efektywny identyfikator grupy " +"procesu nie jest zgodny z jego rzeczywistym identyfikatorem grupy (zwykle " +"jest to wynik uruchomienia programu set-user-ID lub set-group-ID);" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "the effective capability bit was set on the executable file; or" msgstr "" +"na pliku wykonywalnym ustawiono efektywny bit przywilejów (ang. capability); " +"albo" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "the process has a nonempty permitted capability set." -msgstr "" +msgstr "proces miał niepusty zbiór przywilejów dozwolonych." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -176,6 +183,8 @@ msgid "" "Secure execution may also be required if triggered by some Linux security " "modules." msgstr "" +"Bezpieczne wykonanie może być również wymagane, gdy zostało wyzwolone przez " +"pewne moduły zabezpieczeń Linuksa." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -185,6 +194,9 @@ msgid "" "libraries to avoid vulnerabilities that could occur if set-user-ID or set-" "group-ID programs accidentally trusted the environment." msgstr "" +"Funkcja B<secure_getenv>() jest przeznaczona do użycia w bibliotekach " +"ogólnego zastosowania, aby uniknąć zagrożeń związanych z przypadkowym " +"zaufaniem środowisku przez programy set-user-ID lub set-group-ID." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -289,10 +301,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<secure_getenv>():" +#, no-wrap msgid "B<getenv>()" -msgstr "B<secure_getenv>():" +msgstr "B<getenv>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -303,10 +314,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<secure_getenv>():" +#, no-wrap msgid "B<secure_getenv>()" -msgstr "B<secure_getenv>():" +msgstr "B<secure_getenv>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -330,10 +340,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.17." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.17." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "UWAGI" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings in the environment list are of the form I<name=value>." -msgstr "" +msgstr "Łańcuch w liście środowiska ma postać I<name=value>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -356,6 +364,9 @@ msgid "" "the environment list. The caller must take care not to modify this string, " "since that would change the environment of the process." msgstr "" +"Zgodnie z typową implementacją, B<getenv>() zwraca wskaźnik do łańcucha " +"wewnątrz listy środowiska. Wywołujący musi zwrócić uwagę, aby nie " +"zmodyfikować tego łańcucha, gdyż zmieniłoby to środowisko procesu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -366,6 +377,10 @@ msgid "" "allocated, and can be modified by a subsequent call to B<getenv>(), " "B<putenv>(3), B<setenv>(3), or B<unsetenv>(3)." msgstr "" +"Implementacja B<getenv>() nie musi być wielobieżna. Łańcuch, na który " +"wskazuje wartość zwracana przez B<getenv>(), może być zaalokowany statycznie " +"i może być modyfikowany przez kolejne wywołania do B<getenv>(), " +"B<putenv>(3), B<setenv>(3) lub B<unsetenv>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -375,6 +390,9 @@ msgid "" "B<AT_SECURE> flag contained in the auxiliary vector passed from the kernel " "to user space." msgstr "" +"Tryb \\[Bq]bezpiecznego wykonania\\[rq] B<secure_getenv>() jest kontrolowany " +"przez znacznik B<AT_SECURE> zawarty w pomocniczym wektorze przekazywanym z " +"jądra do przestrzeni użytkownika." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -420,10 +438,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." -msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -431,16 +447,22 @@ msgid "B<secure_getenv>() is a GNU extension." msgstr "B<secure_getenv>() jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -453,3 +475,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getgrent.3.po b/po/pl/man3/getgrent.3.po index 3f14d8ad..af118cbe 100644 --- a/po/pl/man3/getgrent.3.po +++ b/po/pl/man3/getgrent.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:06+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getgrent" msgstr "getgrent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getgrent, setgrent, endgrent - get group file entry" -msgstr "getgrent, setgrent, endgrent - odczytanie wpisu z pliku grup" +msgstr "getgrent, setgrent, endgrent - odczytuje wpis z pliku grup" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -91,12 +91,13 @@ msgstr "B<struct group *getgrent(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void setgrent(void);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void setgrent(void);>\n" "B<void endgrent(void);>\n" -msgstr "B<void setgrent(void);>\n" +msgstr "" +"B<void setgrent(void);>\n" +"B<void endgrent(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,12 +138,7 @@ msgstr "B<getgrent>(), B<endgrent>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "Glibc 2.21 and earlier\n" -#| " _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -#| " || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.22:\n" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _DEFAULT_SOURCE\n" @@ -151,10 +147,12 @@ msgid "" " || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"Glibc 2.21 i wcześniejsze\n" -" _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n" -" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Od glibc 2.22:\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.21 i wcześniejsze\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -202,7 +200,8 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:" -msgstr "Strukturę I<group> zdefiniowano w I<E<lt>grp.hE<gt>> następująco:" +msgstr "" +"Struktura I<group> jest następująco zdefiniowana w pliku I<E<lt>grp.hE<gt>>:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -495,12 +494,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:grent locale" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:grent\n" "race:grentbuf locale" -msgstr "MT-Unsafe race:grent locale" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:grent\n" +"race:grentbuf locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -593,16 +593,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -615,3 +621,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getgrnam.3.po b/po/pl/man3/getgrnam.3.po index 4f3c01e2..9cc09519 100644 --- a/po/pl/man3/getgrnam.3.po +++ b/po/pl/man3/getgrnam.3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:52+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getgrnam" msgstr "getgrnam" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - get group file entry" msgstr "" -"getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - odczytanie wpisu z pliku grup" +"getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - odczytuje wpis z pliku grup" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,12 +85,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n" "B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n" -msgstr "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n" +msgstr "" +"B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n" +"B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,6 +105,12 @@ msgid "" "B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" "B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n" msgstr "" +"B<int getgrnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct group *restrict >I<grp>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n" +"B<int getgrgid_r(gid_t >I<gid>B<, struct group *restrict >I<grp>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -166,7 +173,8 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:" -msgstr "Strukturę I<group> zdefiniowano w I<E<lt>grp.hE<gt>> następująco:" +msgstr "" +"Struktura I<group> jest następująco zdefiniowana w pliku I<E<lt>grp.hE<gt>>:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -227,10 +235,9 @@ msgstr "Wywołanie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n" +#, no-wrap msgid "sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n" -msgstr " sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n" +msgstr "sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,7 +248,7 @@ msgid "" "which case the caller can retry with a larger buffer.)" msgstr "" "zwraca albo -1, bez zmieniania wartości I<errno>, albo początkowy sugerowany " -"rozmiar dla bufora I<buf>. (Jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane " +"rozmiar dla bufora I<buf> (jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane " "funkcje zwrócą błąd B<ERANGE> - wtedy proces wywołujący powinien spróbować " "ponownie z większym buforem)." @@ -255,13 +262,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions return a pointer to a " -#| "I<group> structure, or NULL if the matching entry is not found or an " -#| "error occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one " -#| "wants to check I<errno> after the call, it should be set to zero before " -#| "the call." msgid "" "The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions return a pointer to a " "I<group> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error " @@ -271,9 +271,9 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje B<getgrnam>() i B<getgrgid>() zwracają wskaźnik do struktury " "I<group> albo NULL, jeśli nie znaleziono pasującego wpisu lub gdy wystąpił " -"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają odpowiednią wartość zmiennej " -"I<errno>. Aby móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, " -"należy ją przed wywołaniem ustawić na zero." +"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają I<errno>, wskazując błąd. Aby " +"móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, należy ją przed " +"wywołaniem ustawić na zero." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -312,10 +312,9 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... " +#, no-wrap msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..." -msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ... " +msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ..." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:grnam locale" -msgstr "MT-Unsafe race:grnam locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:grnam locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -514,17 +513,18 @@ msgstr "B<getgrgid>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:grgid locale" -msgstr "MT-Unsafe race:grgid locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:grgid locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():" +#, no-wrap msgid "" "B<getgrnam_r>(),\n" "B<getgrgid_r>()" -msgstr "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():" +msgstr "" +"B<getgrnam_r>(),\n" +"B<getgrgid_r>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -561,14 +561,14 @@ msgid "" "systems show that lots of different values occur in this situation: 0, " "ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM, and probably others." msgstr "" -"Sformułowania podane w rozdziale \"WARTOŚĆ ZWRACANA\" pochodzą ze standardu " -"POSIX.1. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \"nie znaleziono wpisu w bazie\" " -"jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno mieć I<errno> w takim " -"przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie błędów. Można by dowodzić, " -"że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno pozostać niezmienione, jeśli " -"nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie stwierdzono, że różne systemy " -"uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, " -"EPERM i być może jeszcze jakieś inne." +"Sformułowania podane w rozdziale \\[Bq]WARTOŚĆ ZWRACANA\\[rq] pochodzą ze " +"standardu POSIX.1. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \\[Bq]nie znaleziono " +"wpisu w bazie\\[rq] jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno " +"mieć I<errno> w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie " +"błędów. Można by dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno " +"pozostać niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie " +"stwierdzono, że różne systemy uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, " +"EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze jakieś inne." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -637,16 +637,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -659,3 +665,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/gethostbyname.3.po b/po/pl/man3/gethostbyname.3.po index 90e92cfb..a78dd6d4 100644 --- a/po/pl/man3/gethostbyname.3.po +++ b/po/pl/man3/gethostbyname.3.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2003, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:35+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "gethostbyname" msgstr "gethostbyname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -97,41 +97,33 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n" -#| "B<extern int h_errno;>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] extern int h_errno;>\n" -msgstr "" -"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n" -"B<extern int h_errno;>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] extern int h_errno;>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* for AF_INET */\n" -#| "B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n" -#| "B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n" "B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n" "B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n" msgstr "" -"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* dla AF_INET */\n" -"B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n" -"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n" "B<[[deprecated]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n" -msgstr "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[przestarzałe]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -147,16 +139,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "/* GNU extensions */\n" -#| "B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "/* GNU extensions */\n" "B<[[deprecated]]>\n" "B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n" msgstr "" "/* Rozszerzenia GNU */\n" +"B<[[przestarzałe]]>\n" "B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n" #. type: Plain text @@ -199,6 +189,25 @@ msgid "" "B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n" "B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n" msgstr "" +"B<[[przestarzałe]]>\n" +"B<int gethostbyaddr_r(const void >I<addr>B<[restrict .>I<len>B<], socklen_t >I<len>B<,>\n" +"B< int >I<type>B<,>\n" +"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n" +"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]]>\n" +"B<int gethostbyname_r(const char *restrict >I<name>B<,>\n" +"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n" +"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]]>\n" +"B<int gethostbyname2_r(const char *restrict >I<name>B<, int >I<af,>\n" +"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n" +"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -221,20 +230,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " glibc up to and including 2.19:\n" " _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Od glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc do 2.19 włącznie:\n" +" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -245,14 +251,7 @@ msgstr "B<herror>(), B<hstrerror>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.21:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" -#| " Up to and including glibc 2.19:\n" -#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" @@ -261,12 +260,12 @@ msgid "" " Before glibc 2.8:\n" " none\n" msgstr "" -" Od glibc 2.21:\n" +" Od glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" -" W glibc 2.19 i 2.20:\n" -" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" -" Do glibc 2.19 włącznie:\n" -" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +" glibc 2.8 do glibc 2.19:\n" +" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.8:\n" +" brak\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -277,14 +276,7 @@ msgstr "B<h_errno>:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.21:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" -#| " Up to and including glibc 2.19:\n" -#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.19\n" " _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n" @@ -293,12 +285,12 @@ msgid "" " Before glibc 2.12:\n" " none\n" msgstr "" -" Od glibc 2.21:\n" -" _DEFAULT_SOURCE\n" -" W glibc 2.19 i 2.20:\n" -" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" -" Do glibc 2.19 włącznie:\n" -" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +" Od glibc 2.19\n" +" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n" +" glibc 2.12 do glibc 2.19:\n" +" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n" +" Przed glibc 2.12:\n" +" brak\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -316,8 +308,8 @@ msgid "" "B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), and B<gai_strerror>(3) instead." msgstr "" "Funkcje B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>() oraz " -"B<hstrerror>() są przestarzałe. Aplikacje powinny zamiast nich " -"używaćB<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3) i B<gai_strerror>(3)." +"B<hstrerror>() są przestarzałe. Aplikacje powinny zamiast nich używać " +"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3) i B<gai_strerror>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -372,14 +364,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> " -#| "for the given host address I<addr> of length I<len> and address type " -#| "I<type>. Valid address types are B<AF_INET> and B<AF_INET6>. The host " -#| "address argument is a pointer to a struct of a type depending on the " -#| "address type, for example a I<struct in_addr *> (probably obtained via a " -#| "call to B<inet_addr>(3)) for address type B<AF_INET>." msgid "" "The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> for " "the given host address I<addr> of length I<len> and address type I<type>. " @@ -391,10 +375,10 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<gethostbyaddr>() zwraca strukturę typu I<hostent> dla zadanego " "adresu I<addr> o długości I<len> i typie adresu I<type>. Poprawnymi typami " -"adresów są B<AF_INET> i B<AF_INET6>. Adres komputera jest wskaźnikiem do " -"struktury o typie zależnym od typu adresu, na przykład I<struct in_addr *> " -"(najprawdopodobniej otrzymany przez wywołanie B<inet_addr>(3)) dla adresu o " -"typie B<AF_INET>." +"adresów są B<AF_INET> i B<AF_INET6> (zdefiniowane w I<E<lt>sys/socket." +"hE<gt>>). Adres komputera jest wskaźnikiem do struktury o typie zależnym od " +"typu adresu, na przykład I<struct in_addr *> (najprawdopodobniej otrzymany " +"przez wywołanie B<inet_addr>(3)) dla adresu o typie B<AF_INET>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -806,12 +790,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyname env\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:hostbyname env\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:hostbyname env\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:hostbyname env\n" +"locale" #. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -838,12 +823,13 @@ msgstr "B<gethostbyaddr>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:hostbyaddr env\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -861,12 +847,13 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:hostent env\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:hostent env\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:hostent env\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:hostent env\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -911,12 +898,13 @@ msgstr "B<gethostent>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "race:hostentbuf env locale" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:hostent\n" "race:hostentbuf env locale" -msgstr "race:hostentbuf env locale" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:hostent\n" +"race:hostentbuf env locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -928,12 +916,13 @@ msgstr "B<gethostbyname2>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyname2\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:hostbyname2\n" "env locale" -msgstr "MT-Unsafe race:hostbyname2\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:hostbyname2\n" +"env locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -958,12 +947,6 @@ msgstr "MT-bezpieczne env locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any " -#| "of the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or " -#| "B<endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, " -#| "then data races could occur." msgid "" "In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of " "the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or B<\\" @@ -971,8 +954,8 @@ msgid "" "data races could occur." msgstr "" "W powyższej tabeli, I<hostent> w I<race:hostent> oznacza, że jeśli któraś z " -"funkcji B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() lub " -"B<endhostent>() jest używana równolegle w różnych wątkach programu, może " +"funkcji B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() lub B<\\" +"%endhostent>() jest używana równolegle w różnych wątkach programu, może " "nastąpić sytuacja wyścigu danych." #. type: SH @@ -985,18 +968,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<sethostent>(),\n" +#, no-wrap msgid "B<sethostent>()" -msgstr "B<sethostent>(),\n" +msgstr "B<sethostent>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<endhostent>(),\n" +#, no-wrap msgid "B<endhostent>()" -msgstr "B<endhostent>(),\n" +msgstr "B<endhostent>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1020,16 +1001,15 @@ msgstr "GNU." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "other" +#, no-wrap msgid "Others:" -msgstr "other" +msgstr "Pozostałe:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1047,10 +1027,9 @@ msgstr "POSIX.1-2001." #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<h_errno>:" +#, no-wrap msgid "I<h_errno>" -msgstr "B<h_errno>:" +msgstr "I<h_errno>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1059,6 +1038,8 @@ msgid "" "Marked obsolescent in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, recommending " "the use of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead." msgstr "" +"Oznaczone jako wychodzące z użycia w POSIX.1-2001. Usunięte w POSIX.1-2008, " +"z zaleceniem stosowania w zamian B<getaddrinfo>(3) i B<getnameinfo>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1267,16 +1248,22 @@ msgstr "" "funkcjiB<getaddrinfo>(3) i B<getnameinfo>(3)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1289,3 +1276,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/gethostid.3.po b/po/pl/man3/gethostid.3.po index e7b5f858..a8d7b179 100644 --- a/po/pl/man3/gethostid.3.po +++ b/po/pl/man3/gethostid.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:37+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "gethostid" msgstr "gethostid" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +52,8 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "gethostid, sethostid - get or set the unique identifier of the current host" msgstr "" -"gethostid, sethostid - pobranie lub ustawienie unikatowego identyfikatora " -"obecnej maszyny" +"gethostid, sethostid - pobiera lub ustawia unikatowy identyfikator bieżącego " +"komputera" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,12 +85,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<long gethostid(void);>\n" "B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>\n" -msgstr "B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>" +msgstr "" +"B<long gethostid(void);>\n" +"B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -110,26 +112,17 @@ msgstr "B<gethostid>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.21:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" -#| " Up to and including glibc 2.19:\n" -#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.20:\n" " _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " Up to and including glibc 2.19:\n" " _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" msgstr "" -" Od glibc 2.21:\n" -" _DEFAULT_SOURCE\n" -" W glibc 2.19 i 2.20:\n" -" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +" Od glibc 2.20:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " Do glibc 2.19 włącznie:\n" -" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -167,13 +160,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<gethostid>() and B<sethostid>() respectively get or set a unique 32-" -#| "bit identifier for the current machine. The 32-bit identifier is " -#| "intended to be unique among all UNIX systems in existence. This normally " -#| "resembles the Internet address for the local machine, as returned by " -#| "B<gethostbyname>(3), and thus usually never needs to be set." msgid "" "B<gethostid>() and B<sethostid>() respectively get or set a unique 32-bit " "identifier for the current machine. The 32-bit identifier was intended to " @@ -182,9 +168,9 @@ msgid "" "and thus usually never needs to be set." msgstr "" "B<gethostid>() oraz B<sethostid> odpowiednio pobiera lub ustawia unikatowy " -"32-bitowy identyfikator obecnej maszyny. 32-bitowy identyfikator powinien " +"32-bitowy identyfikator bieżącego komputera. 32-bitowy identyfikator miał " "być niepowtarzalny wśród wszystkich istniejących systemów uniksowych. " -"Normalnie jest to podobne do adresu internetowego lokalnej maszyny, " +"Normalnie jest to podobne do adresu internetowego lokalnego komputera, " "zwracanego przez B<gethostbyname>(3) i dlatego zwykle nie musi być ustawiane." #. type: Plain text @@ -207,8 +193,8 @@ msgid "" "B<gethostid>() returns the 32-bit identifier for the current host as set by " "B<sethostid>()." msgstr "" -"B<gethostid>() zwraca 32-bitowy identyfikator obecnej maszyny, jaki został " -"ustawiony przez B<sethostid>()." +"B<gethostid>() zwraca 32-bitowy identyfikator bieżącego komputera, jaki " +"został ustawiony przez B<sethostid>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,7 +234,7 @@ msgid "" "host ID." msgstr "" "Proces wywołujący nie ma prawa zapisu do pliku używanego do przechowywania " -"identyfikatora bieżącej maszyny." +"identyfikatora bieżącego komputera." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,7 +338,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe hostid env locale" -msgstr "MT-Safe hostid env locale" +msgstr "MT-bezpieczne hostid env locale" #. #-#-#-#-# archlinux: gethostid.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP @@ -381,7 +367,7 @@ msgstr "B<sethostid>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe const:hostid" -msgstr "MT-Unsafe const:hostid" +msgstr "MT-niebezpieczne const:hostid" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -394,18 +380,12 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the glibc implementation, the I<hostid> is stored in the file I</etc/" -#| "hostid>. (In glibc versions before 2.2, the file I</var/adm/hostid> was " -#| "used.)" msgid "" "In the glibc implementation, the I<hostid> is stored in the file I</etc/" "hostid>. (Before glibc 2.2, the file I</var/adm/hostid> was used.)" msgstr "" "W implementacji biblioteki glibc I<hostid> jest przechowywane w pliku I</etc/" -"hostid>. (W wersjach glibc wcześniejszych niż 2.2 był używany plik I</var/" -"adm/hostid>)." +"hostid> (przed glibc 2.2 był używany plik I</var/adm/hostid>)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -418,10 +398,10 @@ msgid "" "twiddling the IPv4 address. (This value may not be unique.)" msgstr "" "W implementacji glibc, jeśli B<gethostid>() nie może otworzyć pliku " -"zawierającego ID maszyny, to pobiera jej nazwę, używając B<gethostname>(2), " -"następnie przekazuje ją do B<gethostbyname_r>(3), aby dostać adres IPv4 " -"komputera, by w końcu zwrócić wartość utworzoną przez pomieszanie bitów " -"adresu IPv4. (Taka wartość może nie być unikatowa)." +"zawierającego ID komputera, to pobiera jego nazwę, używając " +"B<gethostname>(2), następnie przekazuje ją do B<gethostbyname_r>(3), aby " +"dostać adres IPv4 komputera, by w końcu zwrócić wartość utworzoną przez " +"pomieszanie bitów adresu IPv4 (taka wartość może nie być unikatowa)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -440,7 +420,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -452,15 +432,11 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.2BSD; these functions were dropped in 4.4BSD. SVr4 includes " -#| "B<gethostid>() but not B<sethostid>()." msgid "" "4.2BSD; dropped in 4.4BSD. SVr4 and POSIX.1-2001 include B<gethostid>() " "but not B<sethostid>()." msgstr "" -"4.2BSD. Funkcje te porzucono w 4.4BSD. SVr4 zawiera B<gethostid>(), lecz " +"4.2BSD; porzucono w 4.4BSD. SVr4 i POSIX.1-2001 zawiera B<gethostid>(), lecz " "brak tam B<sethostid>()." #. type: SH @@ -525,16 +501,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -547,3 +529,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po b/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po index 33e3881b..1346c9d6 100644 --- a/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po +++ b/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getipnodebyname" msgstr "getipnodebyname" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +52,8 @@ msgid "" "getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - get network hostnames and " "addresses" msgstr "" -"getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - określenie nazw i adresów " -"sieciowych maszyny" +"getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - określa nazwy i adresy " +"sieciowe stacji" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,10 +91,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<struct hostent *getipnodebyaddr(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<,>\n" -#| "B< int >I<af>B<, int *>I<error_num>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] struct hostent *getipnodebyname(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<,>\n" "B< int >I<flags>B<, int *>I<error_num>B<);>\n" @@ -102,8 +100,12 @@ msgid "" "B< int *>I<error_num>B<);>\n" "B<[[deprecated]] void freehostent(struct hostent *>I<ip>B<);>\n" msgstr "" -"B<struct hostent *getipnodebyaddr(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<,>\n" -"B< int >I<af>B<, int *>I<error_num>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] struct hostent *getipnodebyname(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<, int *>I<error_num>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] struct hostent *getipnodebyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n" +"B< size_t >I<len>B<, int >I<af>B<,>\n" +"B< int *>I<error_num>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] void freehostent(struct hostent *>I<ip>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -338,7 +340,7 @@ msgid "" "network address is specified by the I<addr> argument. The I<af> argument " "specifies one of the following values:" msgstr "" -"Funkcja B<getipnodebyaddr>() poszukuje nazwy maszyny, której adres sieciowy " +"Funkcja B<getipnodebyaddr>() poszukuje nazwy stacji, której adres sieciowy " "jest podany w parametrze I<addr>. Argument I<af> może mieć jedną z " "następujących wartości:" @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "B<HOST_NOT_FOUND>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The hostname or network address was not found." -msgstr "Nie znaleziono nazwy lub adresu sieciowego maszyny." +msgstr "Nie znaleziono nazwy lub adresu sieciowego stacji." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -407,8 +409,8 @@ msgid "" "was returned. This can happen if the network host has only IPv4 addresses " "and a request has been made for IPv6 information only, or vice versa." msgstr "" -"Serwer DNS rozpoznał adres sieciowy lub nazwę maszyny, ale nie zwrócił " -"odpowiedzi. Może się to zdarzyć, gdy maszyn ma jedynie adresy IPv4, a " +"Serwer DNS rozpoznał adres sieciowy lub nazwę stacji, ale nie zwrócił " +"odpowiedzi. Może się to zdarzyć, gdy komputer ma jedynie adresy IPv4, a " "zapytanie dotyczyło jedynie informacji o IPv6, lub odwrotnie." #. type: TP @@ -437,9 +439,7 @@ msgstr "B<TRY_AGAIN>" msgid "" "The domain name server returned a temporary failure response. You might " "have better luck next time." -msgstr "" -"Serwer DNS zwrócił błąd tymczasowy. Może następnym razem będzie więcej " -"szczęścia." +msgstr "Serwer DNS zwrócił błąd tymczasowy. Może udać się następnym razem." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "I<h_name>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This is the official name of this network host." -msgstr "Oficjalna nazwa sieciowa tej maszyny." +msgstr "Oficjalna nazwa sieciowa tej stacji." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "This is an array of pointers to unofficial aliases for the same host. The " "array is terminated by a null pointer." msgstr "" -"Tablica wskaźników do nieoficjalnych aliasów tej samej maszyny. Tablica jest " +"Tablica wskaźników do nieoficjalnych aliasów tej samej stacji. Tablica jest " "zakończona wskaźnikiem NULL." #. type: TP @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -568,17 +568,12 @@ msgstr "RFC\\ 2553." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These functions were present in glibc 2.1.91-95, but were removed again. " -#| "Several UNIX-like systems support them, but all call them deprecated." msgid "" "Present in glibc 2.1.91-95, but removed again. Several UNIX-like systems " "support them, but all call them deprecated." msgstr "" -"Funkcje te były obecne w glibc 2.1.91-95, ale zostały ponownie usunięte. " -"Wspierają je niektóre systemy uniksopodobne, lecz wszystkie traktują te " -"funkcje jako niezalecane." +"Obecne w glibc 2.1.91-95, ale ponownie usunięte. Obsługują je niektóre " +"systemy uniksopodobne, lecz wszystkie traktują je jako niezalecane." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -622,19 +617,37 @@ msgstr "" "funkcje jako niezalecane." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getline.3.po b/po/pl/man3/getline.3.po index 9df4f097..6d5e8479 100644 --- a/po/pl/man3/getline.3.po +++ b/po/pl/man3/getline.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:12+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getline" msgstr "getline" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getline, getdelim - delimited string input" -msgstr "getline, getdelim - wprowadzanie łańcuchów rozgraniczonych" +msgstr "getline, getdelim - wprowadza łańcuchy rozgraniczone" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,6 +88,10 @@ msgid "" "B<ssize_t getdelim(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n" "B< int >I<delim>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" msgstr "" +"B<ssize_t getline(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n" +"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" +"B<ssize_t getdelim(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n" +"B< int >I<delim>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -133,27 +137,22 @@ msgid "" "the buffer containing the text into I<*lineptr>. The buffer is null-" "terminated and includes the newline character, if one was found." msgstr "" -"B<getline>() odczytuje całą linię ze strumienia I<stream>, przechowując " +"B<getline>() odczytuje cały wiersz ze strumienia I<stream>, przechowując " "adres bufora zawierającego tekst w I<*lineptr>. Bufor jest zakończony " -"znakiem NULL i zawiera znak nowej linii, jeśli go napotkano." +"znakiem NULL i zawiera znak nowego wiersza, jeśli go napotkano." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then " -#| "B<getline>() will allocate a buffer for storing the line. This buffer " -#| "should be freed by the user program even if B<getline>() failed." msgid "" "If I<*lineptr> is set to NULL before the call, then B<getline>() will " "allocate a buffer for storing the line. This buffer should be freed by the " "user program even if B<getline>() failed." msgstr "" -"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed " -"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim " -"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program " -"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie." +"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL przed wywołaniem, to funkcja " +"B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim zawartości wiersza. " +"Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program użytkownika nawet wówczas, " +"gdy B<getline>() zawiedzie." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "Alternatywnie, przed wywołaniem B<getline>() I<*lineptr> może zawierać " "wskaźnik do bufora przydzielonego za pomocą B<malloc>() o rozmiarze I<*n> " "bajtów. Gdy rozmiar bufora nie jest wystarczający do umieszczenia w nim " -"odczytanej linii, B<getline>() rozszerzy go do odpowiedniego rozmiaru za " +"odczytanego wiersza, B<getline>() rozszerzy go do odpowiedniego rozmiaru za " "pomocą B<realloc>(), modyfikując I<*lineptr> i I<*n>, jeśli będzie to " "potrzebne. " @@ -190,8 +189,8 @@ msgid "" "B<getline>(), a delimiter character is not added if one was not present in " "the input before end of file was reached." msgstr "" -"B<getdelim>() działa jak B<getline>(), z tym wyjątkiem że jako argument " -"I<delimiter> można podać ogranicznik linii inny niż znak nowej linii. " +"B<getdelim>() działa jak B<getline>() z tym wyjątkiem, że jako argument " +"I<delimiter> można podać ogranicznik wiersza inny niż znak nowej wiersza. " "Podobnie jak dla B<getline>(), znak ogranicznika nie jest dodawany, gdy nie " "występował w danych wejściowych przed osiągnięciem końca pliku. " @@ -205,12 +204,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<getline>() and B<getdelim>() return the number of " -#| "characters read, including the delimiter character, but not including the " -#| "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq). This value can be used to handle " -#| "embedded null bytes in the line read." msgid "" "On success, B<getline>() and B<getdelim>() return the number of characters " "read, including the delimiter character, but not including the terminating " @@ -219,42 +212,30 @@ msgid "" msgstr "" "Po pomyślnym zakończeniu, B<getline>() i B<getdelim>() zwracają liczbę " "odczytanych znaków, łącznie ze znakiem ogranicznika, ale nie włączając " -"kończącego bajtu null (\"\\e0\"). Wartość ta może służyć to wychwycenia " -"znaków null zawartych w odczytanej linii." +"kończącego bajtu null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Wartość ta może służyć to " +"wychwycenia znaków null zawartych w odczytanym wierszu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file " -#| "condition). In the event of an error, I<errno> is set to indicate the " -#| "cause." msgid "" "Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file " "condition). In the event of a failure, I<errno> is set to indicate the " "error." msgstr "" -"Obie funkcje zwracają -1, gdy nie uda się odczytać linii (włączając w to " -"próbę czytania na końcu pliku). W razie wystąpienia błędu ustawiana jest " -"zmienna I<errno> aby wskazać przyczynę." +"Obie funkcje zwracają -1, gdy nie uda się odczytać wiersza (włączając w to " +"próbę czytania na końcu pliku). W razie niepowodzenia ustawiane jest " +"I<errno>, aby wskazać błąd." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then " -#| "B<getline>() will allocate a buffer for storing the line. This buffer " -#| "should be freed by the user program even if B<getline>() failed." msgid "" "If I<*lineptr> was set to NULL before the call, then the buffer should be " "freed by the user program even on failure." msgstr "" -"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed " -"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim " -"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program " -"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie." +"Gdy I<*lineptr> było ustawione na NULL przed wywołaniem, to bufor powinien " +"zostać zwolniony przez program użytkownika nawet w przypadku niepowodzenia." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -289,7 +270,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Allocation or reallocation of the line buffer failed." -msgstr "Nie powiódł się przydział pamięci dla bufora linii." +msgstr "Nie powiódł się przydział pamięci dla bufora wiersza." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -390,10 +371,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2008." msgid "GNU, POSIX.1-2008." -msgstr "POSIX.1-2008." +msgstr "GNU, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -440,6 +419,38 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" FILE *stream;\n" +" char *line = NULL;\n" +" size_t len = 0;\n" +" ssize_t nread;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>plikE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" stream = fopen(argv[1], \"r\");\n" +" if (stream == NULL) {\n" +" perror(\"fopen\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n" +" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zd:\\en\", nread);\n" +" fwrite(line, nread, 1, stdout);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" free(line);\n" +" fclose(stream);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -518,7 +529,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (argc != 2) {\n" -" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>plikE<gt>\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -540,12 +551,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n" -#| " printf(\"Retrieved line of length %zu:\\en\", nread);\n" -#| " fwrite(line, nread, 1, stdout);\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n" " printf(\"Retrieved line of length %zd:\\en\", nread);\n" @@ -553,7 +559,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n" -" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zu:\\en\", nread);\n" +" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zd:\\en\", nread);\n" " fwrite(line, nread, 1, stdout);\n" " }\n" @@ -572,16 +578,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -594,3 +606,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getloadavg.3.po b/po/pl/man3/getloadavg.3.po index 6affbbef..a3b6ff50 100644 --- a/po/pl/man3/getloadavg.3.po +++ b/po/pl/man3/getloadavg.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:20+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getloadavg" msgstr "getloadavg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getloadavg - get system load averages" -msgstr "getloadavg - odczytanie wartości średniego obciążenia systemu" +msgstr "getloadavg - odczytuje wartości średniego obciążenia systemu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -124,13 +124,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<getloadavg>() function returns the number of processes in the " -#| "system run queue averaged over various periods of time. Up to I<nelem> " -#| "samples are retrieved and assigned to successive elements of " -#| "I<loadavg>[]. The system imposes a maximum of 3 samples, representing " -#| "averages over the last 1, 5, and 15 minutes, respectively." msgid "" "The B<getloadavg>() function returns the number of processes in the system " "run queue averaged over various periods of time. Up to I<nelem> samples are " @@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "4.3BSD-Reno, Solaris. glibc 2.2." -msgstr "" +msgstr "4.3BSD-Reno, Solaris. glibc 2.2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -314,10 +307,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "This function is available in glibc since version 2.2." msgid "This function is available since glibc 2.2." -msgstr "Funkcja jest dostępna w bibliotece glibc od wersji 2.2." +msgstr "Funkcja jest dostępna od glibc 2.2." #. mdoc seems to have a bug - there must be no newline here #. type: Plain text @@ -326,16 +317,22 @@ msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs and Solaris." msgstr "Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD i Solaris." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -348,3 +345,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getlogin.3.po b/po/pl/man3/getlogin.3.po index 4e0caf88..46a082bd 100644 --- a/po/pl/man3/getlogin.3.po +++ b/po/pl/man3/getlogin.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:38+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getlogin" msgstr "getlogin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getlogin, getlogin_r, cuserid - get username" -msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytanie nazwy użytkownika" +msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytuje nazwę użytkownika" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<char *getlogin(void);>\n" "B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n" -msgstr "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" +msgstr "" +"B<char *getlogin(void);>\n" +"B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,10 +99,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n" -msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" +msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -129,19 +129,17 @@ msgstr "" #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getlogin_r>()" +#, no-wrap msgid "B<getlogin_r>():" -msgstr "B<getlogin_r>()" +msgstr "B<getlogin_r>():" #. Deprecated: _REENTRANT || #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" +#, no-wrap msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" -msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -152,13 +150,7 @@ msgstr "B<cuserid>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.24:\n" -#| " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" -#| " || _GNU_SOURCE\n" -#| " Up to and including glibc 2.23:\n" -#| " _XOPEN_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.24:\n" " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" @@ -168,7 +160,7 @@ msgid "" msgstr "" " Od glibc 2.24:\n" " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" -" || _GNU_SOURCE\n" +" || _GNU_SOURCE\n" " Do glibc 2.23 włącznie:\n" " _XOPEN_SOURCE\n" @@ -189,10 +181,11 @@ msgid "" "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " "B<cuserid>()." msgstr "" -"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika " "zalogowanego na terminalu sterującym procesu lub wskaźnik null, jeśli nie " -"można tej informacji określić. Napis jest alokowany statycznie i może zostać " -"nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji B<cuserid>()." +"można tej informacji określić. Łańcuch jest alokowany statycznie i może " +"zostać nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji " +"B<cuserid>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -216,13 +209,13 @@ msgid "" "and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " "B<getlogin>()." msgstr "" -"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika " "skojarzonego z efektywnym identyfikatorem użytkownika procesu. Jeśli " "I<string> nie jest wskaźnikiem null, to powinien być tablicą, która może " -"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; napis jest zwracany w tej " -"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do napisu w obszarze " -"pamięci statycznej. Napis jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany " -"przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()." +"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; łańcuch jest zwracany w tej " +"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do łańcucha w " +"obszarze pamięci statycznej. Łańcuch jest alokowany statycznie i może zostać " +"nadpisany przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -232,7 +225,7 @@ msgid "" "array you might need to store a username. B<L_cuserid> is declared in " "I<E<lt>stdio.hE<gt>>." msgstr "" -"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jaka duża tablica może " +"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jak duża tablica może " "być potrzebna do przechowania nazwy użytkownika. B<L_cuserid> jest " "zadeklarowane w I<E<lt>stdio.hE<gt>>." @@ -272,20 +265,15 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and " -#| "NULL on failure, with I<errno> set to indicate the cause of the error. " -#| "B<getlogin_r>() returns 0 when successful, and nonzero on failure." msgid "" "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and NULL " "on failure, with I<errno> set to indicate the error. B<getlogin_r>() " "returns 0 when successful, and nonzero on failure." msgstr "" "B<getlogin>() po pomyślnym zakończeniu zwraca wskaźnik do nazwy użytkownika. " -"W przypadku błędu zwracany jest NULL,a I<errno> jest ustawiane na wartość " -"wskazującą na rodzaj błędu. B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się " -"sukcesem, lub wartość niezerową, gdy wystąpi błąd." +"W przypadku błędu zwracany jest NULL i ustawiane I<errno>, wskazując błąd. " +"B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się sukcesem, lub wartość niezerową, " +"gdy wystąpi błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,8 +285,6 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX specifies" msgid "POSIX specifies:" msgstr "POSIX określa:" @@ -358,24 +344,18 @@ msgstr "B<ERANGE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " -#| "byte (\\(aq\\e0\\(aq), is larger than I<bufsize>." msgid "" "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " "byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is larger than I<bufsize>." msgstr "" "(getlogin_r) Długość nazwy użytkownika, łącznie z końcowym znakiem null, " -"(\"\\e0\") jest większa niż I<bufsize>." +"(\\[aq]\\e0\\[aq]) jest większa niż I<bufsize>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Linux/glibc also has" msgid "Linux/glibc also has:" -msgstr "Linuksowe glibc zwraca także:" +msgstr "Linux/glibc zwraca także:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -533,12 +513,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" "sig:ALRM timer locale" -msgstr "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:getlogin race:utent\n" +"sig:ALRM timer locale" #. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -565,12 +546,13 @@ msgstr "B<getlogin_r>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:utent sig:ALRM timer\n" +"locale" #. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP @@ -599,7 +581,7 @@ msgstr "B<cuserid>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" -msgstr "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:cuserid/!string locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -651,15 +633,13 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgid "POSIX.1-2001. OpenBSD." -msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001. OpenBSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -668,6 +648,8 @@ msgid "" "System V, POSIX.1-1988. Removed in POSIX.1-1990. SUSv2. Removed in " "POSIX.1-2001." msgstr "" +"System V, POSIX.1-1988. Usunięte w POSIX.1-1990. SUSv2. Usunięte w " +"POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -676,6 +658,8 @@ msgid "" "System V has a B<cuserid>() function which uses the real user ID rather " "than the effective user ID." msgstr "" +"System\\ V ma funkcję B<cuserid>(), używającą rzeczywistego identyfikatora " +"użytkownika, zamiast efektywnego identyfikatora użytkownika." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -773,16 +757,22 @@ msgstr "" "w POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -795,3 +785,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getmntent.3.po b/po/pl/man3/getmntent.3.po index 4fb491c2..3489f3fb 100644 --- a/po/pl/man3/getmntent.3.po +++ b/po/pl/man3/getmntent.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:01+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getmntent" msgstr "getmntent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "filesystem descriptor file entry" msgstr "" "getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt, getmntent_r - " -"odczytanie wpisu z pliku deskryptorów systemów plików" +"odczytuje wpis z pliku deskryptora systemu plików" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "B<struct mntent *getmntent(FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int addmntent(FILE *>I<stream>B<, const struct mntent *>I<mnt>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int addmntent(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n" "B< const struct mntent *restrict >I<mnt>B<);>\n" -msgstr "B<int addmntent(FILE *>I<stream>B<, const struct mntent *>I<mnt>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int addmntent(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n" +"B< const struct mntent *restrict >I<mnt>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,17 +139,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<struct mntent *getmntent_r(FILE *>I<streamp>B<, struct mntent *>I<mntbuf>B<,>\n" -#| "B< char *>I<buf>B<, int >I<buflen>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<struct mntent *getmntent_r(FILE *restrict >I<streamp>B<,>\n" "B< struct mntent *restrict >I<mntbuf>B<,>\n" "B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n" msgstr "" -"B<struct mntent *getmntent_r(FILE *>I<streamp>B<, struct mntent *>I<mntbuf>B<,>\n" -"B< char *>I<buf>B<, int >I<buflen>B<);>\n" +"B<struct mntent *getmntent_r(FILE *restrict >I<streamp>B<,>\n" +"B< struct mntent *restrict >I<mntbuf>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -161,10 +160,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<getmntent_r>()" msgid "B<getmntent_r>():" -msgstr "B<getmntent_r>()" +msgstr "B<getmntent_r>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -266,12 +263,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The reentrant B<getmntent_r>() function is similar to B<getmntent>(), " -#| "but stores the I<struct mount> in the provided I<*mntbuf> and stores the " -#| "strings pointed to by the entries in that struct in the provided array " -#| "I<buf> of size I<buflen>." msgid "" "The reentrant B<getmntent_r>() function is similar to B<getmntent>(), but " "stores the I<mntent> structure in the provided I<*mntbuf>, and stores the " @@ -279,7 +270,7 @@ msgid "" "I<buf> of size I<buflen>." msgstr "" "Wielodostępowa funkcja B<getmntent_r>() jest podobna do B<getmntent>(), z tą " -"różnicą że przechowuje I<struct mount> w przekazanym I<*mntbuf> i " +"różnicą że przechowuje strukturę I<mntent> w przekazanym I<*mntbuf> i " "przechowuje łańcuchy znaków wskazujące na wpisy w tej strukturze w " "przekazanej tablicy I<buf> o rozmiarze I<buflen>." @@ -498,7 +489,7 @@ msgstr "B<getmntent>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:mntentbuf locale" -msgstr "MT-Unsafe race:mntentbuf locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:mntentbuf locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -512,7 +503,7 @@ msgstr "B<addmntent>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe race:stream locale" -msgstr "MT-Safe race:stream locale" +msgstr "MT-bezpieczne race:stream locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -539,7 +530,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -551,29 +542,18 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The nonreentrant functions are from SunOS 4.1.3. A routine " -#| "B<getmntent_r>() was introduced in HP-UX 10, but it returns an int. The " -#| "prototype shown above is glibc-only." msgid "" "The nonreentrant functions are from SunOS 4.1.3. A routine " "B<getmntent_r>() was introduced in HP-UX 10, but it returns an I<int>. The " "prototype shown above is glibc-only." msgstr "" "Wersje niewielowątkowe funkcji pochodzą z SunOS 4.1.3. Procedura " -"B<getmntent_r>() została dodana w HP-UX 10, ale zwraca int. Prototyp " +"B<getmntent_r>() została dodana w HP-UX 10, ale zwraca I<int>. Prototyp " "pokazany powyżej jest dostępny tylko w bibliotece glibc." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "System V also has a B<getmntent>() function but the calling sequence " -#| "differs, and the returned structure is different. Under System V I</etc/" -#| "mnttab> is used. 4.4BSD and Digital UNIX have a routine B<getmntinfo>(), " -#| "a wrapper around the system call B<getfsstat>()." msgid "" "System V also has a B<getmntent>() function but the calling sequence " "differs, and the returned structure is different. Under System V I</etc/" @@ -582,8 +562,8 @@ msgid "" msgstr "" "System V również zawiera funkcję B<getmntent>(), ale inna jest sekwencja " "wywołująca i zwraca ona inną strukturę. Pod Systemem V używa się I</etc/" -"mnttab>. 4.4BSD i Digital UNIX zawierają funkcję B<getmntinfo>(), otulającą " -"funkcję systemową B<getfsstat>()." +"mnttab>. 4.4BSD i Digital UNIX zawierają funkcję B<\\%getmntinfo>(), " +"otulającą funkcję systemową B<getfsstat>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -630,16 +610,22 @@ msgstr "" "funkcję systemową B<getfsstat>()." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -652,3 +638,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po index c121d164..1b4429ac 100644 --- a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po +++ b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getnameinfo" msgstr "getnameinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "getnameinfo - address-to-name translation in protocol-independent manner" -msgstr "" -"getnameinfo - tłumaczenie adresu na nazwę w sposób niezależny od protokołu" +msgstr "getnameinfo - tłumaczy adres na nazwę w sposób niezależny od protokołu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,11 +85,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" -#| "B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" -#| "B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" "B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n" @@ -99,9 +94,12 @@ msgid "" "B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n" "B< int >I<flags>B<);>\n" msgstr "" -"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" -"B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" -"B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" +"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" +"B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" +"B< char >I<serv>B<[_Nullable restrict .>I<servlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -114,28 +112,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<getnameinfo>()" msgid "B<getnameinfo>():" -msgstr "B<getnameinfo>()" +msgstr "B<getnameinfo>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<getnameinfo>():\n" -#| " Since glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n" -#| " Glibc 2.21 and earlier: _POSIX_C_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.22:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " glibc 2.21 and earlier:\n" " _POSIX_C_SOURCE\n" msgstr "" -"B<getnameinfo>():\n" -" Od glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n" -" Glibc 2.21 i wcześniejsze: _POSIX_C_SOURCE\n" +" Od glibc 2.22:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" glibc 2.21 i wcześniejsze:\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -189,11 +182,11 @@ msgid "" "I<servlen>) argument. However, at least one of hostname or service name " "must be requested." msgstr "" -"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa serwisu) nie " +"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa usługi) nie " "jest potrzebna, przez przekazanie wartości NULL w argumencie I<host> (lub " "I<serv>) albo przez podanie 0 w parametrze I<hostlen> (lub I<servlen>). " "Jednakże co najmniej jeden z podanych parametrów (nazwa komputera lub nazwa " -"serwisu) musi być ustawiony." +"usługi) musi być ustawiony." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -228,19 +221,14 @@ msgstr "B<NI_DGRAM>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " -#| "based. This is required for the few ports (512\\(en514) that have " -#| "different services for UDP and TCP." msgid "" "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " "based. This is required for the few ports (512\\[en]514) that have " "different services for UDP and TCP." msgstr "" -"Jeżeli ustawiono, to serwis jest oparty raczej na datagramach (UDP) niż na " -"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\en514), które " -"mają przypisane inne serwisy dla UDP niż dla TCP." +"Jeżeli ustawiono, to usługa jest oparta raczej na datagramach (UDP) niż na " +"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\[en]514), które " +"mają przypisane inne usługi dla UDP niż dla TCP." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -257,7 +245,7 @@ msgid "" "local hosts." msgstr "" "Jeżeli ustawiono, to zwracana jest tylko lokalna część nazwy komputera, a " -"nie jego pełną domenowa nazwa sieciowa." +"nie jego pełna domenowa nazwa sieciowa." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,8 +266,8 @@ msgid "" "If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not set, " "this will still happen in case the node's name cannot be determined.)" msgstr "" -"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. " -"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można " +"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej (może " +"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można " "znaleźć nazwy komputera)." #. type: TP @@ -296,8 +284,8 @@ msgid "" "If set, then the numeric form of the service address is returned. (When not " "set, this will still happen in case the service's name cannot be determined.)" msgstr "" -"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. " -"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można " +"Jeśli ustawiono, to nazwa usługi jest zwracana w formie numerycznej (może " +"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można " "znaleźć nazwy komputera)." #. type: SS @@ -321,7 +309,7 @@ msgstr "" "rozszerzony i pozwala na przezroczystą konwersję nazw komputerów do i z " "formatu międzynarodowych nazw domenowych (Internationalized Domain Name " "\\(em IDN; patrz RFC\\ 3490, I<Internationalizing Domain Names in " -"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe flagi:" +"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe znaczniki:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,18 +334,18 @@ msgstr "" "programach i środowiskach." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" -msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" -msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -368,10 +356,10 @@ msgid "" "sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the " "IDNA handling." msgstr "" -"Ustawienie tych znaczników włączy odpowiednio znaczniki " -"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na używanie nieprzypisanych znaków Unikodu) i " -"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (upewnia się, że zwracana nazwa komputera jest " -"zgodna ze standardem STD3), które będą używane podczas obsługi IDNA." +"Ustawienie tych znaczników włączy znaczniki, odpowiednio, " +"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na nieprzypisane kody Unikodu) i " +"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (sprawdza wyjście, aby upewnić się że jest to " +"nazwa stacji zgodna z STD3) do użycia w obsłudze IDNA." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -491,7 +479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można rozwinąć nazwy dla podanych parametrów. Ustawiono B<NI_NAMEREQD>, " "a nie można znaleźć nazwy komputera albo nie zażądano ani nazwy komputera, " -"ani nazwy serwisu." +"ani nazwy usługi." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -637,10 +625,8 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." msgid "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553." -msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." +msgstr "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -658,16 +644,12 @@ msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before glibc version 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were " -#| "typed as I<size_t>." msgid "" "Before glibc 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were typed as " "I<size_t>." msgstr "" -"Przed glibc w wersji 2.2 argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane " -"jako I<size_t>." +"Przed glibc 2.2, argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane jako " +"I<size_t>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -720,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pierwsza z nich jest stałą B<MAXDNAME> zdefiniowaną w pliku nagłówkowym " "I<E<lt>arpa/nameser.hE<gt>> z nowszych wersji BIND-a. Druga jest zgadywaniem " -"opartym na liście serwisów w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów " +"opartym na liście usług w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów " "(Assigned Numbers RFC)." #. type: SH @@ -745,11 +727,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" -#| " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -#| " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +#, no-wrap msgid "" "struct sockaddr *addr; /* input */\n" "socklen_t addrlen; /* input */\n" @@ -759,9 +737,13 @@ msgid "" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n" +"socklen_t addrlen; /* wejście */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n" +"\\&\n" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -775,13 +757,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" -#| " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" -#| " printf(\"could not resolve hostname\");\n" -#| "else\n" -#| " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" +#, no-wrap msgid "" "struct sockaddr *addr; /* input */\n" "socklen_t addrlen; /* input */\n" @@ -793,11 +769,15 @@ msgid "" "else\n" " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n" +"socklen_t addrlen; /* wejście */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST];\n" +"\\&\n" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" -" printf(\"nie można znaleźć nazwy komputera\");\n" +" printf(\"nie udało się rozwiązać nazwy stacji\");\n" "else\n" -" printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s\\en\", hbuf);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -885,7 +865,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" @@ -898,10 +878,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<getnameinfo>() is provided in glibc since version 2.1." msgid "B<getnameinfo>() is provided since glibc 2.1." -msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1." +msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane od glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -930,7 +908,7 @@ msgid "" msgstr "" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -961,16 +939,22 @@ msgstr "" " printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -983,3 +967,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getnetent.3.po b/po/pl/man3/getnetent.3.po index f1470c1a..a94768a6 100644 --- a/po/pl/man3/getnetent.3.po +++ b/po/pl/man3/getnetent.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:33+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getnetent" msgstr "getnetent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" "getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - get network " "entry" msgstr "" -"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - odczytanie " -"wpisu dotyczącego sieci" +"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - odczytuje wpis " +"dotyczący sieci" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -364,12 +364,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "race:netentbuf env locale" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:netent\n" "race:netentbuf env locale" -msgstr "race:netentbuf env locale" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:netent\n" +"race:netentbuf env locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -381,12 +382,13 @@ msgstr "B<getnetbyname>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:netbyname\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:netbyname\n" "env locale" -msgstr "MT-Unsafe race:netbyname\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:netbyname\n" +"env locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -398,12 +400,13 @@ msgstr "B<getnetbyaddr>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:netbyaddr\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:netbyaddr\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:netbyaddr\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:netbyaddr\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -419,12 +422,13 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:netent env\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:netent env\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:netent env\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:netent env\n" +"locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -467,16 +471,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In glibc versions before 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() " -#| "was of type I<long>." msgid "" "Before glibc 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() was of type " "I<long>." msgstr "" -"W glibc aż do wersji 2.2 argument I<net> funkcji B<getnetbyaddr>() był typu " -"I<long>." +"Przed glibc 2.2, argument I<net> funkcji B<getnetbyaddr>() był typu I<long>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -522,16 +521,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -544,3 +549,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getpass.3.po b/po/pl/man3/getpass.3.po index cf5fc93c..5f05819d 100644 --- a/po/pl/man3/getpass.3.po +++ b/po/pl/man3/getpass.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getpass" msgstr "getpass" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getpass - get a password" -msgstr "getpass - wczytanie hasła" +msgstr "getpass - wczytuje hasło" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>\n" -msgstr "B<char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>" +msgstr "B<[[przestarzałe]] char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,11 +102,7 @@ msgstr "B<getpass>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.2.2:\n" " _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" @@ -115,9 +111,12 @@ msgid "" " Before glibc 2.2.2:\n" " none\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" +" Od glibc 2.2.2:\n" +" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.2.2:\n" +" brak\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -129,19 +128,14 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This function is obsolete. Do not use it. If you want to read input " -#| "without terminal echoing enabled, see the description of the I<ECHO> flag " -#| "in B<termios>(3)." msgid "" "This function is obsolete. Do not use it. See NOTES. If you want to read " "input without terminal echoing enabled, see the description of the I<ECHO> " "flag in B<termios>(3)." msgstr "" -"Funkcja ta jest przestarzała. Nie należy jej używać. Informacje o tym, jak " -"odczytać dane z terminala bez ich wyświetlania na nim można znaleźć w opisie " -"znacznika I<ECHO> w podręczniku B<termios>(3)." +"Funkcja ta jest przestarzała. Nie należy jej używać \\[em] zob. UWAGI. " +"Informacje o tym, jak odczytać dane z terminala bez ich wyświetlania na nim " +"można znaleźć w opisie znacznika I<ECHO> w podręczniku B<termios>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -153,8 +147,8 @@ msgid "" "again." msgstr "" "Funkcja B<getpass>() otwiera I</dev/tty> (terminal sterujący procesu), " -"wyprowadza napis I<prompt>, wyłącza echo, odczytuje jedną linię (\"hasło\"), " -"odtwarza stan terminala i zamyka I</dev/tty>." +"wypisuje łańcuch I<prompt>, wyłącza echo, odczytuje jeden wiersz " +"(\\[Bq]hasło\\[rq]), odtwarza stan terminala i zamyka I</dev/tty>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -166,13 +160,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The function B<getpass>() returns a pointer to a static buffer " -#| "containing (the first B<PASS_MAX> bytes of) the password without the " -#| "trailing newline, terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq). This " -#| "buffer may be overwritten by a following call. On error, the terminal " -#| "state is restored, I<errno> is set appropriately, and NULL is returned." msgid "" "The function B<getpass>() returns a pointer to a static buffer containing " "(the first B<PASS_MAX> bytes of) the password without the trailing newline, " @@ -181,10 +168,10 @@ msgid "" "I<errno> is set to indicate the error, and NULL is returned." msgstr "" "Funkcja B<getpass>() zwraca wskaźnik do statycznego bufora zawierającego " -"hasło (pierwsze B<PASS_MAX> bajtów) bez kończącego znaku nowej linii, " -"zakończone bajtem null (\\(aq\\e0\\(aq). Bufor ten może zostać nadpisany " +"hasło (pierwsze B<PASS_MAX> bajtów) bez kończącego znaku nowego wiersza, " +"zakończone bajtem null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Bufor ten może zostać nadpisany " "przez późniejsze wywołania funkcji. W przypadku błędu, odtwarzany jest stan " -"terminala, odpowiednio ustawiane I<errno> i zwracane NULL." +"terminala, ustawiane I<errno>, wskazując błąd i zwracane NULL." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,7 +295,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe term" -msgstr "MT-Unsafe term" +msgstr "MT-niebezpieczne term" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -321,7 +308,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -333,12 +320,12 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2001." msgid "" "Version 7 AT&T UNIX. Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in " "POSIX.1-2001." -msgstr "Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z POSIX.1-2001." +msgstr "" +"Wersja 7 AT&T UNIX. Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z " +"POSIX.1-2001." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -372,6 +359,8 @@ msgstr "UWAGI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "You should use instead B<readpassphrase>(3bsd), provided by I<libbsd>." msgstr "" +"Należy w zamian używać B<readpassphrase>(3bsd), udostępnianej przez " +"I<libbsd>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -456,16 +445,22 @@ msgid "Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2001." msgstr "Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -478,3 +473,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getprotoent.3.po b/po/pl/man3/getprotoent.3.po index 6252ac5b..069b0000 100644 --- a/po/pl/man3/getprotoent.3.po +++ b/po/pl/man3/getprotoent.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:12+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getprotoent" msgstr "getprotoent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "get protocol entry" msgstr "" "getprotoent, getprotobyname, getprotobynumber, setprotoent, endprotoent - " -"odczytanie wpisu dotyczącego protokołu" +"odczytuje wpis dotyczący protokołu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -353,12 +353,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:protoent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:protoent\n" "race:protoentbuf locale" -msgstr "MT-Unsafe race:protoent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:protoent\n" +"race:protoentbuf locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -370,12 +371,13 @@ msgstr "B<getprotobyname>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:protobyname\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:protobyname\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:protobyname\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:protobyname\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -387,12 +389,13 @@ msgstr "B<getprotobynumber>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:protobynumber\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:protobynumber\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:protobynumber\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:protobynumber\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -408,12 +411,13 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:protoent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:protoent\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:protoent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:protoent\n" +"locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -487,16 +491,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -509,3 +519,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getpw.3.po b/po/pl/man3/getpw.3.po index fb5f5dbd..53473253 100644 --- a/po/pl/man3/getpw.3.po +++ b/po/pl/man3/getpw.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getpw" msgstr "getpw" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getpw - reconstruct password line entry" -msgstr "getpw - rekonstrukcja wpisu z pliku passwd." +msgstr "getpw - rekonstruuje wpis z pliku haseł" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,17 +80,16 @@ msgid "" "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Zob. feature_test_macros(7) */\n" "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n" -msgstr "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -398,16 +397,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -420,3 +425,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getpwent.3.po b/po/pl/man3/getpwent.3.po index 43ba9ac0..f778602e 100644 --- a/po/pl/man3/getpwent.3.po +++ b/po/pl/man3/getpwent.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "getpwent" msgstr "getpwent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getpwent, setpwent, endpwent - get password file entry" -msgstr "getpwent, setpwent, endpwent - pobranie wpisu z pliku haseł" +msgstr "getpwent, setpwent, endpwent - pobiera wpis z pliku haseł" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -91,6 +92,9 @@ msgid "" "B<void setpwent(void);>\n" "B<void endpwent(void);>\n" msgstr "" +"B<struct passwd *getpwent(void);>\n" +"B<void setpwent(void);>\n" +"B<void endpwent(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -213,12 +217,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<getpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, " -#| "or NULL if there are no more entries or an error occurred. If an error " -#| "occurs, I<errno> is set appropriately. If one wants to check I<errno> " -#| "after the call, it should be set to zero before the call." msgid "" "The B<getpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or " "NULL if there are no more entries or an error occurred. If an error occurs, " @@ -227,9 +225,8 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<getpwent>() zwraca wskaźnik do struktury I<passwd> albo NULL, " "jeśli nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia " -"błędu ustawia odpowiednią wartość zmiennej I<errno>. Aby móc sprawdzić " -"I<errno> po wywołaniu tej funkcji, należy ją przed wywołaniem ustawić na " -"zero." +"błędu ustawia I<errno>, wskazując błąd. Aby móc sprawdzić I<errno> po " +"wywołaniu tej funkcji, należy ją przed wywołaniem ustawić na zero." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zwrócona wartość może wskazywać na statyczny obszar, który może być " "nadpisany przez kolejne wywołania B<getpwent>(), B<getpwnam>(3) lub " -"B<getpwuid>(3). (Zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji " +"B<getpwuid>(3) (zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji " "B<free>(3))." #. type: SH @@ -426,22 +423,24 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:pwent locale" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:pwent\n" "race:pwentbuf locale" -msgstr "MT-Unsafe race:pwent locale" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:pwent\n" +"race:pwentbuf locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():" +#, no-wrap msgid "" "B<setpwent>(),\n" "B<endpwent>()" -msgstr "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():" +msgstr "" +"B<setpwent>(),\n" +"B<endpwent>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -472,16 +471,12 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The I<pw_gecos> field is not " -#| "specified in POSIX, but is present on most implementations." msgid "" "The I<pw_gecos> field is not specified in POSIX, but is present on most " "implementations." msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Pole I<pw_gecos> nie jest " -"wymienione w standardzie POSIX, ale większość implementacji je zawiera." +"Pole I<pw_gecos> nie jest wymienione w standardzie POSIX, ale większość " +"implementacji je zawiera." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -519,16 +514,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), " -#| "B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)" msgid "" "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), " "B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)" msgstr "" "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), " -"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)" +"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -583,16 +574,22 @@ msgstr "" "B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -605,3 +602,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getpwnam.3.po b/po/pl/man3/getpwnam.3.po index f05e914e..97c37865 100644 --- a/po/pl/man3/getpwnam.3.po +++ b/po/pl/man3/getpwnam.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "getpwnam" msgstr "getpwnam" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - get password file entry" msgstr "" -"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - odczytanie wpisu z pliku hasel" +"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - odczytuje wpis z pliku hasel" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,12 +87,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n" "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n" -msgstr "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n" +msgstr "" +"B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n" +"B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,6 +107,12 @@ msgid "" "B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" "B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n" msgstr "" +"B<int getpwnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n" +"B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n" +"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n" +"B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -232,10 +240,9 @@ msgstr "Wywołanie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n" +#, no-wrap msgid "sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n" -msgstr " sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n" +msgstr "sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -246,7 +253,7 @@ msgid "" "which case the caller can retry with a larger buffer.)" msgstr "" "zwraca albo -1, bez zmieniania wartości I<errno>, albo początkowy sugerowany " -"rozmiar dla bufora I<buf>. (Jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane " +"rozmiar dla bufora I<buf> (jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane " "funkcje zwrócą błąd B<ERANGE> - wtedy proces wywołujący powinien spróbować " "ponownie z większym buforem)." @@ -260,13 +267,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions return a pointer to a " -#| "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an " -#| "error occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one " -#| "wants to check I<errno> after the call, it should be set to zero before " -#| "the call." msgid "" "The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions return a pointer to a " "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error " @@ -276,9 +276,9 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje B<getpwnam>() i B<getpwuid>() zwracają wskaźnik do struktury " "I<passwd> albo NULL, jeśli nie znaleziono pasującego wpisu lub gdy wystąpił " -"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają odpowiednią wartość zmiennej " -"I<errno>. Aby móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, " -"należy ją przed wywołaniem ustawić na zero." +"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają I<errno>, wskazując błąd. Aby " +"móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, należy ją przed " +"wywołaniem ustawić na zero." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zwrócona wartość może wskazywać na statyczny obszar, który może być " "nadpisany przez kolejne wywołania B<getpwent>(3), B<getpwnam>() lub " -"B<getpwuid>(). (Zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji " +"B<getpwuid>() (zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji " "B<free>(3))." #. type: Plain text @@ -317,10 +317,9 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... " +#, no-wrap msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..." -msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>,prze lub ... " +msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ..." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:pwnam locale" -msgstr "MT-Unsafe race:pwnam locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:pwnam locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -519,17 +518,18 @@ msgstr "B<getpwuid>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:pwuid locale" -msgstr "MT-Unsafe race:pwuid locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:pwuid locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():" +#, no-wrap msgid "" "B<getpwnam_r>(),\n" "B<getpwuid_r>()" -msgstr "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():" +msgstr "" +"B<getpwnam_r>(),\n" +"B<getpwuid_r>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -548,16 +548,12 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The I<pw_gecos> field is not " -#| "specified in POSIX, but is present on most implementations." msgid "" "The I<pw_gecos> field is not specified in POSIX, but is present on most " "implementations." msgstr "" -"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Pole I<pw_gecos> nie jest " -"wymienione w standardzie POSIX, ale większość implementacji je zawiera." +"Pole I<pw_gecos> nie jest wymienione w standardzie POSIX, ale większość " +"implementacji je zawiera." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -612,14 +608,15 @@ msgid "" "like systems show that lots of different values occur in this situation: 0, " "ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM, and probably others." msgstr "" -"Sformułowania podane w rozdziale \"WARTOŚĆ ZWRACANA\" pochodzą ze standardu " -"POSIX.1-2001. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \"nie znaleziono wpisu w " -"bazie\" jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno mieć I<errno> " -"w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie błędów. Można by " -"dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno pozostać " -"niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie stwierdzono, że " -"różne systemy uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, " -"EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze jakieś inne." +"Sformułowania podane w rozdziale \\[Bq]WARTOŚĆ ZWRACANA\\[rq] pochodzą ze " +"standardu POSIX.1-2001. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \\[Bq]nie " +"znaleziono wpisu w bazie\\[rq] jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość " +"powinno mieć I<errno> w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to " +"rozpoznawanie błędów. Można by dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX " +"I<errno> powinno pozostać niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. " +"Eksperymentalnie stwierdzono, że różne systemy uniksowe ustawiają różne " +"wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze " +"jakieś inne." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -640,8 +637,9 @@ msgstr "" "Aplikacja, która chce określić katalog domowy użytkownika powinna sprawdzać " "wartość zmiennej B<HOME> (a nie wartość pola I<getpwuid(getuid())-" "E<gt>pw_dir>), ponieważ pozwala to użytkownikowi zmienić znaczenie " -"\"katalogu domowego\". Aby określić katalog domowy innego użytkownika, " -"należy użyć I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> lub czegoś podobnego." +"\\[Bq]katalogu domowego\\[rq]. Aby określić katalog domowy innego " +"użytkownika, należy użyć I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> lub czegoś " +"podobnego." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -713,6 +711,52 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" struct passwd pwd;\n" +" struct passwd *result;\n" +" char *buf;\n" +" long bufsize;\n" +" int s;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s nazwa-użytkownika\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n" +" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określona */\n" +" bufsize = 16384; /* Powinno w zupełności wystarczyć */\n" +"\\&\n" +" buf = malloc(bufsize);\n" +" if (buf == NULL) {\n" +" perror(\"malloc\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n" +" if (result == NULL) {\n" +" if (s == 0)\n" +" printf(\"Nie znaleziono\\en\");\n" +" else {\n" +" errno = s;\n" +" perror(\"getpwnam_r\");\n" +" }\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Nazwa: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n" +" (intmax_t) pwd.pw_uid);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -725,18 +769,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), " -#| "B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), " -#| "B<nsswitch.conf>(5), B<passwd>(5)" msgid "" "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), " "B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)" msgstr "" "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), " -"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<nsswitch." -"conf>(5), B<passwd>(5)" +"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -789,13 +827,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" @@ -804,24 +836,16 @@ msgid "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" msgstr "" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " struct passwd pwd;\n" -#| " struct passwd *result;\n" -#| " char *buf;\n" -#| " size_t bufsize;\n" -#| " int s;\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" @@ -838,7 +862,7 @@ msgstr "" " struct passwd pwd;\n" " struct passwd *result;\n" " char *buf;\n" -" size_t bufsize;\n" +" long bufsize;\n" " int s;\n" #. type: Plain text @@ -864,7 +888,7 @@ msgid "" " bufsize = 16384; /* Should be more than enough */\n" msgstr "" " bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n" -" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określone */\n" +" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określona */\n" " bufsize = 16384; /* Powinno w zupełności wystarczyć */\n" #. type: Plain text @@ -911,18 +935,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n" -#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " printf(\"Name: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n" " (intmax_t) pwd.pw_uid);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" -" printf(\"Nazwa: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n" +" printf(\"Nazwa: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n" +" (intmax_t) pwd.pw_uid);\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" @@ -938,16 +959,22 @@ msgstr "" "conf>(5), B<passwd>(5)" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -960,3 +987,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getrpcent.3.po b/po/pl/man3/getrpcent.3.po index 0c314ed7..64083225 100644 --- a/po/pl/man3/getrpcent.3.po +++ b/po/pl/man3/getrpcent.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getrpcent" msgstr "getrpcent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - get RPC entry" msgstr "" -"getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - odczytanie " -"wpisu dotyczącego RPC" +"getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - odczytuje " +"wpis dotyczący RPC" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -91,22 +91,24 @@ msgstr "B<struct rpcent *getrpcent(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n" "B<struct rpcent *getrpcbynumber(int >I<number>B<);>\n" -msgstr "B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n" +msgstr "" +"B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n" +"B<struct rpcent *getrpcbynumber(int >I<number>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n" "B<void endrpcent(void);>\n" -msgstr "B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n" +"B<void endrpcent(void);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -325,10 +327,7 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<getrpcent>(),\n" -#| "B<getrpcbyname>(),\n" +#, no-wrap msgid "" "B<getrpcent>(),\n" "B<getrpcbyname>(),\n" @@ -336,6 +335,7 @@ msgid "" msgstr "" "B<getrpcent>(),\n" "B<getrpcbyname>(),\n" +"B<getrpcbynumber>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "BSD, Solaris." -msgstr "" +msgstr "BSD, Solaris." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -444,16 +444,22 @@ msgstr "" "Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -466,3 +472,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getrpcport.3.po b/po/pl/man3/getrpcport.3.po index 169ec4cf..b05b11bb 100644 --- a/po/pl/man3/getrpcport.3.po +++ b/po/pl/man3/getrpcport.3.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2003, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getrpcport" msgstr "getrpcport" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,16 +80,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>rpc/rpc.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n" -#| "B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned >I<proto>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n" "B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned int >I<proto>B<);>\n" msgstr "" "B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n" -"B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned >I<proto>B<);>\n" +"B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned int >I<proto>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "BSD, Solaris." -msgstr "" +msgstr "BSD, Solaris." #. type: TH #: debian-bookworm @@ -236,16 +233,22 @@ msgstr "" "Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -258,3 +261,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/gets.3.po b/po/pl/man3/gets.3.po index 135b9bc2..865ee069 100644 --- a/po/pl/man3/gets.3.po +++ b/po/pl/man3/gets.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "gets" msgstr "gets" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *gets(char *>I<s>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] char *gets(char *>I<s>B<);>\n" -msgstr "B<char *gets(char *>I<s>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] char *gets(char *>I<s>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -236,12 +235,6 @@ msgstr "C89, POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "LSB deprecates B<gets>(). POSIX.1-2008 marks B<gets>() obsolescent. " -#| "ISO C11 removes the specification of B<gets>() from the C language, and " -#| "since version 2.16, glibc header files don't expose the function " -#| "declaration if the B<_ISOC11_SOURCE> feature test macro is defined." msgid "" "LSB deprecates B<gets>(). POSIX.1-2008 marks B<gets>() obsolescent. ISO " "C11 removes the specification of B<gets>() from the C language, and since " @@ -249,9 +242,9 @@ msgid "" "B<_ISOC11_SOURCE> feature test macro is defined." msgstr "" "LSB uznaje B<gets>() za wychodzącą z użycia. POSIX.1-2008 oznacza ją jako " -"przestarzałą. ISO C11 usuwa definicję B<gets>() z języka C i od wersji 2.16 " -"biblioteki glibc pliki nagłówkowe nie zawierają deklaracji tej funkcji, " -"jeśli zdefiniowane jest makro B<_ISOC11_SOURCE>." +"przestarzałą. ISO C11 usuwa definicję B<gets>() z języka C i od glibc 2.16 " +"pliki nagłówkowe glibc nie zawierają deklaracji tej funkcji, jeśli " +"zdefiniowane jest makro B<_ISOC11_SOURCE>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -326,16 +319,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001." msgstr "C99, POSIX.1-2001." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -348,3 +347,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getservent.3.po b/po/pl/man3/getservent.3.po index e18159c7..f6527777 100644 --- a/po/pl/man3/getservent.3.po +++ b/po/pl/man3/getservent.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getservent" msgstr "getservent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" "getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - get " "service entry" msgstr "" -"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - " -"odczytanie wpisu dotyczącego usługi" +"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - odczytuje " +"wpis dotyczący usługi" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -372,12 +372,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:servent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:servent\n" "race:serventbuf locale" -msgstr "MT-Unsafe race:servent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:servent\n" +"race:serventbuf locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -389,12 +390,13 @@ msgstr "B<getservbyname>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:servbyname\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:servbyname\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:servbyname\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:servbyname\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -406,12 +408,13 @@ msgstr "B<getservbyport>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:servbyport\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:servbyport\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:servbyport\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:servbyport\n" +"locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -427,12 +430,13 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:servent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:servent\n" "locale" -msgstr "MT-Unsafe race:servent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:servent\n" +"locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -503,16 +507,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -525,3 +535,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getusershell.3.po b/po/pl/man3/getusershell.3.po index c1cdecd4..d6c4aa72 100644 --- a/po/pl/man3/getusershell.3.po +++ b/po/pl/man3/getusershell.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:28+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getusershell" msgstr "getusershell" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getusershell, setusershell, endusershell - get permitted user shells" msgstr "" -"getusershell, setusershell, endusershell - odczytanie dozwolonej powłoki " +"getusershell, setusershell, endusershell - odczytuje dozwoloną powłokę " "użytkownika" #. type: SH @@ -83,13 +83,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():" +#, no-wrap msgid "" "B<char *getusershell(void);>\n" "B<void setusershell(void);>\n" "B<void endusershell(void);>\n" -msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():" +msgstr "" +"B<char *getusershell(void);>\n" +"B<void setusershell(void);>\n" +"B<void endusershell(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -242,13 +244,15 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():" +#, no-wrap msgid "" "B<getusershell>(),\n" "B<setusershell>(),\n" "B<endusershell>()" -msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():" +msgstr "" +"B<getusershell>(),\n" +"B<setusershell>(),\n" +"B<endusershell>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -316,16 +320,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -338,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getutent.3.po b/po/pl/man3/getutent.3.po index c36acf96..e83865d1 100644 --- a/po/pl/man3/getutent.3.po +++ b/po/pl/man3/getutent.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getutent" msgstr "getutent" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,51 +84,40 @@ msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<struct utmpx *getutxent(void);>\n" -#| "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>\n" -#| "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>\n" -#| "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>\n" -#| "B<void setutxent(void);>\n" -#| "B<void endutxent(void);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<struct utmp *getutent(void);>\n" "B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" "B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" msgstr "" -"B<struct utmpx *getutxent(void);>\n" -"B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>\n" -"B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>\n" -"B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>\n" -"B<void setutxent(void);>\n" -"B<void endutxent(void);>\n" +"B<struct utmp *getutent(void);>\n" +"B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" +"B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" -msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>" +msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void setutent(void);>" +#, no-wrap msgid "" "B<void setutent(void);>\n" "B<void endutent(void);>\n" -msgstr "B<void setutent(void);>" +msgstr "" +"B<void setutent(void);>\n" +"B<void endutent(void);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>" +#, no-wrap msgid "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>\n" -msgstr "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>" +msgstr "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,16 +129,12 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "New applications should use the POSIX.1-specified \"utmpx\" versions of " -#| "these functions; see CONFORMING TO." msgid "" "New applications should use the POSIX.1-specified \"utmpx\" versions of " "these functions; see STANDARDS." msgstr "" "Nowe aplikacje powinny używać podanych w standardzie POSIX.1 wersji " -"\"utmpx\" tych funkcji, patrz rozdział \"ZGODNE Z\" poniżej." +"\\[Bq]utmpx\\[rq] tych funkcji, zob. rozdział STANDARDY." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -287,14 +272,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the event of an error, these functions I<errno> set to indicate the " -#| "cause." msgid "On failure, these functions I<errno> set to indicate the error." -msgstr "" -"W razie wystąpienia błędu ustawiana jest zmienna I<errno> aby wskazać " -"przyczynę." +msgstr "W przypadku błędu, funkcje te ustawiają I<errno> wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -440,32 +419,35 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "race:utentbuf sig:ALRM timer" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe init race:utent\n" "race:utentbuf sig:ALRM timer" -msgstr "race:utentbuf sig:ALRM timer" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne init race:utent\n" +"race:utentbuf sig:ALRM timer" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():" +#, no-wrap msgid "" "B<getutid>(),\n" "B<getutline>()" -msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():" +msgstr "" +"B<getutid>(),\n" +"B<getutline>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe init race:utent\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe init race:utent\n" "sig:ALRM timer" -msgstr "MT-Unsafe init race:utent\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne init race:utent\n" +"sig:ALRM timer" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -488,20 +470,22 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():" +#, no-wrap msgid "" "B<setutent>(),\n" "B<endutent>(),\n" "B<utmpname>()" -msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():" +msgstr "" +"B<setutent>(),\n" +"B<endutent>(),\n" +"B<utmpname>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:utent" -msgstr "MT-Unsafe race:utent" +msgstr "MT-niebezpieczne race:utent" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -528,7 +512,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -605,10 +589,10 @@ msgid "" "B<utmpxname>(), although this function is not specified by POSIX.1." msgstr "" "Powyższe funkcje są dostarczane przez glibc i wykonują dokładnie te same " -"zadania, co ich odpowiedniki bez przyrostka \"x\", tyle że używają struktury " -"I<struct utmpx>, zdefiniowanej pod Linuksem dokładnie tak samo jak I<struct " -"utmp>. glibc dostarcza także B<utmpxname>(), chociaż POSIX.1 nie zawiera tej " -"funkcji." +"zadania, co ich odpowiedniki bez przyrostka \\[Bq]x\\[rq], tyle że używają " +"struktury I<struct utmpx>, zdefiniowanej pod Linuksem dokładnie tak samo jak " +"I<struct utmp>. glibc dostarcza także B<utmpxname>(), chociaż POSIX.1 nie " +"zawiera tej funkcji." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -634,9 +618,9 @@ msgid "" "B<getutxent>() is an alias for B<getutent>())." msgstr "" "Z drugiej strony linuksowe glibc nie używa pliku I<utmpx>, ponieważ jego " -"struktura I<utmp> jest już wystarczająco duża. Funkcje \"x\" opisane powyżej " -"są aliasami do funkcji bez \"x\" (np. B<getutxent> jest aliasem " -"B<getutent>())." +"struktura I<utmp> jest już wystarczająco duża. Funkcje \\[Bq]x\\[rq] opisane " +"powyżej są aliasami do funkcji bez \\[Bq]x\\[rq] (np. B<getutxent> jest " +"aliasem B<getutent>())." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -655,12 +639,9 @@ msgstr "Uwagi dla glibc" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The above functions are not thread-safe. Glibc adds reentrant versions" msgid "The above functions are not thread-safe. glibc adds reentrant versions" msgstr "" -"Powyższe funkcje nie są bezpieczne dla wątków. Glibc dodaje wersje " +"Powyższe funkcje nie są bezpieczne dla wątków. glibc dodaje wersje " "współbieżne:" #. type: Plain text @@ -674,6 +655,11 @@ msgid "" "B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n" "B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n" msgstr "" +"B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n" +"B<int getutid_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n" +"B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n" +"B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n" +"B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -692,19 +678,15 @@ msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " _GNU_SOURCE\n" -#| " || /* since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _GNU_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" " _GNU_SOURCE\n" -" || /* od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -718,11 +700,11 @@ msgid "" "specify such functions.)" msgstr "" "Te funkcje są rozszerzeniami GNU, analogicznymi do funkcji o tych samych " -"nazwach, ale bez przyrostka \"_r\". Parametr I<ubuf> określa miejsce, w " -"którym te funkcje powinny zapisać wynik. Jeśli zakończą się powodzeniem, to " -"zwracają 0, a wskaźnik do wyniku jest zapisywany w I<*ubufp>. W razie błędu " -"funkcje zwracają -1. Funkcje te nie mają swoich odpowiedników utmpx (POSIX.1 " -"ich nie zawiera)." +"nazwach, ale bez przyrostka \\[Bq]_r\\[rq]. Parametr I<ubuf> określa " +"miejsce, w którym te funkcje powinny zapisać wynik. Jeśli zakończą się " +"powodzeniem, to zwracają 0, a wskaźnik do wyniku jest zapisywany w " +"I<*ubufp>. W razie błędu funkcje zwracają -1. Funkcje te nie mają swoich " +"odpowiedników utmpx (POSIX.1 ich nie zawiera)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -740,24 +722,13 @@ msgid "" "check the return values of B<getpwuid>(3) and B<ttyname>(3)." msgstr "" "Następujący przykład dodaje i usuwa rekord utmp, przy założeniu, że zostanie " -"uruchomiony z pseudoterminalu. Użycie w rzeczywistej aplikacji wymagałoby " +"uruchomiony z pseudoterminala. Użycie w rzeczywistej aplikacji wymagałoby " "sprawdzenia wartości zwracanych przez B<getpwuid>(3) i B<ttyname>(3)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" -#| " entry.ut_pid = getpid();\n" -#| " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -#| " /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" -#| " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" -#| " time(&entry.ut_time);\n" -#| " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" -#| " memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n" -#| " entry.ut_addr = 0;\n" -#| " setutent();\n" -#| " pututline(&entry);\n" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" @@ -800,17 +771,46 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct utmp entry;\n" +"\\&\n" +" system(\"echo przed dodaniem wpisu:;who\");\n" +"\\&\n" " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" " entry.ut_pid = getpid();\n" " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" +" /* poprawne tylko dla pseudoterm. nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" -" time(&entry.ut_time);\n" +" entry.ut_time = time(NULL);\n" " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" " memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n" " entry.ut_addr = 0;\n" " setutent();\n" " pututline(&entry);\n" +"\\&\n" +" system(\"echo po dodaniu wpisu:;who\");\n" +"\\&\n" +" entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n" +" memset(entry.ut_line, 0, UT_LINESIZE);\n" +" entry.ut_time = 0;\n" +" memset(entry.ut_user, 0, UT_NAMESIZE);\n" +" setutent();\n" +" pututline(&entry);\n" +"\\&\n" +" system(\"echo po usunięciu wpisu:;who\");\n" +"\\&\n" +" endutent();\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -840,14 +840,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>time.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" @@ -856,21 +849,16 @@ msgid "" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n" msgstr "" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n" -"#include E<lt>time.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " struct utmp entry;\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(void)\n" @@ -878,7 +866,7 @@ msgid "" " struct utmp entry;\n" msgstr "" "int\n" -"main(int argc, char *argv[])\n" +"main(void)\n" "{\n" " struct utmp entry;\n" @@ -907,7 +895,7 @@ msgstr "" " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" " entry.ut_pid = getpid();\n" " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" +" /* poprawne tylko dla pseudoterm. nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" " time(&entry.ut_time);\n" " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" @@ -959,85 +947,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" -#. type: Plain text -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" -#| " entry.ut_pid = getpid();\n" -#| " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -#| " /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" -#| " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" -#| " time(&entry.ut_time);\n" -#| " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" -#| " memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n" -#| " entry.ut_addr = 0;\n" -#| " setutent();\n" -#| " pututline(&entry);\n" -msgid "" -"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>string.hE<gt>\n" -"#include E<lt>time.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" -"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n" -"\\&\n" -"int\n" -"main(void)\n" -"{\n" -" struct utmp entry;\n" -"\\&\n" -" system(\"echo before adding entry:;who\");\n" -"\\&\n" -" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" -" entry.ut_pid = getpid();\n" -" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -" /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" -" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" -" time(&entry.ut_time);\n" -" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" -" memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n" -" entry.ut_addr = 0;\n" -" setutent();\n" -" pututline(&entry);\n" -"\\&\n" -" system(\"echo after adding entry:;who\");\n" -"\\&\n" -" entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n" -" memset(entry.ut_line, 0, UT_LINESIZE);\n" -" entry.ut_time = 0;\n" -" memset(entry.ut_user, 0, UT_NAMESIZE);\n" -" setutent();\n" -" pututline(&entry);\n" -"\\&\n" -" system(\"echo after removing entry:;who\");\n" -"\\&\n" -" endutent();\n" -" exit(EXIT_SUCCESS);\n" -"}\n" -msgstr "" -" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n" -" entry.ut_pid = getpid();\n" -" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n" -" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n" -" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n" -" time(&entry.ut_time);\n" -" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n" -" memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n" -" entry.ut_addr = 0;\n" -" setutent();\n" -" pututline(&entry);\n" +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1050,3 +975,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getw.3.po b/po/pl/man3/getw.3.po index c9af46f3..288f8ddd 100644 --- a/po/pl/man3/getw.3.po +++ b/po/pl/man3/getw.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getw" msgstr "getw" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getw, putw - input and output of words (ints)" -msgstr "getw, putw - odczytywanie i wyprowadzanie słów (wartości typu int)" +msgstr "getw, putw - odczytuje i wyprowadza słowa (wartości typu int)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int getw(FILE *>I<stream>B<);>\n" "B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" -msgstr "B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int getw(FILE *>I<stream>B<);>\n" +"B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -105,11 +106,7 @@ msgstr "B<getw>(), B<putw>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.3.3:\n" " _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" @@ -118,9 +115,12 @@ msgid "" " Before glibc 2.3.3:\n" " _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n" -" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Od glibc 2.3.3:\n" +" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" Przed glibc 2.3.3:\n" +" _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "HISTORIA" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SVr4, SUSv2." -msgstr "" +msgstr "SVr4, SUSv2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -319,16 +319,22 @@ msgid "SVr4, SUSv2. Not present in POSIX.1." msgstr "SVr4, SUSv2. Nieobecne w POSIX.1." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -341,3 +347,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/getwchar.3.po b/po/pl/man3/getwchar.3.po index d1ed6141..19003a5b 100644 --- a/po/pl/man3/getwchar.3.po +++ b/po/pl/man3/getwchar.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getwchar" msgstr "getwchar" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "getwchar - read a wide character from standard input" -msgstr "getwchar - odczytanie szerokiego znaku ze standardowego wejścia" +msgstr "getwchar - odczytuje szeroki znak ze standardowego wejścia" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -290,16 +290,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -312,3 +318,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/glob.3.po b/po/pl/man3/glob.3.po index 23154ed6..f30f3e93 100644 --- a/po/pl/man3/glob.3.po +++ b/po/pl/man3/glob.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "glob" msgstr "glob" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "glob, globfree - find pathnames matching a pattern, free memory from glob()" msgstr "" -"glob, globfree - znalezienie ścieżek odpowiadających wzorcowi, zwolnienie " -"pamięć z glob()" +"glob, globfree - znajduje ścieżki odpowiadające wzorcowi, zwalnia pamięć z " +"glob()" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,21 +85,16 @@ msgstr "B<#include E<lt>glob.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n" -#| "B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n" -#| "B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n" -#| "B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int glob(const char *restrict >I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n" "B< int (*>I<errfunc>B<)(const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n" "B< glob_t *restrict >I<pglob>B<);>\n" "B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n" msgstr "" -"B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n" -"B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n" -"B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n" +"B<int glob(const char *restrict >I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n" +"B< int (*>I<errfunc>B<)(const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n" +"B< glob_t *restrict >I<pglob>B<);>\n" "B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n" #. type: SH @@ -159,9 +154,9 @@ msgid "" "} glob_t;\n" msgstr "" "typedef struct {\n" -" size_t gl_pathc; /* Liczba odpowiadających dotąd ścieżek. */\n" +" size_t gl_pathc; /* Liczba odpowiadających dotąd ścieżek. */\n" " char **gl_pathv; /* Lista odpowiadających ścieżek */\n" -" size_t gl_offs; /* Sloty do rezerwowania w I<gl_pathv>. */\n" +" size_t gl_offs; /* Sloty do rezerwowania w I<gl_pathv>. */\n" "} glob_t;\n" #. type: Plain text @@ -292,17 +287,12 @@ msgstr "B<GLOB_NOESCAPE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Don't allow backslash (\\(aq\\e\\(aq) to be used as an escape character. " -#| "Normally, a backslash can be used to quote the following character, " -#| "providing a mechanism to turn off the special meaning metacharacters." msgid "" "Don't allow backslash (\\[aq]\\e\\[aq]) to be used as an escape character. " "Normally, a backslash can be used to quote the following character, " "providing a mechanism to turn off the special meaning metacharacters." msgstr "" -"Nie pozwala na użycie znaku odwrotnego ukośnika (\"\\e\") jako znaku " +"Nie pozwala na użycie znaku odwrotnego ukośnika (\\[aq]\\e\\[aq]) jako znaku " "cytowania. Domyślnie odwrotny ukośnik cytuje następujący po nim znak, " "dostarczając mechanizmu wyłączania specjalnego znaczenia metaznaków." @@ -403,15 +393,6 @@ msgstr "B<GLOB_TILDE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Carry out tilde expansion. If a tilde (\\(aq~\\(aq) is the only " -#| "character in the pattern, or an initial tilde is followed immediately by " -#| "a slash (\\(aq/\\(aq), then the home directory of the caller is " -#| "substituted for the tilde. If an initial tilde is followed by a username " -#| "(e.g., \"~andrea/bin\"), then the tilde and username are substituted by " -#| "the home directory of that user. If the username is invalid, or the home " -#| "directory cannot be determined, then no substitution is performed." msgid "" "Carry out tilde expansion. If a tilde (\\[aq]\\[ti]\\[aq]) is the only " "character in the pattern, or an initial tilde is followed immediately by a " @@ -421,12 +402,12 @@ msgid "" "home directory of that user. If the username is invalid, or the home " "directory cannot be determined, then no substitution is performed." msgstr "" -"Przeprowadza ekspansję tyldy. Jeśli tylda (\"~\") jest jedynym znakiem we " -"wzorcu lub zaraz po początkowym znaku tyldy występuje ukośnik (\"/\"), to " -"tylda jest zastępowana przez nazwę katalogu domowego użytkownika " -"wywołującego B<glob>(). Jeśli po początkowej tyldzie występuje nazwa " -"użytkownika (np. \"~andrea/bin\"), to tylda i nazwa użytkownika " -"są zastępowane przez katalog domowy tego użytkownika. Jeśli nazwa " +"Przeprowadza ekspansję tyldy. Jeśli tylda (\\[aq]\\[ti]\\[aq]) jest jedynym " +"znakiem we wzorcu lub zaraz po początkowym znaku tyldy występuje ukośnik " +"(\\[aq]/\\[aq]), to tylda jest zastępowana przez nazwę katalogu domowego " +"użytkownika wywołującego B<glob>(). Jeśli po początkowej tyldzie występuje " +"nazwa użytkownika (np. \"\\[ti]andrea/bin\"), to tylda i nazwa użytkownika " +"są zastępowane przez katalog domowy tego użytkownika. Jeśli nazwa " "użytkownika jest niepoprawna lub katalog domowy nie może być określony, to " "żadne zastępowanie nie jest przeprowadzane." @@ -651,12 +632,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MT-Unsafe race:utent env\n" +#, no-wrap msgid "" "MT-Unsafe race:utent env\n" "sig:ALRM timer locale" -msgstr "MT-Unsafe race:utent env\n" +msgstr "" +"MT-niebezpieczne race:utent env\n" +"sig:ALRM timer locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -710,10 +692,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2." -msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -782,14 +762,7 @@ msgstr "w powłoce:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "globbuf.gl_offs = 2;\n" -#| "glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n" -#| "glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n" -#| "globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n" -#| "globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n" -#| "execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n" +#, no-wrap msgid "" "glob_t globbuf;\n" "\\&\n" @@ -800,6 +773,8 @@ msgid "" "globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n" "execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n" msgstr "" +"glob_t globbuf;\n" +"\\&\n" "globbuf.gl_offs = 2;\n" "glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n" "glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n" @@ -866,16 +841,22 @@ msgstr "" "execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -888,3 +869,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/hypot.3.po b/po/pl/man3/hypot.3.po index 1529f54f..3326e4de 100644 --- a/po/pl/man3/hypot.3.po +++ b/po/pl/man3/hypot.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "hypot" msgstr "hypot" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -108,22 +108,17 @@ msgstr "B<hypot>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -#| " || _XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -" || _XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -185,10 +180,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, these functions return the length of a right-angled triangle " -#| "with sides of length I<x> and I<y>." msgid "" "On success, these functions return the length of the hypotenuse of a right-" "angled triangle with sides of length I<x> and I<y>." @@ -441,16 +432,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -463,3 +460,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/index.3.po b/po/pl/man3/index.3.po index da574010..f22ecc62 100644 --- a/po/pl/man3/index.3.po +++ b/po/pl/man3/index.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:38+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "index" msgstr "index" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,12 +82,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" "B<[[deprecated]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" -msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[przestarzałe]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,19 +101,20 @@ msgstr "OPIS" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<index>() is identical to B<strchr>(3)." -msgstr "" +msgstr "B<index>() jest identyczne z B<strchr>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<rindex>() is identical to B<strrchr>(3)." -msgstr "" +msgstr "B<rindex>() jest identyczne z B<strrchr>(3)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Use B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead of these functions." msgstr "" +"Zamiast opisywanych funkcji, należy korzystać z B<strchr>(3) i B<strrchr>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -137,18 +139,13 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the " -#| "specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) " -#| "and B<strrchr>(3) instead." msgid "" "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, " "recommending B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead." msgstr "" -"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy " -"funkcji B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich " -"funkcji B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)." +"4.3BSD oznaczona jako LEGACY (przestarzała) w POSIX.1-2001. Usunięta w " +"POSIX.1-2008, z rekomendacją używania zamiast nich funkcji B<strchr>(3) oraz " +"B<strrchr>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)" -msgstr "" +msgstr "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -182,24 +179,42 @@ msgid "" "specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) " "and B<strrchr>(3) instead." msgstr "" -"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy " -"funkcji B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich " -"funkcji B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)." +"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy funkcji " +"B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich funkcji " +"B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/intro.3.po b/po/pl/man3/intro.3.po index 19aac02e..bcf82b00 100644 --- a/po/pl/man3/intro.3.po +++ b/po/pl/man3/intro.3.po @@ -2,20 +2,20 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2024. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:32+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "intro" msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the " -#| "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " -#| "implement system calls." msgid "" "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the " "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " @@ -89,9 +84,9 @@ msgstr "" "Wiele z funkcji opisanych w tym dziale jest częścią standardowej biblioteki " "C (I<libc>). Niektóre są częścią innych bibliotek (np. biblioteki " "matematycznej I<libm> lub biblioteki czasu rzeczywistego, I<librt>) - " -"wówczas strona podręcznika wskazuje opcje linkera potrzebne do zlinkowania z " -"wymaganą biblioteką (np. I<-lm> i I<-lrt>, odpowiednio, do wspomnianych " -"bibliotek)." +"wówczas strona podręcznika wskazuje opcje linkera potrzebne do " +"skonsolidowania z wymaganą biblioteką (np. I<-lm> i I<-lrt>, odpowiednio, do " +"wspomnianych bibliotek)." #. There #. are various function groups which can be identified by a letter which @@ -125,14 +120,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order " -#| "to obtain the declaration of a function from the header file specified in " -#| "the man page SYNOPSIS section. (Where required, these feature test " -#| "macros must be defined before including I<any> header files.) In such " -#| "cases, the required macro is described in the man page. For further " -#| "information on feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)." msgid "" "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to " "obtain the declaration of a function from the header file specified in the " @@ -141,20 +128,20 @@ msgid "" "required macro is described in the man page. For further information on " "feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)." msgstr "" -"W niektórych przypadkach, programista musi zdefiniować testowe makro funkcji " -"aby pozyskać deklarację funkcji z pliku nagłówkowego opisanego w rozdziale " -"SKŁADNIA strony podręcznika systemowego (gdy jest to wymagane, takie makra " -"muszą być zdefiniowane przez dołączeniem I<jakichkolwiek> plików " +"W niektórych przypadkach, programista musi zdefiniować I<makro sprawdzania " +"cech> aby pozyskać deklarację funkcji z pliku nagłówkowego opisanego w " +"rozdziale SKŁADNIA strony podręcznika systemowego (gdy jest to wymagane, " +"takie makra muszą być zdefiniowane przez dołączeniem I<jakichkolwiek> plików " "nagłówkowych). W takich sytuacjach, wymagane makro jest opisane w " -"odpowiednim podręczniku systemowym. Więcej informacji o testowych makrach " -"funkcji można znaleźć w B<feature_test_macros>(7)." +"odpowiednim podręczniku systemowym. Więcej informacji o makrach sprawdzania " +"cech można znaleźć w podręczniku B<feature_test_macros>(7)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Subsections" -msgstr "" +msgstr "Poddziały" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -163,6 +150,8 @@ msgid "" "Section 3 of this manual is organized into subsections that reflect the " "complex structure of the standard C library and its many implementations:" msgstr "" +"Dział 3 niniejszego podręcznika jest zorganizowany w poddziały, które oddają " +"złożoną strukturę standardowej biblioteki C i jej wielu implementacji:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -175,21 +164,19 @@ msgstr "\\[bu]" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "3const" -msgstr "" +msgstr "3const" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "3head" -msgstr "" +msgstr "3head" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "I<type>" msgid "3type" -msgstr "I<type>" +msgstr "3type" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -198,6 +185,8 @@ msgid "" "This difficult history frequently makes it a poor example to follow in " "design, implementation, and presentation." msgstr "" +"Ta trudna historia często daje zły przykład do naśladowania, gdy chodzi o " +"projektowanie, implementację i prezentację." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -214,6 +203,17 @@ msgid "" "the readability and accessibility of library documentation, and thereby the " "usability of the software." msgstr "" +"Biblioteka języka C powinna być zaprojektowana w taki sposób, aby każdy plik " +"nagłówkowy stanowił interfejs do spójnego modułu oprogramowania. Zapewnia on " +"niewielką liczbę deklaracji funkcji i ujawnia jedynie typy danych i stałe, " +"które są wymagane do korzystania z tych funkcji. Razem stanowi to API, czyli " +"I<application program interface> \\[em] I<interfejs programistyczny " +"aplikacji>. Typy i stałe, które mają być dzielone pomiędzy różnymi API, " +"powinny być umieszczane w plikach nagłówkowych, które nie deklarują funkcji. " +"Taka organizacja pozwala na zwięzłe dokumentowanie modułu biblioteki C, z " +"jednym plikiem nagłówkowym na jedną stronę podręcznika systemowego. Takie " +"podejście poprawia czytelność i dostępność dokumentacji bibliotecznej, a " +"zatem również użyteczność oprogramowania." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), " -#| "B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), " -#| "B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7)" msgid "" "B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), " "B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), " @@ -280,10 +275,11 @@ msgid "" msgstr "" "B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), " "B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), " -"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7)" +"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7), " +"B<system_data_types>(7)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 lutego 2023 r." @@ -295,13 +291,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/isalpha.3.po b/po/pl/man3/isalpha.3.po index fe541f57..67f976c8 100644 --- a/po/pl/man3/isalpha.3.po +++ b/po/pl/man3/isalpha.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "isalpha" msgstr "isalpha" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "" "isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, " "isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, " "isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, " -"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification " -"functions" +"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - funkcje klasyfikujące znaki" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -210,19 +209,14 @@ msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), " -#| "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), " -#| "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():" msgid "" "B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\" "%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\" "%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():" msgstr "" -"B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), " -"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), " -"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():" +"B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\" +"%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\" +"%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -248,14 +242,17 @@ msgstr "B<isascii_l>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.10:\n" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n" " Before glibc 2.10:\n" " _GNU_SOURCE\n" -msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)" +msgstr "" +" Od glibc 2.10:\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n" +" Przed glibc 2.10:\n" +" _GNU_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -347,12 +344,6 @@ msgstr "B<isalpha>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it " -#| "is equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some " -#| "locales, there may be additional characters for which B<isalpha>() is " -#| "true\\(emletters which are neither uppercase nor lowercase." msgid "" "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is " "equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, " @@ -362,7 +353,7 @@ msgstr "" "sprawdza, czy znak jest alfabetyczny; w standardowych ustawieniach " "regionalnych B<\"C\"> jest to równoważne B<(isupper(>I<c>B<) || " "islower(>I<c>B<))>. W niektórych ustawieniach językowych do klasy tej mogą " -"należeć dodatkowe znaki, dla których B<isalpha>() jest prawdziwe \\(em " +"należeć dodatkowe znaki, dla których B<isalpha>() jest prawdziwe \\[em] " "litery, które nie są ani wielkie, ani małe." #. type: TP @@ -590,24 +581,19 @@ msgid "B<isspace>()" msgstr "B<isspace>()" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> " -#| "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline " -#| "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab " -#| "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> " -"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline " -"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab " -"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)." +"checks for white-space characters. In the B<\\[dq]C\\[dq]> and " +"B<\\[dq]POSIX\\[dq]> locales, these are: space, form-feed " +"(B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline (B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return " +"(B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab (B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical " +"tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)." msgstr "" -"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych B<\"C\"> " -"i B<\"POSIX\"> są to: spacja, nowa strona (form-feed, B<\"\\ef\">), nowa " -"linia, (B<\"\\en\">)), powrót karetki (B<\"\\er\">), tabulacja pozioma " -"(B<\"\\et\">) i tabulacja pionowa (B<\"\\ev\">)." +"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych " +"B<\\[Bq]C\\[rq]> i B<\\[Bq]POSIX\\[rq]> są to: spacja, wysuw strony (form-" +"feed, B<\\[Bq]\\ef\\[rq]>), nowy wiersz, (B<\\[Bq]\\en\\[rq]>)), powrót " +"karetki (B<\\[Bq]\\er\\[rq]>), tabulacja pozioma (B<\\[Bq]\\et\\[rq]>) i " +"tabulacja pionowa (B<\\[Bq]\\ev\\[rq]>)." #. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ @@ -803,98 +789,86 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isalnum>()" +#, no-wrap msgid "B<isalnum_l>()" -msgstr "B<isalnum>()" +msgstr "B<isalnum_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isalpha>()" +#, no-wrap msgid "B<isalpha_l>()" -msgstr "B<isalpha>()" +msgstr "B<isalpha_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isblank>()" +#, no-wrap msgid "B<isblank_l>()" -msgstr "B<isblank>()" +msgstr "B<isblank_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<iscntrl>()" +#, no-wrap msgid "B<iscntrl_l>()" -msgstr "B<iscntrl>()" +msgstr "B<iscntrl_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isdigit>()" +#, no-wrap msgid "B<isdigit_l>()" -msgstr "B<isdigit>()" +msgstr "B<isdigit_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isgraph>()" +#, no-wrap msgid "B<isgraph_l>()" -msgstr "B<isgraph>()" +msgstr "B<isgraph_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<islower>()" +#, no-wrap msgid "B<islower_l>()" -msgstr "B<islower>()" +msgstr "B<islower_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isprint>()" +#, no-wrap msgid "B<isprint_l>()" -msgstr "B<isprint>()" +msgstr "B<isprint_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<ispunct>()" +#, no-wrap msgid "B<ispunct_l>()" -msgstr "B<ispunct>()" +msgstr "B<ispunct_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isspace>()" +#, no-wrap msgid "B<isspace_l>()" -msgstr "B<isspace>()" +msgstr "B<isspace_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isupper>()" +#, no-wrap msgid "B<isupper_l>()" -msgstr "B<isupper>()" +msgstr "B<isupper_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isxdigit>()" +#, no-wrap msgid "B<isxdigit_l>()" -msgstr "B<isxdigit>()" +msgstr "B<isxdigit_l>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -905,10 +879,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<isascii_l>():" +#, no-wrap msgid "B<isascii_l>()" -msgstr "B<isascii_l>():" +msgstr "B<isascii_l>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -938,33 +911,24 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001." msgid "POSIX.1-2001 (XSI)." -msgstr "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001 (XSI)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2008 marks B<isascii>() as obsolete, noting that it cannot be " -#| "used portably in a localized application." msgid "" "POSIX.1-2008 marks it as obsolete, noting that it cannot be used portably in " "a localized application." msgstr "" -"POSIX.1-2008 oznacza B<toascii>() jako przestarzałą, zauważając, że nie może " -"być używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia " -"regionalne." +"POSIX.1-2008 oznacza ją jako przestarzałą, zauważając, że nie może być " +"używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia regionalne." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001." msgid "glibc 2.3. POSIX.1-2008." -msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.3. POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -977,7 +941,7 @@ msgstr "glibc 2.3." #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -988,6 +952,10 @@ msgid "" "otherwise, the behavior is undefined. If the argument I<c> is of type " "I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, as in the following example:" msgstr "" +"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo " +"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>, w innym przypadku " +"zachowanie jest niezdefiniowane. Jeśli argument I<c> ma typ I<char>, musi " +"rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -998,6 +966,9 @@ msgid "" "\\&...\n" "res = toupper((unsigned char) c);\n" msgstr "" +"char c;\n" +"\\&...\n" +"res = toupper((unsigned char) c);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1008,6 +979,10 @@ msgid "" "converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of " "I<unsigned char>." msgstr "" +"Jest to konieczne, ponieważ I<char> może być odpowiednikiem I<signed char>; " +"w takim przypadku bajt, w którym górny bit jest ustawiony, przy konwersji do " +"I<int>, miałby swój znak rozszerzony, co dałoby wartość poza zakresem " +"I<unsigned char>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1031,13 +1006,6 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), " -#| "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), " -#| "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), " -#| "B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), " -#| "B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)" msgid "" "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), " "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), " @@ -1048,8 +1016,8 @@ msgstr "" "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), " "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), " "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), " -"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), " -"B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)" +"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), " +"B<toupper>(3), B<uselocale>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -1074,6 +1042,20 @@ msgstr "" "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), " "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():" +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> " +"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline " +"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab " +"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)." +msgstr "" +"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych " +"B<\\[Bq]C\\[rq]> i B<\\[Bq]POSIX\\[rq]> są to: spacja, wysuw strony (form-" +"feed, B<\\[Bq]\\ef\\[rq]>), nowy wiersz, (B<\\[Bq]\\en\\[rq]>)), powrót " +"karetki (B<\\[Bq]\\er\\[rq]>), tabulacja pozioma (B<\\[Bq]\\et\\[rq]>) i " +"tabulacja pionowa (B<\\[Bq]\\ev\\[rq]>)." + #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap @@ -1095,14 +1077,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C89 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), " -#| "B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), " -#| "B<isupper>(), and B<isxdigit>(), but not B<isascii>() and B<isblank>(). " -#| "POSIX.1-2001 also specifies those functions, and also B<isascii>() (as " -#| "an XSI extension) and B<isblank>(). C99 specifies all of the preceding " -#| "functions, except B<isascii>()." msgid "" "POSIX.1-2001 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isblank>(), " "B<iscntrl>(), B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), " @@ -1110,12 +1084,10 @@ msgid "" "B<isascii>() (as an XSI extension). C99 specifies all of the preceding " "functions, except B<isascii>()." msgstr "" -"C89 określa B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), " -"B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), " -"B<isupper>() i B<isxdigit>(), lecz nie określa B<isascii>() i B<isblank>(). " -"POSIX.1-2001 również opisuje te funkcje, łącznie z B<isascii>() (jako " -"rozszerzenie XSI) oraz B<isblank>(). C99 określa wszystkie te funkcje z " -"wyjątkiem B<isascii>()." +"POSIX.1-2001 określa B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isblank>(), B<iscntrl>(), " +"B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), " +"B<isspace>(), B<isupper>() i B<isxdigit>(), a także B<isascii>() (jako " +"rozszerzenie XSI). C99 określa wszystkie te funkcje z wyjątkiem B<isascii>()." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -1159,18 +1131,33 @@ msgid "" "the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, " "as in the following example:" msgstr "" +"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo " +"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>. Jeśli argument I<c> ma typ " +"I<char>, musi rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-07-30" -msgstr "30 lipca 2023 r." +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 lutego 2024 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1183,3 +1170,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/j0.3.po b/po/pl/man3/j0.3.po index 4812402f..4bca9926 100644 --- a/po/pl/man3/j0.3.po +++ b/po/pl/man3/j0.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001-2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:05+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "j0" msgstr "j0" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -136,19 +136,15 @@ msgstr "B<j0>(), B<j1>(), B<jn>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,22 +155,17 @@ msgstr "B<j0f>(), B<j0l>(), B<j1f>(), B<j1l>(), B<jnf>(), B<jnl>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n" -#| " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n" " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n" -" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n" +" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -437,21 +428,21 @@ msgstr "STANDARDY" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<j0>()" -msgstr "" +msgstr "B<j0>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<j1>()" -msgstr "" +msgstr "B<j1>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<jn>()" -msgstr "" +msgstr "B<jn>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -462,10 +453,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "other" +#, no-wrap msgid "Others:" -msgstr "other" +msgstr "Pozostałe:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -483,10 +473,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." -msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -498,10 +486,6 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are errors of up to 2e-16 in the values returned by B<j0>(), " -#| "B<j1>() and B<jn>() for values of I<x> between -8 and 8." msgid "" "There are errors of up to 2e-16 in the values returned by B<j0>(), B<j1>(), " "and B<jn>() for values of I<x> between -8 and 8." @@ -546,16 +530,22 @@ msgstr "" "istniejącymi także w systemach BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -568,3 +558,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/killpg.3.po b/po/pl/man3/killpg.3.po index c67678a5..c1cb7d68 100644 --- a/po/pl/man3/killpg.3.po +++ b/po/pl/man3/killpg.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 09:05+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:47+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "killpg" msgstr "killpg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "killpg - send signal to a process group" -msgstr "killpg - wysłanie sygnału do grupy procesów" +msgstr "killpg - wysyła sygnał do grupy procesów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,20 +127,20 @@ msgid "" "B<killpg>() sends the signal I<sig> to the process group I<pgrp>. See " "B<signal>(7) for a list of signals." msgstr "" -"B<killpg>() wysyła sygnał I<sig> do grupy procesów I<pgrp>. Lista synałów " -"znajduje się w B<sigaction>(2)." +"B<killpg>() wysyła sygnał I<sig> do grupy procesów I<pgrp>. Lista sygnałów " +"znajduje się w podręczniku B<sigaction>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy msgid "" "If I<pgrp> is 0, B<killpg>() sends the signal to the calling process's " "process group. (POSIX says: if I<pgrp> is less than or equal to 1, the " "behavior is undefined.)" msgstr "" "Jeśli I<pgrp> jest równe 0, to B<killpg> wysyła sygnał do grupy procesów " -"procesu wysyłającego." +"procesu wysyłającego (POSIX wskazuje: jeśli I<pgrp> jest mniejsze lub równe " +"1, zachowanie jest niezdefiniowane)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -148,6 +149,8 @@ msgid "" "For the permissions required to send a signal to another process, see " "B<kill>(2)." msgstr "" +"Uprawnienia potrzebne do wysłania sygnału do innego procesu opisano w " +"podręczniku B<kill>(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -164,7 +167,7 @@ msgid "" "to indicate the error." msgstr "" "Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i " -"ustawiane jest I<errno> wskazując błąd." +"ustawiane I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -200,6 +203,8 @@ msgid "" "The process does not have permission to send the signal to any of the target " "processes. For the required permissions, see B<kill>(2)." msgstr "" +"Proces nie ma uprawnień do wysyłania sygnału do żadnego z procesów " +"docelowych. Potrzebne uprawnienia opisano w podręczniku B<kill>(2)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -241,6 +246,13 @@ msgid "" "documents B<EPERM> only when the permission check failed for all target " "processes." msgstr "" +"Istnieją pewne różnice pomiędzy sprawdzaniem uprawnień w systemach typu BSD " +"i systemach typu System\\ V. Uzasadnienie POSIX opisano w podręczniku " +"B<kill>(3p). Różnica nieopisana przez POSIX dotyczy wartości B<EPERM>: BSD " +"dokumentuje brak wysyłania sygnału i zwrócenie B<EPERM>, gdy zawiodło " +"sprawdzanie uprawnień dla co najmniej jednego procesu docelowego, natomiast " +"POSIX dokumentuje B<EPERM> tylko, gdy zawiodło sprawdzanie uprawnień dla " +"wszystkich procesów docelowych." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -256,6 +268,8 @@ msgid "" "On Linux, B<killpg>() is implemented as a library function that makes the " "call I<kill(-pgrp,\\ sig)>." msgstr "" +"W Linuksie, B<killpg>() zaimplementowano jako funkcję biblioteczną czyniącą " +"wywołanie I<kill(-pgrp,\\ sig)>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -280,10 +294,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, 4.4BSD (The B<killpg> function call first appeared in 4.0BSD)." msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4BSD)." -msgstr "SVr4, 4.4BSD (funkcja B<killpg> pojawiła się pierwotnie w BSD4.0)." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (pojawiło się pierwotnie w 4BSD)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -316,12 +328,12 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, 4.4BSD (The B<killpg> function call first appeared in 4.0BSD)." msgid "" "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<killpg>() first appeared in " "4BSD)." -msgstr "SVr4, 4.4BSD (funkcja B<killpg> pojawiła się pierwotnie w BSD4.0)." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<killpg>() pojawiło się " +"pierwotnie w 4BSD)." #. type: SH #: debian-bookworm @@ -330,19 +342,37 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-30" -msgstr "30 marca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/log.3.po b/po/pl/man3/log.3.po index a712cc2b..5fd62283 100644 --- a/po/pl/man3/log.3.po +++ b/po/pl/man3/log.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:17+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "log" msgstr "log" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -412,16 +412,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -434,3 +440,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/log10.3.po b/po/pl/man3/log10.3.po index d1b77360..58a0e42e 100644 --- a/po/pl/man3/log10.3.po +++ b/po/pl/man3/log10.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "log10" msgstr "log10" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,9 +126,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "These functions return the base 10 logarithm of I<x>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "These functions return the base-10 logarithm of I<x>." msgstr "Funkcje te zwracają logarytm dziesiętny argumentu I<x>." #. type: SH @@ -139,9 +138,8 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "On success, these functions return the base 10 logarithm of I<x>." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "On success, these functions return the base-10 logarithm of I<x>." msgstr "" "Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają logarytm dziesiętny " "argumentu I<x>." @@ -323,6 +321,18 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "These functions return the base 10 logarithm of I<x>." +msgstr "Funkcje te zwracają logarytm dziesiętny argumentu I<x>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "On success, these functions return the base 10 logarithm of I<x>." +msgstr "" +"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają logarytm dziesiętny " +"argumentu I<x>." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." @@ -334,16 +344,28 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-03-12" +msgstr "12 marca 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -356,3 +378,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/log1p.3.po b/po/pl/man3/log1p.3.po index be9ec114..490f1e52 100644 --- a/po/pl/man3/log1p.3.po +++ b/po/pl/man3/log1p.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "log1p" msgstr "log1p" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -104,12 +104,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -#| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" "B<log1p>():\n" " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" @@ -117,10 +112,11 @@ msgid "" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" -"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" -" || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +"B<log1p>():\n" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -221,7 +217,7 @@ msgid "" "occurs, and a NaN (not a number) is returned." msgstr "" "Jeśli I<x> jest mniejsze niż -1 (włączając w to ujemną nieskończoność), to " -"występuje błąd dziedziny i zwracane jest NaN (\"nie jest liczbą\")." +"występuje błąd dziedziny i zwracane jest NaN (\\[Bq]nie jest liczbą\\[rq])." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -396,31 +392,23 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<EDOM> when a domain error occurred." msgid "" "Before glibc 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> " "when a domain error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.22 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." +"Implementacja tych funkcji w glibc, przed glibc 2.22, nie ustawiała I<errno> " +"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6792 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<ERANGE> when a range error occurred." msgid "" "Before glibc 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to " "B<ERANGE> when a range error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.22 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE> gdy wystąpił błąd zakresu." +"Implementacja tych funkcji w glibc, przed glibc 2.22, nie ustawiała I<errno> " +"na B<ERANGE> gdy wystąpił błąd zakresu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,16 +442,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -476,3 +470,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/lrint.3.po b/po/pl/man3/lrint.3.po index 43588a26..e30e00ee 100644 --- a/po/pl/man3/lrint.3.po +++ b/po/pl/man3/lrint.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "lrint" msgstr "lrint" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA" msgid "" "lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - round to nearest integer" msgstr "" -"lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - zaokrąglenie do " -"najbliższej liczby całkowitej" +"lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - zaokrągla do najbliższej " +"liczby całkowitej" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,36 +84,28 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<long int lrint(double >I<x>B<);>\n" -#| "B<long int lrintf(float >I<x>B<);>\n" -#| "B<long int lrintl(long double >I<x>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<long lrint(double >I<x>B<);>\n" "B<long lrintf(float >I<x>B<);>\n" "B<long lrintl(long double >I<x>B<);>\n" msgstr "" -"B<long int lrint(double >I<x>B<);>\n" -"B<long int lrintf(float >I<x>B<);>\n" -"B<long int lrintl(long double >I<x>B<);>\n" +"B<long lrint(double >I<x>B<);>\n" +"B<long lrintf(float >I<x>B<);>\n" +"B<long lrintl(long double >I<x>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<long long int llrint(double >I<x>B<);>\n" -#| "B<long long int llrintf(float >I<x>B<);>\n" -#| "B<long long int llrintl(long double >I<x>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<long long llrint(double >I<x>B<);>\n" "B<long long llrintf(float >I<x>B<);>\n" "B<long long llrintl(long double >I<x>B<);>\n" msgstr "" -"B<long long int llrint(double >I<x>B<);>\n" -"B<long long int llrintf(float >I<x>B<);>\n" -"B<long long int llrintl(long double >I<x>B<);>\n" +"B<long long llrint(double >I<x>B<);>\n" +"B<long long llrintf(float >I<x>B<);>\n" +"B<long long llrintl(long double >I<x>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -323,11 +315,7 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<llrint>(),\n" -#| "B<llrintf>(),\n" -#| "B<llrintl>()" +#, no-wrap msgid "" "B<lrint>(),\n" "B<lrintf>(),\n" @@ -336,6 +324,9 @@ msgid "" "B<llrintf>(),\n" "B<llrintl>()" msgstr "" +"B<lrint>(),\n" +"B<lrintf>(),\n" +"B<lrintl>(),\n" "B<llrint>(),\n" "B<llrintf>(),\n" "B<llrintl>()" @@ -426,16 +417,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -448,3 +445,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/lround.3.po b/po/pl/man3/lround.3.po index 4c871c08..934989fb 100644 --- a/po/pl/man3/lround.3.po +++ b/po/pl/man3/lround.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "lround" msgstr "lround" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,16 +48,12 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest " -#| "integer, away from zero" msgid "" "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest " "integer" msgstr "" -"lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - zaokrąglenie do " -"najbliższej liczby całkowitej w stronę na zewnątrz od zera" +"lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - zaokrągla do " +"najbliższej liczby całkowitej" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -143,19 +139,14 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These functions round their argument to the nearest integer value, " -#| "rounding away from zero, regardless of the current rounding direction " -#| "(see B<fenv>(3))." msgid "" "These functions round their argument to the nearest integer value, rounding " "halfway cases away from zero, regardless of the current rounding direction " "(see B<fenv>(3))." msgstr "" "Funkcje te zaokrąglają swoje argumenty do najbliższej liczby całkowitej, ale " -"w stronę na zewnątrz od zera, niezależnie od bieżącego kierunku zaokrąglania " -"(patrz B<fenv>(3))." +"wartości połowiczne w stronę na zewnątrz od zera, niezależnie od bieżącego " +"kierunku zaokrąglania (patrz B<fenv>(3))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -429,16 +420,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -451,3 +448,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/malloc.3.po b/po/pl/man3/malloc.3.po index 86b329f9..7e7d1b52 100644 --- a/po/pl/man3/malloc.3.po +++ b/po/pl/man3/malloc.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 11:46+0200\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "malloc" msgstr "malloc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,13 +85,7 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n" -#| "B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n" -#| "B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" -#| "B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n" -#| "B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n" "B<void free(void *_Nullable >I<ptr>B<);>\n" @@ -100,10 +94,10 @@ msgid "" "B<void *reallocarray(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" msgstr "" "B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n" -"B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n" +"B<void free(void *_Nullable >I<ptr>B<);>\n" "B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" -"B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n" -"B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *realloc(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *reallocarray(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -122,12 +116,7 @@ msgstr "B<reallocarray>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.29:\n" -#| " _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " Glibc 2.28 and earlier:\n" -#| " _GNU_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.29:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" @@ -136,7 +125,7 @@ msgid "" msgstr "" " Od glibc 2.29:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" -" Glibc 2.28 i wcześniejsze:\n" +" glibc 2.28 i wcześniejsze:\n" " _GNU_SOURCE\n" #. type: SH @@ -151,17 +140,11 @@ msgstr "OPIS" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "malloc()" -msgstr "" +msgstr "malloc()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer " -#| "to the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> " -#| "is 0, then B<malloc>() returns either NULL, or a unique pointer value " -#| "that can later be successfully passed to B<free>()." msgid "" "The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer to " "the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> is 0, " @@ -171,26 +154,20 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<malloc>() przydziela pamięć o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca " "wskaźnik do przydzielonej pamięci. I<Pamięć nie jest inicjowana>. Jeśli " -"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość " -"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()." +"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca unikatową wartość wskaźnika, który " +"potem można z powodzeniem przekazać do B<free>() (zob. \\[Bq]Nieprzenośne " +"zachowanie\\[rq])." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "free()" -msgstr "" +msgstr "free()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<free>() function frees the memory space pointed to by I<ptr>, " -#| "which must have been returned by a previous call to B<malloc>(), " -#| "B<calloc>(), or B<realloc>(). Otherwise, or if I<free(ptr)> has already " -#| "been called before, undefined behavior occurs. If I<ptr> is NULL, no " -#| "operation is performed." msgid "" "The B<free>() function frees the memory space pointed to by I<ptr>, which " "must have been returned by a previous call to B<malloc>() or related " @@ -198,27 +175,21 @@ msgid "" "behavior occurs. If I<ptr> is NULL, no operation is performed." msgstr "" "Funkcja B<free>() zwalnia obszar pamięci wskazywany przez I<ptr>, który " -"został wcześniej przydzielony za pomocą wywołania B<malloc>(), B<calloc>() " -"lub B<realloc>(). W przeciwnym przypadku lub gdy I<free(ptr)> zostało już " -"wcześniej wywołane, funkcja zachowa się w sposób nieokreślony. Jeśli I<ptr> " -"jest równe NULL, nie zostanie wykonana żadna operacja." +"został wcześniej przydzielony za pomocą wywołania B<malloc>() lub funkcji " +"powiązanych. W przeciwnym przypadku lub gdy I<ptr> zostało już uwolnione, " +"funkcja zachowa się w sposób nieokreślony. Jeśli I<ptr> jest równe NULL, nie " +"zostanie wykonana żadna operacja." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "calloc()" -msgstr "" +msgstr "calloc()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer " -#| "to the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> " -#| "is 0, then B<malloc>() returns either NULL, or a unique pointer value " -#| "that can later be successfully passed to B<free>()." msgid "" "The B<calloc>() function allocates memory for an array of I<nmemb> elements " "of I<size> bytes each and returns a pointer to the allocated memory. The " @@ -226,63 +197,43 @@ msgid "" "returns a unique pointer value that can later be successfully passed to " "B<free>()." msgstr "" -"Funkcja B<malloc>() przydziela pamięć o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca " -"wskaźnik do przydzielonej pamięci. I<Pamięć nie jest inicjowana>. Jeśli " -"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość " -"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()." +"Funkcja B<calloc>() przydziela pamięć dla tablicy o liczbie I<nmemb> " +"elementów o rozmiarze I<size> bajtów każdy i zwraca wskaźnik do " +"przydzielonej pamięci. Pamięć jest ustawiana na zero. Jeśli I<nmemb> lub " +"I<size> wynosi 0, to B<calloc>() zwraca unikatową wartość wskaźnika, którą " +"potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<calloc>() function allocates memory for an array of I<nmemb> " -#| "elements of I<size> bytes each and returns a pointer to the allocated " -#| "memory. The memory is set to zero. If I<nmemb> or I<size> is 0, then " -#| "B<calloc>() returns either NULL, or a unique pointer value that can " -#| "later be successfully passed to B<free>()." msgid "" "If the multiplication of I<nmemb> and I<size> would result in integer " "overflow, then B<calloc>() returns an error. By contrast, an integer " "overflow would not be detected in the following call to B<malloc>(), with " "the result that an incorrectly sized block of memory would be allocated:" msgstr "" -"Funkcja B<calloc>() przydziela pamięć dla tablicy zawierającej I<nmemb> " -"elementów, każdy o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca wskaźnik do " -"przydzielonej pamięci. Pamięć jest zerowana. Jeśli I<nmemb> lub I<size> " -"wynosi 0, to B<calloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość " -"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()." +"Jeśli przemnożenie I<nmemb> i I<size> spowodowałoby przepełnienie liczby " +"całkowitej, I<calloc>() zwróci błąd. Przepełnienie nie zostałoby natomiast " +"wykryte w następującym wywołaniu do B<malloc>(), które spowodowałoby " +"przydzielenie bloku pamięci o nieprawidłowym rozmiarze:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "malloc(nmemb * size);\n" -msgstr "" +msgstr "malloc(nmemb * size);\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<reallocarray>():" +#, no-wrap msgid "realloc()" -msgstr "B<reallocarray>():" +msgstr "realloc()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<realloc>() function changes the size of the memory block pointed " -#| "to by I<ptr> to I<size> bytes. The contents will be unchanged in the " -#| "range from the start of the region up to the minimum of the old and new " -#| "sizes. If the new size is larger than the old size, the added memory " -#| "will I<not> be initialized. If I<ptr> is NULL, then the call is " -#| "equivalent to I<malloc(size)>, for all values of I<size>; if I<size> is " -#| "equal to zero, and I<ptr> is not NULL, then the call is equivalent to " -#| "I<free(ptr)>. Unless I<ptr> is NULL, it must have been returned by an " -#| "earlier call to B<malloc>(), B<calloc>(), or B<realloc>(). If the area " -#| "pointed to was moved, a I<free(ptr)> is done." msgid "" "The B<realloc>() function changes the size of the memory block pointed to " "by I<ptr> to I<size> bytes. The contents of the memory will be unchanged in " @@ -291,15 +242,9 @@ msgid "" "I<not> be initialized." msgstr "" "Funkcja B<realloc>() zmienia rozmiar bloku pamięci wskazywanego przez I<ptr> " -"na I<size> bajtów. Zawartość nie zostanie zmieniona w zakresie od początku " -"obszaru do minimum ze starego i nowego rozmiaru. Jeśli nowy rozmiar jest " -"większy od starego, to dodana pamięć I<nie> zostanie zainicjowana. Jeśli " -"I<ptr> jest równe NULL, to wywołanie jest równoważne I<malloc(size)> dla " -"wszystkich wartości I<size>; jeśli I<size> jest równe zeru i I<ptr> jest " -"różny od NULL, to wywołanie jest równoważne z I<free(ptr)>. Jeżeli I<ptr> " -"jest różne od NULL, to musi on pochodzić z wcześniejszego wywołania " -"B<malloc>(), B<calloc>() lub B<realloc>(). Jeśli wskazywany obszar został " -"przemieszczony, to wykonywane jest I<free(ptr)>." +"na I<size> bajtów. Zawartość pamięci nie zostanie zmieniona w zakresie od " +"początku obszaru do minimum ze starego i nowego rozmiaru. Jeśli nowy rozmiar " +"jest większy od starego, to dodana pamięć I<nie> zostanie zainicjowana." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,6 +253,8 @@ msgid "" "If I<ptr> is NULL, then the call is equivalent to I<malloc(size)>, for all " "values of I<size>." msgstr "" +"Jeśli I<ptr> jest równe NULL, to wywołanie jest równoważne I<malloc(size)> " +"dla wszystkich wartości I<size>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -317,6 +264,9 @@ msgid "" "equivalent to I<free(ptr)> (but see \"Nonportable behavior\" for portability " "issues)." msgstr "" +"jeśli I<size> jest równe zeru i I<ptr> jest różny od NULL, to wywołanie jest " +"równoważne z I<free(ptr)> (lecz zob. \\[Bq]Nieprzenośne zachowanie\\[rq] w " +"sprawie problemów z przenośnością)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -326,14 +276,16 @@ msgid "" "B<malloc> or related functions. If the area pointed to was moved, a " "I<free(ptr)> is done." msgstr "" +"Jeżeli I<ptr> jest różne od NULL, to musi on pochodzić z wcześniejszego " +"wywołania B<malloc>() lub powiązanych funkcji. Jeśli wskazywany obszar " +"został przemieszczony, to wykonywane jest I<free(ptr)>." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<reallocarray>():" +#, no-wrap msgid "reallocarray()" -msgstr "B<reallocarray>():" +msgstr "reallocarray()" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -344,13 +296,17 @@ msgid "" "I<nmemb> elements, each of which is I<size> bytes. It is equivalent to the " "call" msgstr "" +"Funkcja B<reallocarray>() zmieni rozmiar (i ewentualnie przesunie) blok " +"pamięci, na który wskazuje I<ptr>, do wielkości odpowiednio dużej dla " +"tablicy I<nmemb> elementów, każdy z których ma rozmiar I<size> bajtów. Jest " +"to równoważne wywołaniu" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "realloc(ptr, nmemb * size);\n" -msgstr "" +msgstr "realloc(ptr, nmemb * size);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -360,6 +316,10 @@ msgid "" "the case where the multiplication would overflow. If such an overflow " "occurs, B<reallocarray>() returns an error." msgstr "" +"Jednak w odróżnieniu od tego wywołania B<realloc>(), B<reallocarray>() " +"bezpiecznie zawiedzie w przypadku, w którym mnożenie prowadziłoby do " +"przepełnienia. Jeśli takie przepełnienie wystąpi, B<reallocarray>() zwróci " +"błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -371,13 +331,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<malloc>() and B<calloc>() functions return a pointer to the " -#| "allocated memory, which is suitably aligned for any built-in type. On " -#| "error, these functions return NULL. NULL may also be returned by a " -#| "successful call to B<malloc>() with a I<size> of zero, or by a " -#| "successful call to B<calloc>() with I<nmemb> or I<size> equal to zero." msgid "" "The B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), and B<reallocarray>() functions " "return a pointer to the allocated memory, which is suitably aligned for any " @@ -386,31 +339,22 @@ msgid "" "B<PTRDIFF_MAX> bytes is considered an error, as an object that large could " "cause later pointer subtraction to overflow." msgstr "" -"Funkcje B<malloc>() i B<calloc>() zwracają wskaźnik do przydzielonej " -"pamięci, który jest odpowiednio wyrównany dla dowolnego typu wbudowanego. W " -"razie błędu obie funkcje zwracają NULL. NULL może być także zwrócony przez " -"pomyślne wywołanie B<malloc>() z argumentem I<size> równym zero lub przez " -"pomyślne wywołanie B<calloc>() z argumentem I<nmemb> lub I<size> równym zero." +"Funkcje B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>() i B<reallocarray>() zwracają " +"wskaźnik do przydzielonej pamięci, który jest odpowiednio wyrównany dla " +"dowolnego typu, który mieści się w żądanym lub mniejszym rozmiarze. W razie " +"błędu funkcje te zwracają NULL i ustawiają I<errno>. Próba przydzielenia " +"więcej niż B<PTRDIFF_MAX> bajtów jest uważana za błąd, ponieważ tak duże " +"obiekty mogą później spowodować przepełnienie przy odjęciu wskaźnika." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The B<free>() function returns no value." msgid "The B<free>() function returns no value, and preserves I<errno>." -msgstr "Funkcja B<free>() nie zwraca żadnej wartości." +msgstr "Funkcja B<free>() nie zwraca żadnej wartości i zachowuje I<errno>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<realloc>() function returns a pointer to the newly allocated " -#| "memory, which is suitably aligned for any built-in type and may be " -#| "different from I<ptr>, or NULL if the request fails. If I<size> was " -#| "equal to 0, either NULL or a pointer suitable to be passed to B<free>() " -#| "is returned. If B<realloc>() fails, the original block is left " -#| "untouched; it is not freed or moved." msgid "" "The B<realloc>() and B<reallocarray>() functions return NULL if I<ptr> is " "not NULL and the requested size is zero; this is not considered an error. " @@ -420,13 +364,14 @@ msgid "" "I<ptr> if the allocation was moved to a new address. If these functions " "fail, the original block is left untouched; it is not freed or moved." msgstr "" -"Funkcja B<realloc>() zwraca wskaźnik do nowo przydzielonej pamięci, który " -"jest właściwie wyrównany dla dowolnego typu wbudowanego i może być różny od " -"I<ptr> lub równy NULL, gdy żądanie zakończy się niepowodzeniem. Jeśli " -"rozmiar był równy 0, zwracane jest albo NULL, albo wskaźnik odpowiedni do " -"przekazania go funkcji B<free>(). Gdy B<realloc>() zakończy się " -"niepowodzeniem, pierwotny blok zostaje nienaruszony - nie jest on ani " -"zwalniany ani przesuwany." +"Funkcje B<realloc>() i B<reallocarray>() zwracają NULL jeśli I<ptr> nie " +"wynosi NULL, a żądany rozmiar wynosi zero; nie jest to uważane za błąd " +"(problemy z przenośnością opisano w rozdziale \\[Bq]Nieprzenośne " +"zachowanie\\[rq]). W innym przypadku, żądany wskaźnik może być taki sam jak " +"I<ptr>, jeśli alokacja nie została przesunięta (np. było miejsce na " +"poszerzenie alokacji w miejscu) lub inny od I<ptr>, jeśli alokację " +"przeniesiono pod nowy adres. Jeśli funkcje te zawiodą, pierwotny blok " +"pozostaje nienaruszony; nie jest zwalniany ani przesuwany." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -455,10 +400,6 @@ msgstr "B<ENOMEM>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or " -#| "B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2)." msgid "" "Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or " "B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2). Another reason could be " @@ -466,7 +407,9 @@ msgid "" "specified by I</proc/sys/vm/max_map_count>." msgstr "" "Brak wolnej pamięci. Prawdopodobnie aplikację dotknął limit B<RLIMIT_AS> lub " -"B<RLIMIT_DATA> opisany w B<getrlimit>(2)." +"B<RLIMIT_DATA> opisany w B<getrlimit>(2). Innym powodem, może być " +"przekroczenie liczby mapowań określonej w I</proc/sys/vm/max_map_count> " +"przez proces wywołujący." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -522,16 +465,15 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<calloc>(),\n" -#| "B<realloc>()" +#, no-wrap msgid "" "B<malloc>(),\n" "B<free>(),\n" "B<calloc>(),\n" "B<realloc>()" msgstr "" +"B<malloc>(),\n" +"B<free>(),\n" "B<calloc>(),\n" "B<realloc>()" @@ -559,33 +501,30 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "malloc" +#, no-wrap msgid "B<malloc>()" -msgstr "malloc" +msgstr "B<malloc>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<free>()" -msgstr "" +msgstr "B<free>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<syscall>(2)" +#, no-wrap msgid "B<calloc>()" -msgstr "B<syscall>(2)" +msgstr "B<calloc>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<reallocarray>():" +#, no-wrap msgid "B<realloc>()" -msgstr "B<reallocarray>():" +msgstr "B<realloc>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -596,16 +535,15 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<reallocarray>():" +#, no-wrap msgid "B<reallocarray>()" -msgstr "B<reallocarray>():" +msgstr "B<reallocarray>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -624,7 +562,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.26. OpenBSD 5.6, FreeBSD 11.0." -msgstr "" +msgstr "glibc 2.26. OpenBSD 5.6, FreeBSD 11.0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -633,12 +571,14 @@ msgid "" "B<malloc>() and related functions rejected sizes greater than " "B<PTRDIFF_MAX> starting in glibc 2.30." msgstr "" +"Od glibc 2.30, B<malloc>() i powiązane funkcje odmówią rozmiarów większych " +"od B<PTRDIFF_MAX>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<free>() preserved I<errno> starting in glibc 2.33." -msgstr "" +msgstr "B<free>() zachowuje I<errno> zaczynając od glibc 2.33." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -650,15 +590,6 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This " -#| "means that when B<malloc>() returns non-NULL there is no guarantee that " -#| "the memory really is available. In case it turns out that the system is " -#| "out of memory, one or more processes will be killed by the OOM killer. " -#| "For more information, see the description of I</proc/sys/vm/" -#| "overcommit_memory> and I</proc/sys/vm/oom_adj> in B<proc>(5), and the " -#| "Linux kernel source file I<Documentation/vm/overcommit-accounting>." msgid "" "By default, Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This " "means that when B<malloc>() returns non-NULL there is no guarantee that the " @@ -674,20 +605,11 @@ msgstr "" "niesławny zabójca OOM (\"out-of-memory killer\") zabije jeden lub więcej " "procesów. Więcej informacji zawiera opis plików I</proc/sys/vm/" "overcommit_memory> i I</proc/sys/vm/oom_adj> w B<proc>(5) oraz plik " -"I<Documentation/vm/overcommit-accounting> w źródłach jądra Linuksa." +"I<Documentation/vm/overcommit-accounting.rst> w źródłach jądra Linuksa." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, B<malloc>() allocates memory from the heap, and adjusts the " -#| "size of the heap as required, using B<sbrk>(2). When allocating blocks " -#| "of memory larger than B<MMAP_THRESHOLD> bytes, the glibc B<malloc>() " -#| "implementation allocates the memory as a private anonymous mapping using " -#| "B<mmap>(2). B<MMAP_THRESHOLD> is 128 kB by default, but is adjustable " -#| "using B<mallopt>(3). Allocations performed using B<mmap>(2) are " -#| "unaffected by the B<RLIMIT_DATA> resource limit (see B<getrlimit>(2))." msgid "" "Normally, B<malloc>() allocates memory from the heap, and adjusts the size " "of the heap as required, using B<sbrk>(2). When allocating blocks of memory " @@ -698,13 +620,14 @@ msgid "" "were unaffected by the B<RLIMIT_DATA> resource limit; since Linux 4.7, this " "limit is also enforced for allocations performed using B<mmap>(2)." msgstr "" -"Zwykle B<malloc>() przydziela pamięć ze sterty i ustawie wymagany rozmiar " +"Zwykle B<malloc>() przydziela pamięć ze sterty i ustawia wymagany rozmiar " "sterty, używając B<sbrk>(2). Podczas przydzielania bloków pamięci większych " "niż B<MMAP_THRESHOLD> bajtów, implementacja B<malloc>() w glibc używa " "prywatnych anonimowych map z B<mmap>(2). B<MMAP_THRESHOLD> domyślnie wynosi " -"128 kB, ale można to zmienić za pomocą B<mallopt>(3). Limit zasobów " -"B<RLIMIT_DATA> (patrz B<getrlimit>(2)) nie ma zastosowania do pamięci " -"przydzielonej przy użyciu B<mmap>(2)." +"128\\ kB, ale można to zmienić za pomocą B<mallopt>(3). Przed Linuksem 4.7, " +"limit zasobów B<RLIMIT_DATA> (patrz B<getrlimit>(2)) nie miał zastosowania " +"do pamięci przydzielonej przy użyciu B<mmap>(2); od Linuksa 4.7 limit ten " +"stosuje się również dla alokacji dokonywanych za pomocą B<mmap>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -744,22 +667,27 @@ msgid "" "in I<errno>. Private memory allocators may also need to replace other glibc " "functions; see \"Replacing malloc\" in the glibc manual for details." msgstr "" +"Jeśli dany program używa prywatnego alokatora pamięci, powinien to czynić " +"przez zastąpienie B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>() i B<realloc>(). " +"Funkcje zastępujące muszą implementować opisywane zachowania glibc, w tym " +"obsługę I<errno>, alokację o zerowym rozmiarze i sprawdzanie przepełnienia; " +"w innym przypadku inne funkcje biblioteczne mogą się załamać lub działać " +"niepoprawnie. Na przykład, jeśli zastępcze I<free>() nie będzie zachowywać " +"I<errno>, to pozornie niepowiązane funkcje biblioteczne mogą zawodzić bez " +"prawidłowej przyczyny w I<errno>. Prywatne alokatory pamięci mogą spowodować " +"konieczność zastąpienia również innych funkcji glibc; więcej szczegółów w " +"rozdziale \\[Bq]Replacing malloc\\[rq] w podręczniku glibc." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Crashes in B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), or B<free>() are " -#| "almost always related to heap corruption, such as overflowing an " -#| "allocated chunk or freeing the same pointer twice." msgid "" "Crashes in memory allocators are almost always related to heap corruption, " "such as overflowing an allocated chunk or freeing the same pointer twice." msgstr "" -"Załamania się w B<malloc>(), B<free>(), B<realloc>() lub B<free> są niemal " -"zawsze związane z uszkodzeniami sterty, takimi jak przekroczenie rozmiaru " -"przydzielonego fragmentu lub dwukrotne zwolnienie tego samego wskaźnika." +"Załamania w alokatorach pamięci są niemal zawsze związane z uszkodzeniami " +"sterty, takimi jak przekroczenie rozmiaru przydzielonego fragmentu lub " +"dwukrotne zwolnienie tego samego wskaźnika." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -776,7 +704,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Nonportable behavior" -msgstr "" +msgstr "Nieprzenośne zachowanie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -787,6 +715,9 @@ msgid "" "and portable POSIX programs should tolerate such behavior. See " "B<realloc>(3p)." msgstr "" +"Zachowanie tych funkcji, gdy żądany rozmiar wynosi zero, zależy od glibc; " +"inne implementacje mogą zwrócić NULL bez ustawienia I<errno>, a przenośne " +"programy POSIX powinny tolerować takie zachowanie. Zob. B<realloc>(3p)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -796,6 +727,9 @@ msgid "" "C standard does not require this, and applications portable to non-POSIX " "platforms should not assume this." msgstr "" +"POSIX wymaga ustawiania I<errno> przez alokatory pamięci, przy " +"niepowodzeniu. Jednak standard C tego nie wymaga, dlatego aplikacje " +"przenośne na platformy poza POSIX nie powinny zakładać takiego zachowania." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -805,6 +739,9 @@ msgid "" "C standard do not allow replacement of B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), " "and B<realloc>()." msgstr "" +"Przenośne programy nie powinny używać prywatnych alokatorów pamięci, " +"ponieważ POSIX i standard C nie dopuszczają zastępowania B<malloc>(), " +"B<free>(), B<calloc>() i B<realloc>()." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -848,6 +785,35 @@ msgid "" " return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n" +"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n" +"\\&\n" +"static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" char *p;\n" +"\\&\n" +" p = MALLOCARRAY(32, char);\n" +" if (p == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" +"\\&\n" +" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n" +" puts(p);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"static inline void *\n" +"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n" +"{\n" +" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n" +"}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -875,6 +841,8 @@ msgid "" "For details of the GNU C library implementation, see E<.UR https://" "sourceware.org/glibc/wiki/MallocInternals> E<.UE .>" msgstr "" +"Szczegóły na temat implementacji biblioteki GNU C są dostępne pod adresem E<." +"UR https://sourceware.org/glibc/wiki/MallocInternals> E<.UE .>" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -922,20 +890,16 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<reallocarray>() was added in glibc 2.26." -msgstr "" +msgstr "B<reallocarray>() dodano w glibc 2.26." #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, " -#| "POSIX.1-2008, C89, C99." msgid "" "B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, " "POSIX.1-2008, C99." msgstr "" "B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, " -"POSIX.1-2008, C89, C99." +"POSIX.1-2008, C99." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -943,18 +907,26 @@ msgid "" "B<reallocarray>() is a nonstandard extension that first appeared in OpenBSD " "5.6 and FreeBSD 11.0." msgstr "" +"B<reallocarray>() jest niestandardowym rozszerzeniem, które pojawiło się " +"pierwotnie w OpenBSD 5.6 i FreeBSD 11.0." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -970,13 +942,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>pthread.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>err.hE<gt>\n" "#include E<lt>stddef.hE<gt>\n" @@ -984,11 +950,11 @@ msgid "" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" "#include E<lt>string.hE<gt>\n" msgstr "" -"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" -"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" -"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 @@ -997,12 +963,14 @@ msgid "" "#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n" "#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n" msgstr "" +"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n" +"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n" -msgstr "" +msgstr "static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 @@ -1013,6 +981,10 @@ msgid "" "{\n" " char *p;\n" msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" char *p;\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 @@ -1022,6 +994,9 @@ msgid "" " if (p == NULL)\n" " err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" msgstr "" +" p = MALLOCARRAY(32, char);\n" +" if (p == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 @@ -1031,6 +1006,9 @@ msgid "" " puts(p);\n" "}\n" msgstr "" +" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n" +" puts(p);\n" +"}\n" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 @@ -1042,3 +1020,14 @@ msgid "" " return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n" "}\n" msgstr "" +"static inline void *\n" +"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n" +"{\n" +" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/mbtowc.3.po b/po/pl/man3/mbtowc.3.po index 33a18aec..e4ba3b53 100644 --- a/po/pl/man3/mbtowc.3.po +++ b/po/pl/man3/mbtowc.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "mbtowc" msgstr "mbtowc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int mbtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,16 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is " -#| "not NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> " -#| "bytes of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next " -#| "complete multibyte character, converts it to a wide character and stores " -#| "it at I<*pwc>. It updates an internal shift state known only to the " -#| "B<mbtowc>() function. If I<s> does not point to a null byte " -#| "(\\(aq\\e0\\(aq), it returns the number of bytes that were consumed from " -#| "I<s>, otherwise it returns 0." msgid "" "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not " "NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> bytes " @@ -121,9 +110,9 @@ msgstr "" "najwyżej I<n> bajtów ciągu wielobajtowego, zaczynając od I<s>, wydziela " "następny pełny znak wielobajtowy, przetwarza go na znak szeroki i umieszcza " "w I<*pwc>. Aktualizuje wewnętrzny, znany tylko funkcji B<mbtowc>(), stan " -"przesunięty. Jeśli I<s> nie wskazuje na bajt null (\\(aq\\e0\\(aq), funkcja " -"zwraca liczbę bajtów I<s>, które zostały zużyte; w pozostałych przypadkach " -"zwracane jest 0." +"przesunięty. Jeśli I<s> nie wskazuje na bajt null (\\[aq]\\e0\\[aq]), " +"funkcja zwraca liczbę bajtów I<s>, które zostały zużyte; w pozostałych " +"przypadkach zwracane jest 0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -285,8 +274,8 @@ msgid "" "This function is not multithread safe. The function B<mbrtowc>(3) provides " "a better interface to the same functionality." msgstr "" -"Funkcja ta nie jest przystosowana do wielowątkowości. Funkcja " -"B<mbrtowc>(3)zapewnia lepszy interfejs przy tym samym działaniu." +"Funkcja ta nie jest przystosowana do wielowątkowości. Funkcja B<mbrtowc>(3) " +"zapewnia lepszy interfejs przy tym samym działaniu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -366,16 +355,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -388,3 +383,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memccpy.3.po b/po/pl/man3/memccpy.3.po index 7f5bd5b9..ba8e4f4d 100644 --- a/po/pl/man3/memccpy.3.po +++ b/po/pl/man3/memccpy.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 17:59+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memccpy" msgstr "memccpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *memccpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *memccpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -285,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memchr.3.po b/po/pl/man3/memchr.3.po index 5944746a..cda1b67c 100644 --- a/po/pl/man3/memchr.3.po +++ b/po/pl/man3/memchr.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memchr" msgstr "memchr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "memchr, memrchr, rawmemchr - scan memory for a character" -msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - szukanie znaku w pamięci" +msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - szuka znaku w pamięci" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,20 +82,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" "B<void *memrchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +"B<void *memrchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" -msgstr "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -108,10 +108,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE" msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>():" -msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE" +msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -148,22 +146,13 @@ msgid "" "searches backward from the end of the I<n> bytes pointed to by I<s> instead " "of forward from the beginning." msgstr "" -"Funkcja B<memrchr>()jest podobna do funkcji B<memchr>(), z tym wyjątkiem, że " -"poszukuje wstecz od końca I<n> bajtów wskazywanych przez I<s>, zamiast " +"Funkcja B<memrchr>() jest podobna do funkcji B<memchr>(), z tym wyjątkiem, " +"że poszukuje wstecz od końca I<n> bajtów wskazywanych przez I<s>, zamiast " "przeszukiwać do przodu od początku." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<rawmemchr>() function is similar to B<memchr>(): it assumes (i.e., " -#| "the programmer knows for certain) that an instance of I<c> lies " -#| "somewhere in the memory area starting at the location pointed to by I<s>, " -#| "and so performs an optimized search for I<c> (i.e., no use of a count " -#| "argument to limit the range of the search). If an instance of I<c> is " -#| "not found, the results are unpredictable. The following call is a fast " -#| "means of locating a string's terminating null byte:" msgid "" "The B<rawmemchr>() function is similar to B<memchr>(), but it assumes (i." "e., the programmer knows for certain) that an instance of I<c> lies " @@ -171,13 +160,11 @@ msgid "" "If an instance of I<c> is not found, the behavior is undefined. Use either " "B<strlen>(3) or B<memchr>(3) instead." msgstr "" -"Funkcja B<rawmemchr>() jest podobna do B<memchr>(): zakłada (to jest: " -"programista jest pewny), że w znak I<c> występuje gdzieś w obszarze pamięci " -"zaczynającym się w miejscu wskazywanym przez I<s> i przeprowadza " -"zoptymalizowane wyszukiwanie znaku I<c> (tj. nie używa licznika do zawężenia " -"obszaru przeszukiwania). Jeśli I<c> nie występuje, to wynik jest " -"nieprzewidywalny. Następujące wywołanie jest szybkim sposobem wyszukania " -"bajtu null kończącego łańcuch znaków:" +"Funkcja B<rawmemchr>() jest podobna do B<memchr>(): lecz zakłada (to jest: " +"programista jest pewny), że znak I<c> występuje gdzieś w obszarze pamięci " +"zaczynającym się w miejscu wskazywanym przez I<s>. Jeśli I<c> nie występuje, " +"to wynik jest nieprzewidywalny. Należy korzystać z zamienników w postaci " +"B<strlen>(3) lub B<memchr>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -200,14 +187,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<rawmemchr>() function returns a pointer to the matching byte, if " -#| "one is found. If no matching byte is found, the result is unspecified." msgid "The B<rawmemchr>() function returns a pointer to the matching byte." -msgstr "" -"Funkcja B<rawmemchr>() zwraca wskaźnik do pasującego bajtu, jeśli taki " -"zostanie znaleziony. W przeciwnym wypadku wynik funkcji jest nieokreślony." +msgstr "Funkcja B<rawmemchr>() zwraca wskaźnik do pasującego bajtu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,10 +278,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "memchr" +#, no-wrap msgid "B<memchr>()" -msgstr "memchr" +msgstr "B<memchr>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -313,15 +293,14 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<memrchr>()" -msgstr "" +msgstr "B<memrchr>()" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE" +#, no-wrap msgid "B<rawmemchr>()" -msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE" +msgstr "B<rawmemchr>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -364,18 +343,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), " -#| "B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), " -#| "B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)" msgid "" "B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<memmem>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), " "B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)" msgstr "" -"B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), " -"B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), " -"B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)" +"B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<memmem>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), " +"B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -391,10 +364,9 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] void *rawmemchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<);>\n" -msgstr "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] void *rawmemchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<);>\n" #. type: SH #: debian-bookworm @@ -404,26 +376,18 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<rawmemchr>() first appeared in glibc in version 2.1." msgid "B<rawmemchr>() first appeared in glibc 2.1." -msgstr "" -"B<rawmemchr>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.1 biblioteki glibc." +msgstr "B<rawmemchr>() pojawiła się po raz pierwszy w glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<memrchr>() first appeared in glibc in version 2.2." msgid "B<memrchr>() first appeared in glibc 2.2." -msgstr "" -"B<memrchr>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.2 biblioteki glibc." +msgstr "B<memrchr>() pojawiła się po raz pierwszy w glibc 2.2." #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." msgid "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." -msgstr "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -442,16 +406,22 @@ msgstr "" "biblioteki glibc." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -464,3 +434,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memcmp.3.po b/po/pl/man3/memcmp.3.po index c3f7a407..1bbc2ace 100644 --- a/po/pl/man3/memcmp.3.po +++ b/po/pl/man3/memcmp.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memcmp" msgstr "memcmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -245,20 +244,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as " -#| "cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the " -#| "number of equal bytes. Instead, a function that performs comparisons in " -#| "constant time is required. Some operating systems provide such a " -#| "function (e.g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function " -#| "is specified in POSIX. On Linux, it may be necessary to implement such a " -#| "function oneself." msgid "" "Do not use B<memcmp>() to compare confidential data, such as cryptographic " "secrets, because the CPU time required for the comparison depends on the " @@ -269,13 +259,15 @@ msgid "" "g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function is specified in " "POSIX. On Linux, you may need to implement such a function yourself." msgstr "" -"Nie należy używać B<memcmp>() do porównywania danych krytycznych ze względu " -"na bezpieczeństwo, takich jak sekrety kryptograficzne, ponieważ wymagany " -"czas procesora zależy od liczby równający się sobie bajtów. W zamian, " -"wymagana jest funkcja wykonująca porównanie w stałych czasie. Niektóre " -"systemy operacyjne udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to " -"B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. Pod " -"Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji." +"Nie należy używać B<memcmp>() do porównywania danych poufnych, takich jak " +"sekrety kryptograficzne, ponieważ czas procesora wymagany do porównywania " +"zależy od zawartości porównywanych adresów, co czyni tę funkcję podatną na " +"ataki bocznego kanału bazujące na czasie. W takich przypadkach, wymagana " +"jest funkcja wykonująca porównanie w deterministycznym czasie, zależnym " +"tylko od I<n> (liczby porównywanych bajtów). Niektóre systemy operacyjne " +"udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to " +"B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. W " +"Linuksie, może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -287,15 +279,11 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<bcmp>(3), B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), " -#| "B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)" msgid "" "B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), " "B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)" msgstr "" -"B<bcmp>(3), B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), " +"B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), " "B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)" #. type: TH @@ -340,16 +328,22 @@ msgstr "" "Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-30" -msgstr "30 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -365,15 +359,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as " -#| "cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the " -#| "number of equal bytes. Instead, a function that performs comparisons in " -#| "constant time is required. Some operating systems provide such a " -#| "function (e.g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function " -#| "is specified in POSIX. On Linux, it may be necessary to implement such a " -#| "function oneself." msgid "" "Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as " "cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the number " @@ -389,3 +374,9 @@ msgstr "" "systemy operacyjne udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to " "B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. Pod " "Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memcpy.3.po b/po/pl/man3/memcpy.3.po index ec241aa7..314d14a8 100644 --- a/po/pl/man3/memcpy.3.po +++ b/po/pl/man3/memcpy.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memcpy" msgstr "memcpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,12 +82,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void *memcpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *memcpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. glibc commit 6fb8cbcb58a29fff73eb2101b34caa19a7f88eba #. From forward copying to backward copying @@ -274,8 +275,9 @@ msgstr "" "odsłonił się po jej odwróceniu. W glibc 2.14 dodano wersjonowany symbol, " "dzięki czemu stare pliki binarne (zlinkowane z glibc w wersji wcześniejszej " "niż 2.14) korzystają z implementacji B<memcpy>() która w sposób bezpieczny " -"obsługuje przypadek nachodzących obszarów pamięci (udostępniając \"starszą\" " -"implementację B<memcpy>(), która była aliasem B<memmove>(3))." +"obsługuje przypadek nachodzących obszarów pamięci (udostępniając " +"\\[Bq]starszą\\[rq] implementację B<memcpy>(), która była aliasem " +"B<memmove>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,16 +320,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -340,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memmove.3.po b/po/pl/man3/memmove.3.po index f428f6bf..ce434a8d 100644 --- a/po/pl/man3/memmove.3.po +++ b/po/pl/man3/memmove.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memmove" msgstr "memmove" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -255,16 +254,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -277,3 +282,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/memset.3.po b/po/pl/man3/memset.3.po index fe412578..2b699625 100644 --- a/po/pl/man3/memset.3.po +++ b/po/pl/man3/memset.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memset" msgstr "memset" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -245,16 +244,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -267,3 +272,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/nan.3.po b/po/pl/man3/nan.3.po index a48f3bb3..c9f794f5 100644 --- a/po/pl/man3/nan.3.po +++ b/po/pl/man3/nan.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "nan" msgstr "nan" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nan, nanf, nanl - return 'Not a Number'" -msgstr "nan, nanf, nanl - zwracają wartość \"nie jest liczbą\"" +msgstr "nan, nanf, nanl - zwraca wartość \\[Bq]nie jest liczbą\\[rq]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -87,6 +87,9 @@ msgid "" "B<float nanf(const char *>I<tagp>B<);>\n" "B<long double nanl(const char *>I<tagp>B<);>\n" msgstr "" +"B<double nan(const char *>I<tagp>B<);>\n" +"B<float nanf(const char *>I<tagp>B<);>\n" +"B<long double nanl(const char *>I<tagp>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,7 +162,7 @@ msgid "" "there are many representations of NaN, and I<tagp> selects one. On other " "systems it may do nothing." msgstr "" -"Argument I<tagp> jest wykorzestywany w sposób nieokreślony. W systemach " +"Argument I<tagp> jest wykorzystywany w sposób nieokreślony. W systemach " "zgodnych z IEEE 754 istnieje wiele reprezentacji NaN, a I<tagp> wybiera " "jedną z nich. W innych systemach parametr ten nie ma znaczenia." @@ -257,16 +260,12 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. See also IEC 559 and the appendix with " -#| "recommended functions in IEEE 754/IEEE 854." msgid "" "See also IEC 559 and the appendix with recommended functions in IEEE 754/" "IEEE 854." msgstr "" -"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Zobacz także IEC 559 oraz dodatek w IEEE " -"754/IEEE 854 zawierający zalecane funkcje." +"Zobacz także IEC 559 oraz dodatek w IEEE 754/IEEE 854 zawierający zalecane " +"funkcje." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -327,16 +326,22 @@ msgstr "" "754/IEEE 854 zawierający zalecane funkcje." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -349,3 +354,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/ncurses.3x.po b/po/pl/man3/ncurses.3x.po index 1802517f..75b7b669 100644 --- a/po/pl/man3/ncurses.3x.po +++ b/po/pl/man3/ncurses.3x.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-29 19:12+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,11 +21,23 @@ msgstr "" msgid "ncurses" msgstr "ncurses" -#. type: ds n +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-04-27" +msgstr "27 kwietnia 2024 r." + +#. type: TH #: archlinux #, no-wrap -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "ncurses 6.5" +msgstr "ncurses 6.5" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Library calls" +msgstr "" #. type: ds d #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -40,9 +52,9 @@ msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<ncurses> - CRT screen handling and optimization package" -msgstr "B<ncurses> - pakiet obsługi CRT i jego optymalizacji" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%ncurses> - character-cell terminal interface with optimized output" +msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -51,8 +63,10 @@ msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>" +msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>" #. type: SH @@ -65,11 +79,12 @@ msgstr "OPIS" #: archlinux #, fuzzy msgid "" -"The B<ncurses> library routines give the user a terminal-independent method " -"of updating character screens with reasonable optimization. This " -"implementation is \\*(``new curses\\*('' (ncurses) and is the approved " -"replacement for 4.4BSD classic curses, which has been discontinued. This " -"describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20230520)." +"The \\*(``new curses\\*('' library offers the programmer a terminal-" +"independent means of reading keyboard and mouse input and updating character-" +"cell terminals with output optimized to minimize screen updates. I<\\" +"%ncurses> replaces the I<curses> libraries from System V Release 4 Unix " +"(\\*(``SVr4\\*('') and 4.4BSD Unix, the development of which ceased in the " +"1990s. This document describes I<\\%ncurses> version 6.5 (patch 20240427)." msgstr "" "Funkcje biblioteki B<curses> dają użytkownikowi niezależne od terminala " "metody obsługiwania ekranów znakowych z sensowną optymalizacją. Ta " @@ -79,172 +94,215 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux #, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad " +#| "manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control " +#| "over terminal and B<curses> input and output options; environment query " +#| "routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo " +#| "capabilities; and access to low-level terminal-manipulation routines." msgid "" -"The B<ncurses> library emulates the curses library of System V Release 4 " -"UNIX, and XPG4 (X/Open Portability Guide) curses (also known as XSI " -"curses). XSI stands for X/Open System Interfaces Extension. The B<ncurses> " -"library is freely redistributable in source form. Differences from the SVr4 " -"curses are summarized under the I<EXTENSIONS> and I<PORTABILITY> sections " -"below and described in detail in the respective I<EXTENSIONS>, " -"I<PORTABILITY> and I<BUGS> sections of individual man pages." +"I<\\%ncurses> permits control of the terminal screen's contents; abstraction " +"and subdivision thereof with I<windows> and I<pads>; the reading of terminal " +"input; control of terminal input and output options; environment query " +"routines; color manipulation; the definition and use of I<soft label> keys; " +"I<\\%term\\%info> capability access; a I<termcap> compatibility interface; " +"and an abstraction of the system's API for manipulating the terminal (such " +"as I<\\%termios>(3))." +msgstr "" +"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście " +"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem " +"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; " +"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości " +"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala." + +#. type: Plain text +#: archlinux mageia-cauldron +msgid "" +"I<\\%ncurses> implements the standard interface described by X/Open Curses " +"Issue\\ 7. In many behavioral details not standardized by X/Open, I<\\" +"%ncurses> emulates the I<curses> library of SVr4 and provides numerous " +"useful extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"I<\\%ncurses> man pages employ several sections to clarify matters of usage " +"and interoperability with other I<curses> implementations." msgstr "" -"Funkcje B<ncurses> emulują bibliotekę B<curses>(3X) Systemu Vr4, a także " -"standard XPG4 (XSI curses), lecz biblioteka ncurses jest wolnodostępna w " -"postaci źródłowej. Różnice między curses z SVr4 podsumowano w sekcjach " -"ROZSZERZENIA i USTERKI, występujących poniżej, a opisano szczegółowo w " -"takich samych sekcjach stron podręcznika systemowego poświęconych " -"poszczególnym funkcjom." #. type: Plain text #: archlinux -#, fuzzy msgid "" -"The B<ncurses> library also provides many useful extensions, i.e., features " -"which cannot be implemented by a simple add-on library but which require " -"access to the internals of the library." +"\\*(``NOTES\\*('' describes issues and caveats of which any user of the I<\\" +"%ncurses> API should be aware, such as limitations on the size of an " +"underlying integral type or the availability of a preprocessor macro " +"exclusive of a function definition (which prevents its address from being " +"taken). This section also describes implementation details that will be " +"significant to the programmer but which are not standardized." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"\\*(``EXTENSIONS\\*('' presents I<\\%ncurses> innovations beyond the X/Open " +"Curses standard and/or the SVr4 I<curses> implementation. They are termed " +"I<extensions> to indicate that they cannot be implemented solely by using " +"the library API, but require access to the library's internal state." msgstr "" -"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-" -"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-" -"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie " -"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses." #. type: Plain text #: archlinux -#, fuzzy msgid "" -"A program using these routines must be linked with the B<-lncurses> option, " -"or (if it has been generated) with the debugging library B<-lncurses_g>. " -"(Your system integrator may also have installed these libraries under the " -"names B<-lcurses> and B<-lcurses_g>.) The ncurses_g library generates trace " -"logs (in a file called \\*(``trace\\*('' in the current directory) that " -"describe curses actions. See also the section on B<ALTERNATE " -"CONFIGURATIONS>." +"\\*(``PORTABILITY\\*('' discusses matters (beyond the exercise of " +"extensions) that should be considered when writing to a I<curses> standard, " +"or for multiple implementations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"\\*(``HISTORY\\*('' examines points of detail in I<\\%ncurses> and other " +"I<curses> implementations over the decades of their development, " +"particularly where precedent or inertia have frustrated better design (and, " +"in a few cases, where such inertia has been overcome)." msgstr "" -"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-" -"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-" -"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie " -"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses." #. type: Plain text #: archlinux +#, fuzzy msgid "" -"The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad " -"manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control " -"over terminal and B<curses> input and output options; environment query " -"routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo capabilities; " -"and access to low-level terminal-manipulation routines." +"A I<curses> application must be linked with the library; use the B<-" +"lncurses> option to your compiler or linker. A debugging version of the " +"library may be available; if so, link with it using B<-lncurses_g>. (Your " +"system integrator may have installed these libraries such that you can use " +"the options B<-lcurses> and B<-lcurses_g>, respectively.) The I<\\" +"%ncurses_g> library generates trace logs (in a file called I<\\%trace> in " +"the current directory) that describe I<\\%ncurses> actions. See section " +"\\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' below." msgstr "" -"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście " -"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem " -"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; " -"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości " -"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala." +"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-" +"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-" +"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie " +"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses." #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux #, no-wrap -msgid "Initialization" +msgid "Application Structure" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"The library uses the locale which the calling program has initialized. That " -"is normally done with B<setlocale>(3):" +"A I<curses> application uses information from the system locale; I<\\" +"%setlocale>(3) prepares it for I<curses> library calls." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>" +msgid "setlocale(LC_ALL, \"\");\n" msgstr "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are " -"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You " -"should initialize the locale and not rely on specific details of the library " -"when the locale has not been setup." +"If the locale is not thus initialized, the library assumes that characters " +"are printable as in ISO\\ 8859-1, to work with certain legacy programs. You " +"should initialize the locale; do not expect consistent behavior from the " +"library when the locale has not been set up." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the " +#| "library before any of the other routines that deal with windows and " +#| "screens are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before " +#| "exiting." msgid "" -"The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the " -"library before any of the other routines that deal with windows and screens " -"are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before exiting." +"B<\\%initscr>(3X) or B<\\%newterm>(3X) must be called to initialize " +"I<curses> before use of any functions that deal with windows and screens." msgstr "" "Aby zainicjalizować pakiet, należy na samym początku wywołać funkcję " "B<initscr>, lub B<newterm>. Przed wyjściem należy wywołać funkcję " "B<endwin>(3X)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, " +#| "screen oriented programs want this), the following sequence should be " +#| "used:" msgid "" -"To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, screen " -"oriented programs want this), the following sequence should be used:" +"To get character-at-a-time input without echoing\\(emmost interactive, " +"screen-oriented programs want this\\(emuse the following sequence." msgstr "" "Aby uzyskać wejście znakowe znak-po-znaku bez echa (większość interaktywnie " "zorientowanych programów tego chce), powinno się użyć następującej sekwencji:" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>" +msgid "initscr(); cbreak(); noecho();\n" msgstr "B<initscr(); cbreak(); noecho();>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "Most programs would additionally use the sequence:" -msgstr "Większość programów chętnie wykorzystuje też sekwencje:" +#: archlinux +msgid "Most applications perform further setup as follows." +msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>" +msgid "" +"intrflush(stdscr, FALSE);\n" +"keypad(stdscr, TRUE);\n" msgstr "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Before a B<curses> program is run, the tab stops of the terminal should be " -"set and its initialization strings, if defined, must be output. This can be " -"done by executing the B<tput init> command after the shell environment " -"variable B<TERM> has been exported. B<tset(1)> is usually responsible for " -"doing this. [See B<terminfo>(\\*n) for further details.]" +"A I<curses> program then often enters an event loop of some sort. Call B<\\" +"%endwin>(3X) before exiting." msgstr "" -"Przed uruchomieniem programu B<curses>, należy ustawić E<lt>tab stopsE<gt> " -"(pozycje tabulacji) terminala, oraz wysłać doń łańcuchy inicjujące. Można " -"tego dokonać, wywołując polecenie B<tput init> po uprzednim wyeksportowaniu " -"zmiennej środowiskowej B<TERM>. Odpowiedzialny za to jest B<tset(1)>. " -"[Szczegóły - zobacz B<terminfo>(\\*n).]" #. type: SS -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Datatypes" -msgstr "" +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The B<ncurses> library permits manipulation of data structures, called " -"I<windows>, which can be thought of as two-dimensional arrays of characters " -"representing all or part of a CRT screen. A default window called " -"B<stdscr>, which is the size of the terminal screen, is supplied. Others " -"may be created with B<newwin>." +"A I<curses> library abstracts the terminal screen by representing all or " +"part of it as a I<\\%WINDOW> data structure. A I<window> is a rectangular " +"grid of character cells, addressed by row and column coordinates (I<y>, " +"I<x>), with the upper left corner as (0, 0). A window called B<\\%stdscr>, " +"the same size as the terminal screen, is always available. Create others " +"with B<\\%newwin>(3X)." msgstr "" -"Biblioteka B<ncurses> zezwala na działanie na strukturach danych, nazywanych " -"I<oknami>, o których można myśleć jak o dwuwymiarowych tablicach znaków, " -"reprezentujących część lub całość ekranu CRT. Dostarczane jest domyślne " -"okno, o nazwie B<stdscr>, którego wymiary odpowiadają ekranowi terminala. " -"Inne okna można utworzyć przy użyciu funkcji B<newwin>." #. type: Plain text #: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that B<curses> does not handle overlapping windows, that's done by " +#| "the B<panel>(3X) library. This means that you can either use B<stdscr> " +#| "or divide the screen into tiled windows and not using B<stdscr> at all. " +#| "Mixing the two will result in unpredictable, and undesired, effects." msgid "" -"Note that B<curses> does not handle overlapping windows, that's done by the " -"B<panel>(3X) library. This means that you can either use B<stdscr> or " -"divide the screen into tiled windows and not using B<stdscr> at all. Mixing " -"the two will result in unpredictable, and undesired, effects." +"A I<curses> library does not manage overlapping windows (but see below). " +"You can either use B<\\%stdscr> to manage one screen-filling window, or tile " +"the screen into non-overlapping windows and not use B<\\%stdscr> at all. " +"Mixing the two approaches will result in unpredictable and undesired effects." msgstr "" "Zauważ, że B<curses> nie obsługuje zachodzących okien - jest to robione " "przez bibliotekę B<panels(3x)>. Znaczy to, że możesz albo używać B<stdscr>, " @@ -254,304 +312,344 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Windows are referred to by variables declared as B<WINDOW *>. These data " -"structures are manipulated with routines described here and elsewhere in the " -"B<ncurses> manual pages. Among those, the most basic routines are B<move> " -"and B<addch>. More general versions of these routines are included with " -"names beginning with B<w>, allowing the user to specify a window. The " -"routines not beginning with B<w> affect B<stdscr>." +"Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the " +"cell within it at which the next output operation will occur. Among those, " +"the most basic are B<\\%move>(3X) and B<\\%addch>(3X): these place the " +"cursor and write a character to B<\\%stdscr>, respectively." msgstr "" -"Do okien można odnosić się poprzez zmienne zadeklarowane jako B<WINDOW *>. " -"Działań na tych strukturach dokonuje się funkcjami opisanymi na tej stronie " -"oraz w innych miejscach stron podręcznika B<ncurses>. Najbardziej " -"podstawowymi funkcjami są B<move> i B<addch>. Ogólniejsze wersje tych " -"funkcji figurują pod nazwami zaczynającymi się od B<w> i umożliwiają podanie " -"okna. Funkcje nie zaczynające się od B<w> działają na B<stdscr>." +#. X/Open Curses Issue 7 assumes some optimization will be done, but +#. does not mandate it in any way. #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"After using routines to manipulate a window, B<refresh>(3X) is called, " -"telling B<curses> to make the user's CRT screen look like B<stdscr>. The " -"characters in a window are actually of type B<chtype>, (character and " -"attribute data) so that other information about the character may also be " -"stored with each character." +"Frequent changes to the terminal screen can cause unpleasant flicker or " +"inefficient use of the communication channel to the device, so the library " +"does not generally update it automatically. Therefore, after using " +"I<curses> functions to accumulate a set of desired updates that make sense " +"to present together, call B<\\%refresh>(3X) to tell the library to make the " +"user's screen look like B<stdscr>. The library I<optimizes> its output by " +"computing a minimal number of operations to mutate the screen from its state " +"at the previous refresh to the new one. Effective optimization demands " +"accurate information about the terminal device: the management of such " +"information is the province of the B<\\%terminfo>(3X) API, a feature of " +"every standard I<curses> implementation." msgstr "" -"Po użyciu funkcji działania na oknie, wywoływany jest B<refresh>, nakazujący " -"B<curses>, by ekran CRT zaczął wyglądać tak jak B<stdscr>. Znaki okna są " -"właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o znaku można " -"przechowywać w nim samym." #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are " +#| "windows which are not constrained to the size of the screen and whose " +#| "contents need not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more " +#| "information." msgid "" "Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are windows " -"which are not constrained to the size of the screen and whose contents need " -"not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more information." +"that are not constrained to the size of the terminal screen and whose " +"contents need not be completely displayed. See B<\\%curs_pad>(3X)." msgstr "" "Można też operować szczególnymi oknami, I<padami>. Okna te nie są " "ograniczone rozmiarami ekranu, a ich zawartość nie musi być w całości " "wyświetlana. Więcej szczegółów znajdziesz w B<curs_pad>(3X)." #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"In addition to drawing characters on the screen, video attributes and colors " -"may be supported, causing the characters to show up in such modes as " +"In addition to drawing characters on the screen, rendering attributes and " +"colors may be supported, causing the characters to show up in such modes as " "underlined, in reverse video, or in color on terminals that support such " -"display enhancements. Line drawing characters may be specified to be " -"output. On input, B<curses> is also able to translate arrow and function " -"keys that transmit escape sequences into single values. The video " -"attributes, line drawing characters, and input values use names, defined in " -"B<E<lt>curses.hE<gt>>, such as B<A_REVERSE>, B<ACS_HLINE>, and B<KEY_LEFT>." -msgstr "" -"Oprócz rysowania na ekranie znaków, mogą być obsługiwane atrybuty i kolory, " -"a więc znaki mogą pokazywać się w trybach takich jak podkreślenie, inwersja, " -"lub w kolorze, o ile terminal na to pozwala. Można wyświetlać znaki " -"składające się na linie. Na wejściu, ncurses potrafi tłumaczyć klawisze " -"strzałek i funkcyjne, które przekazują sekwencje eskejpowe, na zwykłe " -"wartości. Atrybuty wideo, znaki rysowania linii i nazwy wartości wejściowych " -"są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>> i mają nazwy typu B<A_REVERSE>, " -"B<ACS_HLINE>, czy B<KEY_LEFT>." - -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "Environment variables" -msgstr "Zmienne środowiskowe" +"display enhancements. See B<\\%curs_attr>(3X)." +msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -#, fuzzy msgid "" -"If the environment variables B<LINES> and B<COLUMNS> are set, or if the " -"program is executing in a window environment, line and column information in " -"the environment will override information read by I<terminfo>. This would " -"affect a program running in an AT&T 630 layer, for example, where the size " -"of a screen is changeable (see B<ENVIRONMENT>)." +"I<curses> predefines constants for a small set of forms-drawing graphics " +"corresponding to the DEC Alternate Character Set (ACS), a feature of VT100 " +"and other terminals. See B<\\%waddch>(3X)." msgstr "" -"Jeśli ustawiono zmienne środowiskowe B<LINES> i B<COLUMNS>, lub jeśli " -"program jest uruchomiony w środowisku okienkowym, to informacje o rozmiarze " -"ekranu przesłonią dane odczytywane z I<terminfo>." #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"If the environment variable B<TERMINFO> is defined, any program using " -"B<curses> checks for a local terminal definition before checking in the " -"standard place. For example, if B<TERM> is set to B<att4424>, then the " -"compiled terminal definition is found in" +"I<curses> is implemented using the operating system's terminal driver; " +"keystroke events are received not as scan codes but as byte sequences. " +"Graphical keycaps (alphanumeric and punctuation keys, and the space) appear " +"as-is. Everything else, including the tab, enter/return, keypad, arrow, and " +"function keys, appears as a control character or a multibyte I<escape " +"sequence.> I<curses> translates these into unique I<key codes.> See B<\\" +"%getch>(3X)." msgstr "" -"Jeśli zdefiniowana jest zmienna środowiskowa B<TERMINFO>, to każdy program " -"używający B<curses> będzie szukał najpierw lokalnej definicji terminala, a " -"dopiero potem zajrzy do standardowego miejsca. Np. Jeśli B<TERM> jest " -"ustawione na B<att4424>, to wkompilowana definicja terminala jest znajdywana " -"w" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<\\*d/a/att4424>." -msgstr "B<\\*d/a/att4424>." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"(The B<a> is copied from the first letter of B<att4424> to avoid creation of " -"huge directories.) However, if B<TERMINFO> is set to B<$HOME/myterms>, " -"B<curses> first checks" +"I<\\%ncurses> provides reimplementations of the SVr4 B<panel>(3X), " +"B<form>(3X), and B<menu>(3X) libraries to ease construction of user " +"interfaces with I<curses>." msgstr "" -"(B<a> jest kopiowane z pierwszej litery B<att4424>, aby zapobiec tworzeniu " -"wielkich katalogów.) Jednak jeśli ustawiono B<TERMINFO>, np. na wartość " -"B<$HOME/myterms>, to B<curses> zajrzy wpierw do" -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<$HOME/myterms/a/att4424>," -msgstr "B<$HOME/myterms/a/att4424>," +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Initialization" +msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "and if that fails, it then checks" -msgstr "a jeśli to zawiedzie, do" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The selection of an appropriate value of I<TERM> in the process environment " +"is essential to correct I<curses> and I<\\%term\\%info> library operation. " +"A well-configured system selects a correct I<TERM> value automatically; B<\\" +"%tset>(1) may assist with troubleshooting exotic situations." +msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"This is useful for developing experimental definitions or when write " -"permission in B<\\*d> is not available." +"If you change the terminal type, export the I<TERM> environment variable in " +"the shell, then run B<\\%tset>(1) or the \\*(``B<tput init>\\*('' command. " +"See subsection \\*(``Tabs and Initialization\\*('' of B<\\%terminfo>(5)." msgstr "" -"Jest to przydatne dla rozwijania eksperymentalnych definicji, lub gdy nie ma " -"praw zapisu do B<\\*d>." #. type: Plain text #: archlinux +#, fuzzy msgid "" -"The integer variables B<LINES> and B<COLS> are defined in B<E<lt>curses." -"hE<gt>> and will be filled in by B<initscr> with the size of the screen. " -"The constants B<TRUE> and B<FALSE> have the values B<1> and B<0>, " -"respectively." +"If the environment variables I<\\%LINES> and I<\\%COLUMNS> are set, or if " +"the I<curses> program is executing in a graphical windowing environment, the " +"information obtained thence overrides that obtained by I<\\%term\\%info>. " +"An I<\\%ncurses> extension supports resizable terminals; see B<\\" +"%wresize>(3X)." msgstr "" -"Zmienne całkowite B<LINES> i B<COLS> są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>> " -"i są wypełniane przez B<initscr> wartościami, odpowiadającymi rozmiarowi " -"ekranu. Stałe B<TRUE> i B<FALSE> mają odpowiednio wartości B<1> i B<0>." +"Jeśli ustawiono zmienne środowiskowe B<LINES> i B<COLUMNS>, lub jeśli " +"program jest uruchomiony w środowisku okienkowym, to informacje o rozmiarze " +"ekranu przesłonią dane odczytywane z I<terminfo>." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<curses> routines also define the B<WINDOW *> variable B<curscr> which " -"is used for certain low-level operations like clearing and redrawing a " -"screen containing garbage. The B<curscr> can be used in only a few routines." +"If the environment variable I<\\%TERMINFO> is defined, a I<curses> program " +"checks first for a terminal type description in the location it identifies. " +"I<\\%TERMINFO> is useful for developing experimental type descriptions or " +"when write permission to I<\\%\\*d> is not available." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "See section \\*(``ENVIRONMENT\\*('' below." msgstr "" -"Zmienne B<curses> definiują również zmienną B<WINDOW *curscr>, która jest " -"używana do pewnych niskopoziomowych operacji, jak np. oczyszczanie i " -"odświeżanie ekranu, zawierającego śmieci. B<curscr> może być użyte tylko w " -"niektórych funkcjach." #. type: SS -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Routine and Argument Names" -msgstr "Nazwy funkcji i argumentów" +msgid "Naming Conventions" +msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed " -#| "with B<w> require a window argument. The routines prefixed with B<p> " -#| "require a pad argument. Those without a prefix generally use B<stdscr>." msgid "" -"Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed " -"with I<w> require a window argument. The routines prefixed with I<p> " -"require a pad argument. Those without a prefix generally use B<stdscr>." +"I<curses> offers many functions in variant forms using a regular set of " +"alternatives to the name of an elemental one. Those prefixed with " +"\\*(``w\\*('' require a I<\\%WINDOW> pointer argument; those with a " +"\\*(``mv\\*('' prefix first perform cursor movement using B<\\%wmove>(3X); a " +"\\*(``mvw\\*('' prefix indicates both. The \\*(``w\\*('' function is " +"typically the elemental one; the removal of this prefix usually indicates " +"operation on B<\\%stdscr>." msgstr "" -"Wiele funkcji B<curses> ma dwie lub więcej wersji. Zmienne, poprzedzone " -"B<w>, wymagają argumentu okna. Zmienne poprzedzone B<p> wymagają argumentu " -"padu. Funkcje bez przedrostka odnoszą się w ogólności do B<stdscr>." #. type: Plain text #: archlinux -msgid "" -"The routines prefixed with B<mv> require a I<y> and I<x> coordinate to move " -"to before performing the appropriate action. The B<mv> routines imply a " -"call to B<move> before the call to the other routine. The coordinate I<y> " -"always refers to the row (of the window), and I<x> always refers to the " -"column. The upper left-hand corner is always (0,0), not (1,1)." +msgid "Four functions prefixed with \\*(``p\\*('' require a pad argument." msgstr "" -"Zmienne z przedrostkiem B<mv> wymagają współrzędnych I<y> i I<x>, " -"wskazujących miejsce ekranu, do którego należy się przenieść przed " -"dokonaniem akcji. Funkcje te wymuszają wywołanie B<move> przed wywołaniem " -"innej funkcji. Współrzędna I<y> zawsze odnosi się do wiersza (okna), a I<x> " -"do kolumny. Górny lewy narożnik ma współrzędne (0,0), nie (1,1)." #. type: Plain text -#: archlinux -#, fuzzy +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The routines prefixed with B<mvw> take both a window argument and I<x> and " -"I<y> coordinates. The window argument is always specified before the " -"coordinates." +"In function synopses, I<\\%ncurses> man pages apply the following names to " +"parameters." msgstr "" -"Funkcje z przedrostkiem B<mvw> pobierają zarówno argument okna, jak i " -"parametry współrzędnych. Argument okna jest zawsze podawany przed " -"współrzędnymi." -#. type: Plain text +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "b" +msgid "bf" +msgstr "b" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I<bool> (B<TRUE> or B<FALSE>)" +msgstr "" + +#. type: tbl table #: archlinux -msgid "" -"In each case, I<win> is the window affected, and I<pad> is the pad affected; " -"I<win> and I<pad> are always pointers to type B<WINDOW>." +#, no-wrap +msgid "c" +msgstr "c" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "a I<char> or I<int>" msgstr "" -"W każdym wypadku, I<win> jest oknem, a I<pad> padem, na które wpływa " -"funkcja. I<win> i I<pad> są zawsze wskaźnikami do typu B<WINDOW>." -#. type: Plain text +#. type: tbl table #: archlinux -msgid "" -"Option setting routines require a Boolean flag I<bf> with the value B<TRUE> " -"or B<FALSE>; I<bf> is always of type B<bool>. Most of the data types used " -"in the library routines, such as B<WINDOW>, B<SCREEN>, B<bool>, and " -"B<chtype> are defined in B<E<lt>curses.hE<gt>>. Types used for the terminfo " -"routines such as B<TERMINAL> are defined in B<E<lt>term.hE<gt>>." +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "echo" +msgid "ch" +msgstr "echo" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<type>" +msgid "a I<chtype>" +msgstr "I<type>" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "w" +msgid "wc" +msgstr "w" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "a I<wchar_t> or I<wint_t>" msgstr "" -"Funkcje ustawiające opcje wymagają flagi logicznej I<bf>, której wartość " -"wynosi albo B<TRUE>, albo B<FALSE>; I<bf> jest zawsze typu B<bool>. Zmienne " -"I<ch> i I<attrs> niżej, są zawsze typu B<chtype>. Typy B<WINDOW>, " -"B<SCREEN>, B<bool>, i B<chtype> są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>>. " -"Typ B<TERMINAL> jest zdefiniowany w B<E<lt>term.hE<gt>>." -#. type: Plain text +#. type: tbl table #: archlinux -msgid "" -"This manual page describes functions which may appear in any configuration " -"of the library. There are two common configurations of the library:" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "winch" +msgid "wch" +msgstr "winch" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<cchar_t>" +msgid "a I<cchar_t>" +msgstr "B<cchar_t>" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "mvwin" +msgid "win" +msgstr "mvwin" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "pointer to a I<WINDOW>" msgstr "" -#. type: TP +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "is_pad" +msgid "pad" +msgstr "is_pad" + +#. type: tbl table #: archlinux #, no-wrap -msgid "I<ncurses>" +msgid "pointer to a I<WINDOW> that is a pad" +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Wide and Non-wide Character Configurations" +msgstr "" + +#. "ncursesw" + 2n +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"This manual page describes functions that appear in any configuration of the " +"library. There are two common configurations; see section \\*(``ALTERNATE " +"CONFIGURATIONS\\*('' below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<ncurses>" +msgid "I<\\%ncurses>" msgstr "I<ncurses>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron msgid "" -"the \\*(``normal\\*('' library, which handles 8-bit characters. The normal " -"(8-bit) library stores characters combined with attributes in B<chtype> data." +"is the library in its \\*(``non-wide\\*('' configuration, handling only " +"eight-bit characters. It stores a character combined with attributes in a " +"I<\\%chtype> datum, which is often an alias of I<int>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Attributes alone (no corresponding character) may be stored in B<chtype> or " -"the equivalent B<attr_t> data. In either case, the data is stored in " -"something like an integer." +"Attributes alone (with no corresponding character) can be stored in " +"variables of I<\\%chtype> or I<\\%attr_t> type. In either case, they are " +"represented as an integral bit mask." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron #, fuzzy -msgid "Each cell (row and column) in a B<WINDOW> is stored as a B<chtype>." +msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%chtype>." msgstr "" "Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o " "znaku można przechowywać w nim samym." #. type: TP -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "I<ncursesw>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<ncursesw>" +msgid "I<\\%ncursesw>" msgstr "I<ncursesw>" +#. same as foregoing tag width #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"the so-called \\*(``wide\\*('' library, which handles multibyte characters " -"(see the section on B<ALTERNATE CONFIGURATIONS>). The \\*(``wide\\*('' " -"library includes all of the calls from the \\*(``normal\\*('' library. It " -"adds about one third more calls using data types which store multibyte " -"characters:" +"is the library in its \\*(``wide\\*('' configuration, which handles " +"character encodings requiring a larger data type than I<\\%char> (a byte-" +"sized type) can represent. It adds about one third more calls using " +"additional data types that can store such I<multibyte> characters." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "B<cchar_t>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<cchar_t>" +msgid "I<\\%cchar_t>" msgstr "B<cchar_t>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"corresponds to B<chtype>. However it is a structure, because more data is " -"stored than can fit into an integer. The characters are large enough to " -"require a full integer value - and there may be more than one character per " -"cell. The video attributes and color are stored in separate fields of the " -"structure." +"corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype>. It always a " +"structure type, because it stores more data than fit into a standard scalar " +"type. A character code may not be representable as a I<\\%char>, and " +"moreover more than one character may occupy a cell (as with accent marks and " +"other diacritics). Each character is of type I<\\%wchar_t>; a complex " +"character contains one spacing character and zero or more non-spacing " +"characters (see below). Attributes and color data are stored in separate " +"fields of the structure, not combined as in I<\\%chtype>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron #, fuzzy -msgid "Each cell (row and column) in a B<WINDOW> is stored as a B<cchar_t>." +msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%cchar_t>." msgstr "" "Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o " "znaku można przechowywać w nim samym." @@ -559,76 +657,104 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<setcchar>(3X) and B<getcchar>(3X) functions store and retrieve the " -"data from a B<cchar_t> structure." +"B<\\%setcchar>(3X) and B<\\%getcchar>(3X) store and retrieve I<\\%cchar_t> " +"data. The wide library API of I<\\%ncurses> depends on two data types " +"standardized by ISO C95." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "B<wchar_t>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<wchar_t>" +msgid "I<\\%wchar_t>" msgstr "B<wchar_t>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron msgid "" -"stores a \\*(``wide\\*('' character. Like B<chtype>, this may be an integer." +"stores a wide character. Like I<\\%chtype>, it may be an alias of I<int>. " +"Depending on the character encoding, a wide character may be I<spacing>, " +"meaning that it occupies a character cell by itself and typically " +"accompanies cursor advancement, or I<non-spacing>, meaning that it occupies " +"the same cell as a spacing character, is often regarded as a " +"\\*(``modifier\\*('' of the base glyph with which it combines, and typically " +"does not advance the cursor." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "B<wint_t>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<wint_t>" +msgid "I<\\%wint_t>" msgstr "B<wint_t>" #. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"can store a I<\\%wchar_t> or the constant B<\\%WEOF>, analogously to the " +"I<int>-sized character manipulation functions of ISO C and its constant B<\\" +"%EOF>." +msgstr "" + +#. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"stores a B<wchar_t> or B<WEOF> - not the same, though both may have the same " -"size." +"The wide library provides additional functions that complement those in the " +"non-wide library where the size of the underlying character type is " +"significant. A somewhat regular naming convention relates many of the wide " +"variants to their non-wide counterparts; where a non-wide function name " +"contains \\*(``ch\\*('' or \\*(``str\\*('', prefix it with \\*(``_w\\*('' to " +"obtain the wide counterpart. For example, B<\\%waddch> becomes B<\\" +"%wadd_wch>. (Exceptions that add only \\*(``w\\*('' comprise B<\\%addwstr>, " +"B<\\%inwstr>, and their variants.)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The \\*(``wide\\*('' library provides new functions which are analogous to " -"functions in the \\*(``normal\\*('' library. There is a naming convention " -"which relates many of the normal/wide variants: a \\*(``_w\\*('' is inserted " -"into the name. For example, B<waddch> becomes B<wadd_wch>." +"This convention is inapplicable to some non-wide function names, so other " +"transformations are used for the wide configuration: the window background " +"management function \\*(``bkgd\\*('' becomes \\*(``bkgrnd\\*(''; the window " +"border-drawing and -clearing functions are suffixed with \\*(``_set\\*(''; " +"and character attribute manipulation functions like \\*(``attron\\*('' " +"become \\*(``attr_on\\*(''." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "Routine Name Index" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Routine Name Index" +msgid "Function Name Index" msgstr "Indeks nazw funkcji" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The following table lists the B<curses> routines provided in the " -"\\*(``normal\\*('' and \\*(``wide\\*('' libraries and the names of the " -"manual pages on which they are described. Routines flagged with " -"\\*(``*\\*('' are ncurses-specific, not described by XPG4 or present in SVr4." +"The following table lists the I<curses> functions provided in the non-wide " +"and wide APIs and the corresponding man pages that describe them. Those " +"flagged with \\*(``*\\*('' are I<\\%ncurses>-specific, neither described by " +"X/Open Curses nor present in SVr4." msgstr "" #. type: tbl table -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "B<curses> Routine Name" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<curses> Routine Name" +msgid "\\f(BIcurses\\fR Function Name" msgstr "B<curses> Nazwa funkcji" #. type: tbl table -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "Manual Page Name" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Manual Page Name" +msgid "Man Page" msgstr "Nazwa strony podręcznika" #. type: tbl table -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "=" -msgstr "B<=>" +msgid "_" +msgstr "_" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -651,12 +777,6 @@ msgstr "PAIR_NUMBER" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "B<curs_attr>(3X)" -msgstr "B<curs_attr>(3X)" - -#. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap msgid "add_wch" msgstr "add_wch" @@ -783,6 +903,12 @@ msgstr "attr_get" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap +msgid "B<curs_attr>(3X)" +msgstr "B<curs_attr>(3X)" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap msgid "attr_off" msgstr "attr_off" @@ -1273,6 +1399,20 @@ msgid "free_pair" msgstr "free_pair" #. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "wgetdelay" +msgid "get_escdelay" +msgstr "wgetdelay" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<curs_trace>(3X)*" +msgid "B<curs_threads>(3X)*" +msgstr "B<curs_trace>(3X)*" + +#. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "get_wch" @@ -1748,6 +1888,20 @@ msgstr "inwstr" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "cbreak" +msgid "is_cbreak" +msgstr "cbreak" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<curs_inopts>(3X)" +msgid "B<curs_inopts>(3X)*" +msgstr "B<curs_inopts>(3X)" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "is_cleared" msgstr "is_cleared" @@ -1760,6 +1914,13 @@ msgstr "B<curs_opaque>(3X)*" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "echo" +msgid "is_echo" +msgstr "echo" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "is_idcok" msgstr "is_idcok" @@ -1802,6 +1963,13 @@ msgstr "B<curs_touch>(3X)" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "is_nodelay" +msgid "is_nl" +msgstr "is_nodelay" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "is_nodelay" msgstr "is_nodelay" @@ -1821,6 +1989,12 @@ msgstr "is_pad" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap +msgid "is_raw" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap msgid "is_scrollok" msgstr "is_scrollok" @@ -2611,12 +2785,6 @@ msgid "pecho_wchar" msgstr "pecho_wchar" #. type: tbl table -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "B<curs_pad>(3X)*" -msgstr "B<curs_pad>(3X)*" - -#. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "pechochar" @@ -2797,6 +2965,20 @@ msgid "set_curterm" msgstr "set_curterm" #. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "wgetdelay" +msgid "set_escdelay" +msgstr "wgetdelay" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "set_term" +msgid "set_tabsize" +msgstr "set_term" + +#. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "set_term" @@ -3056,12 +3238,6 @@ msgstr "tiparm" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<curs_terminfo>(3X)*" -msgstr "B<curs_terminfo>(3X)*" - -#. type: tbl table -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "tiparm" msgid "tiparm_s" @@ -3069,6 +3245,12 @@ msgstr "tiparm" #. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<curs_terminfo>(3X)*" +msgstr "B<curs_terminfo>(3X)*" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "scanw" msgid "tiscan_s" @@ -3171,12 +3353,26 @@ msgid "B<legacy_coding>(3X)*" msgstr "B<legacy_coding>(3X)*" #. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "delscreen" +msgid "use_screen" +msgstr "delscreen" + +#. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "use_tioctl" msgstr "use_tioctl" #. type: tbl table +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<curs_window>(3X)" +msgid "use_window" +msgstr "B<curs_window>(3X)" + +#. type: tbl table #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "vid_attr" @@ -3747,34 +3943,19 @@ msgid "wvline_set" msgstr "wvline_set" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"Depending on the configuration, additional sets of functions may be " -"available:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<curs_memleaks>(3X) - curses memory-leak checking" -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<curs_sp_funcs>(3X) - curses screen-pointer extension" -msgstr "" - -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<curs_threads>(3X) - curses thread support" +"I<\\%ncurses>'s I<screen-pointer extension> adds additional functions " +"corresponding to many of the above, each with an \\*(``_sp\\*('' suffix; see " +"B<curs_sp_funcs>(3X)." msgstr "" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<curs_trace>(3X) - curses debugging routines" +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The availability of some extensions is configurable when I<\\%ncurses> is " +"compiled; see sections \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' and " +"\\*(``EXTENSIONS\\*('' below." msgstr "" #. type: SH @@ -3786,41 +3967,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Routines that return an integer return B<ERR> upon failure and an integer " -"value other than B<ERR> upon successful completion, unless otherwise noted " -"in the routine descriptions." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"As a general rule, routines check for null pointers passed as parameters, " -"and handle this as an error." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"All macros return the value of the B<w> version, except B<setscrreg>, " -"B<wsetscrreg>, B<getyx>, B<getbegyx>, and B<getmaxyx>. The return values of " -"B<setscrreg>, B<wsetscrreg>, B<getyx>, B<getbegyx>, and B<getmaxyx> are " -"undefined (i.e., these should not be used as the right-hand side of " -"assignment statements)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"Functions with a \\*(``mv\\*('' prefix first perform a cursor movement using " -"B<wmove>, and return an error if the position is outside the window, or if " -"the window pointer is null. Most \\*(``mv\\*(''-prefixed functions (except " -"variadic functions such as B<mvprintw>) are provided both as macros and " -"functions." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "Routines that return pointers return B<NULL> on error." +"Unless otherwise noted, functions that return an integer return B<OK> on " +"success and B<ERR> on failure. Functions that return pointers return " +"B<NULL> on failure. Typically, I<\\%ncurses> treats a null pointer passed " +"as a function parameter as a failure. Functions prefixed with " +"\\*(``mv\\*('' first perform cursor movement and fail if the position (I<y>, " +"I<x>) is outside the window boundaries." msgstr "" #. type: SH @@ -3832,738 +3984,639 @@ msgstr "ŚRODOWISKO" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The following environment symbols are useful for customizing the runtime " -"behavior of the B<ncurses> library. The most important ones have been " -"already discussed in detail." +"The following symbols from the process environment customize the runtime " +"behavior of I<\\%ncurses> applications. The library may be configured to " +"disregard the variables I<\\%TERMINFO>, I<\\%TERMINFO_DIRS>, I<\\%TERMPATH>, " +"and I<HOME>, if the user is the superuser (root), or the application uses " +"I<\\%setuid>(2) or I<\\%setgid>(2)." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "CC command-character" -msgstr "" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BAUDRATE" +msgid "I<BAUDRATE>" +msgstr "BAUDRATE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"When set, change occurrences of the command_character (i.e., the B<cmdch> " -"capability) of the loaded terminfo entries to the value of this variable. " -"Very few terminfo entries provide this feature." +"The debugging library checks this variable when the application has " +"redirected output to a file. Its integral value is used for the baud rate. " +"If that value is absent or invalid, I<\\%ncurses> uses 9600. This feature " +"allows testers to construct repeatable test cases that take into account " +"optimization decisions that depend on baud rate." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I<CC> (command character)" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Because this name is also used in development environments to represent the " -"C compiler's name, B<ncurses> ignores it if it does not happen to be a " -"single character." +"When set, the B<\\%command_character> (B<\\%cmdch>) capability value of " +"loaded I<\\%term\\%info> entries changes to the value of this variable. " +"Very few I<\\%term\\%info> entries provide this feature." msgstr "" -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "BAUDRATE" -msgstr "BAUDRATE" - #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The debugging library checks this environment variable when the application " -"has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for " -"the baudrate. If no value is found, B<ncurses> uses 9600. This allows " -"testers to construct repeatable test-cases that take into account costs that " -"depend on baudrate." +"Because this name is also used in development environments to represent the " +"C compiler's name, I<\\%ncurses> ignores its value if it is not one " +"character in length." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<COLUMNS>" +msgid "I<COLUMNS>" +msgstr "B<COLUMNS>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Specify the width of the screen in characters. Applications running in a " -"windowing environment usually are able to obtain the width of the window in " -"which they are executing. If neither the B<COLUMNS> value nor the " -"terminal's screen size is available, B<ncurses> uses the size which may be " -"specified in the terminfo database (i.e., the B<cols> capability)." +"This variable specifies the width of the screen in characters. Applications " +"running in a windowing environment usually are able to obtain the width of " +"the window in which they are executing. If I<\\%COLUMNS> is not defined and " +"the terminal's screen size is not available from the terminal driver, I<\\" +"%ncurses> uses the size specified by the B<\\%columns> (B<\\%cols>) " +"capability of the terminal type's entry in the I<\\%term\\%info> database, " +"if any." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"It is important that your application use a correct size for the screen. " -"This is not always possible because your application may be running on a " -"host which does not honor NAWS (Negotiations About Window Size), or because " -"you are temporarily running as another user. However, setting B<COLUMNS> " -"and/or B<LINES> overrides the library's use of the screen size obtained from " -"the operating system." +"It is important that your application use the correct screen size. " +"Automatic detection thereof is not always possible because an application " +"may be running on a host that does not honor NAWS (Negotiations About Window " +"Size) or as a different user ID than the owner of the terminal device " +"file. Setting I<\\%COLUMNS> and/or I<\\%LINES> overrides the library's use " +"of the screen size obtained from the operating system." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Either B<COLUMNS> or B<LINES> symbols may be specified independently. This " -"is mainly useful to circumvent legacy misfeatures of terminal descriptions, " -"e.g., xterm which commonly specifies a 65 line screen. For best results, " -"B<lines> and B<cols> should not be specified in a terminal description for " -"terminals which are run as emulations." +"The I<\\%COLUMNS> and I<\\%LINES> variables may be specified independently. " +"This property is useful to circumvent misfeatures of legacy terminal type " +"descriptions; I<\\%xterm>(1) descriptions specifying 65 lines were once " +"notorious. For best results, avoid specifying B<cols> and B<lines> " +"capability codes in I<\\%term\\%info> descriptions of terminal emulators." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Use the B<use_env> function to disable all use of external environment (but " -"not including system calls) to determine the screen size. Use the " -"B<use_tioctl> function to update B<COLUMNS> or B<LINES> to match the screen " -"size obtained from system calls or the terminal database." +"B<use_env>(3X) can disable use of the process environment in determining the " +"screen size. B<use_tioctl>(3X) can update I<\\%COLUMNS> and I<\\%LINES> to " +"match the screen size obtained from system calls or the terminal database." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "ESCDELAY" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ESCDELAY" +msgid "I<ESCDELAY>" msgstr "ESCDELAY" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Specifies the total time, in milliseconds, for which ncurses will await a " -"character sequence, e.g., a function key. The default value, 1000 " -"milliseconds, is enough for most uses. However, it is made a variable to " -"accommodate unusual applications." +"For I<curses> to distinguish the ESC character resulting from a user's press " +"of the \\*(``Escape\\*('' key on the input device from one beginning an " +"I<escape sequence> (as commonly produced by function keys), it waits after " +"receiving the escape character to see if further characters are available on " +"the input stream within a short interval. A global variable B<\\%ESCDELAY> " +"stores this interval in milliseconds. The default value of 1000 (one " +"second) is adequate for most uses. This environment variable overrides it." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" "The most common instance where you may wish to change this value is to work " -"with slow hosts, e.g., running on a network. If the host cannot read " -"characters rapidly enough, it will have the same effect as if the terminal " -"did not send characters rapidly enough. The library will still see a " -"timeout." +"with a remote host over a slow communication channel. If the host running a " +"I<curses> application does not receive the characters of an escape sequence " +"in a timely manner, the library can interpret them as multiple key stroke " +"events." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"Note that xterm mouse events are built up from character sequences received " -"from the xterm. If your application makes heavy use of multiple-clicking, " -"you may wish to lengthen this default value because the timeout applies to " -"the composed multi-click event as well as the individual clicks." +"I<\\%xterm>(1) mouse events are a form of escape sequence; therefore, if " +"your application makes heavy use of multiple-clicking, you may wish to " +"lengthen the default value because the delay applies to the composite multi-" +"click event as well as the individual clicks." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"In addition to the environment variable, this implementation provides a " -"global variable with the same name. Portable applications should not rely " -"upon the presence of ESCDELAY in either form, but setting the environment " -"variable rather than the global variable does not create problems when " -"compiling an application." +"Portable applications should not rely upon the presence of B<\\%ESCDELAY> in " +"either form, but setting the environment variable rather than the global " +"variable does not create problems when compiling an application." msgstr "" -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "HOME" -msgstr "HOME" - #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Tells B<ncurses> where your home directory is. That is where it may read " -"and write auxiliary terminal descriptions:" +"If B<\\%keypad>(3X) is disabled for the I<curses> window receiving input, a " +"program must disambiguate escape sequences itself." msgstr "" -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo" -msgstr "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo" - #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "LINES" -msgstr "LINES" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<HOME>" +msgid "I<HOME>" +msgstr "B<HOME>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Like COLUMNS, specify the height of the screen in characters. See COLUMNS " -"for a detailed description." +"I<\\%ncurses> may read and write auxiliary terminal descriptions in I<\\%." +"termcap> and I<\\%.terminfo> files in the user's home directory." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "MOUSE_BUTTONS_123" -msgstr "MOUSE_BUTTONS_123" - -#. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"This applies only to the OS/2 EMX port. It specifies the order of buttons " -"on the mouse. OS/2 numbers a 3-button mouse inconsistently from other " -"platforms:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "1 = left" -msgstr "" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<LINES>" +msgid "I<LINES>" +msgstr "B<LINES>" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "2 = right" +msgid "" +"This counterpart to I<\\%COLUMNS> specifies the height of the screen in " +"characters. The corresponding I<\\%term\\%info> capability and code is B<\\" +"%lines>. See the description of the I<\\%COLUMNS> variable above." msgstr "" -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "3 = middle." -msgstr "" +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MOUSE_BUTTONS_123" +msgid "I<MOUSE_BUTTONS_123>" +msgstr "MOUSE_BUTTONS_123" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"This variable lets you customize the mouse. The variable must be three " -"numeric digits 1-3 in any order, e.g., 123 or 321. If it is not specified, " -"B<ncurses> uses 132." +"(OS/2 EMX port only) OS/2 numbers a three-button mouse inconsistently with " +"other platforms, such that 1 is the left button, 2 the right, and 3 the " +"middle. This variable customizes the mouse button numbering. Its value " +"must be three digits 1-3 in any order. By default, I<\\%ncurses> assumes a " +"numbering of \\*(``132\\*(''." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS" +msgid "I<NCURSES_ASSUMED_COLORS>" msgstr "NCURSES_ASSUMED_COLORS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Override the compiled-in assumption that the terminal's default colors are " -"white-on-black (see B<default_colors>(3X)). You may set the foreground and " -"background color values with this environment variable by proving a 2-" -"element list: foreground,background. For example, to tell ncurses to not " -"assume anything about the colors, set this to \"-1,-1\". To make it green-" -"on-black, set it to \"2,0\". Any positive value from zero to the terminfo " -"B<max_colors> value is allowed." +"If set, this variable overrides the I<\\%ncurses> library's compiled-in " +"assumption that the terminal's default colors are white on black; see B<\\" +"%default_colors>(3X). Set the foreground and background color values with " +"this environment variable by assigning it two integer values separated by a " +"comma, indicating foregound and background color numbers, respectively." msgstr "" -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_CONSOLE2" -msgstr "NCURSES_CONSOLE2" - #. type: Plain text #: archlinux -msgid "This applies only to the MinGW port of ncurses." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The B<Console2> program's handling of the Microsoft Console API call " -"B<CreateConsoleScreenBuffer> is defective. Applications which use this will " -"hang. However, it is possible to simulate the action of this call by " -"mapping coordinates, explicitly saving and restoring the original screen " -"contents. Setting the environment variable B<NCGDB> has the same effect." +"For example, to tell I<\\%ncurses> not to assume anything about the colors, " +"use a value of \\*(``-1,-1\\*(''. To make the default color scheme green on " +"black, use \\*(``2,0\\*(''. I<\\%ncurses> accepts integral values from -1 " +"up to the value of the I<\\%term\\%info> B<\\%max_colors> (B<colors>) " +"capability." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_GPM_TERMS" -msgstr "NCURSES_GPM_TERMS" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "This applies only to ncurses configured to use the GPM interface." -msgstr "" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_CONSOLE2" +msgid "I<NCURSES_CONSOLE2>" +msgstr "NCURSES_CONSOLE2" +#. https://www.hanselman.com/blog/console2-a-better-windows-command-prompt #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If present, the environment variable is a list of one or more terminal names " -"against which the B<TERM> environment variable is matched. Setting it to an " -"empty value disables the GPM interface; using the built-in support for " -"xterm, etc." +"(MinGW port only) The I<\\%Console2> program defectively handles the " +"Microsoft Console API call I<\\%Create\\%Console\\%Screen\\%Buffer>. " +"Applications that use it will hang. However, it is possible to simulate the " +"action of this call by mapping coordinates, explicitly saving and restoring " +"the original screen contents. Setting the environment variable I<\\%NCGDB> " +"has the same effect." msgstr "" +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_GPM_TERMS" +msgid "I<NCURSES_GPM_TERMS>" +msgstr "NCURSES_GPM_TERMS" + #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If the environment variable is absent, ncurses will attempt to open GPM if " -"B<TERM> contains \\*(``linux\\*(''." +"(Linux only) When I<\\%ncurses> is configured to use the GPM interface, " +"this variable may list one or more terminal names against which the I<TERM> " +"variable (see below) is matched. An empty value disables the GPM " +"interface, using I<\\%ncurses>'s built-in support for I<xterm>(1) mouse " +"protocols instead. If the variable is absent, I<\\%ncurses> attempts to " +"open GPM if I<TERM> contains \\*(``linux\\*(''." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS" +msgid "I<NCURSES_NO_HARD_TABS>" msgstr "NCURSES_NO_HARD_TABS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"B<Ncurses> may use tabs as part of the cursor movement optimization. In " -"some cases, your terminal driver may not handle these properly. Set this " -"environment variable to disable the feature. You can also adjust your " -"B<stty>(1) settings to avoid the problem." +"I<\\%ncurses> may use tab characters in cursor movement optimization. In " +"some cases, your terminal driver may not handle them properly. Set this " +"environment variable to any value to disable the feature. You can also " +"adjust your I<\\%stty>(1) settings to avoid the problem." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE" +msgid "I<NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE>" msgstr "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Some terminals use a magic-cookie feature which requires special handling to " -"make highlighting and other video attributes display properly. You can " -"suppress the highlighting entirely for these terminals by setting this " -"environment variable." +"Many terminals store video attributes as a property of a character cell, as " +"I<curses> does. Historically, some recorded changes in video attributes as " +"data that logically I<occupies> character cells on the display, switching " +"attributes on or off, similarly to tags in a markup language; these are " +"termed \\*(``magic cookies\\*('', and must be subsequently overprinted. If " +"the I<\\%term\\%info> entry for your terminal type does not adequately " +"describe its handling of magic cookies, set this variable to any value to " +"instruct I<\\%ncurses> to disable attributes entirely." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_NO_PADDING" -msgstr "NCURSES_NO_PADDING" - -#. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Most of the terminal descriptions in the terminfo database are written for " -"real \\*(``hardware\\*('' terminals. Many people use terminal emulators " -"which run in a windowing environment and use curses-based applications. " -"Terminal emulators can duplicate all of the important aspects of a hardware " -"terminal, but they do not have the same limitations. The chief limitation " -"of a hardware terminal from the standpoint of your application is the " -"management of dataflow, i.e., timing. Unless a hardware terminal is " -"interfaced into a terminal concentrator (which does flow control), it (or " -"your application) must manage dataflow, preventing overruns. The cheapest " -"solution (no hardware cost) is for your program to do this by pausing after " -"operations that the terminal does slowly, such as clearing the display." -msgstr "" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_NO_PADDING" +msgid "I<NCURSES_NO_PADDING>" +msgstr "NCURSES_NO_PADDING" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"As a result, many terminal descriptions (including the vt100) have delay " -"times embedded. You may wish to use these descriptions, but not want to pay " -"the performance penalty." +"Most terminal type descriptions in the I<\\%term\\%info> database detail " +"hardware devices. Many people use I<curses>-based applications in terminal " +"emulator programs that run in a windowing environment. These programs can " +"duplicate all of the important features of a hardware terminal, but often " +"lack their limitations. Chief among these absent drawbacks is the problem " +"of data flow management; that is, limiting the speed of communication to " +"what the hardware could handle. Unless a hardware terminal is interfaced " +"into a terminal concentrator (which does flow control), an application must " +"manage flow control itself to prevent overruns and data loss." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Set the NCURSES_NO_PADDING environment variable to disable all but mandatory " -"padding. Mandatory padding is used as a part of special control sequences " -"such as B<flash>." +"A solution that comes at no hardware cost is for an application to pause " +"after directing a terminal to execute an operation that it performs slowly, " +"such as clearing the display. Many terminal type descriptions, including " +"that for the VT100, embed delay specifications in capabilities. You may " +"wish to use these terminal descriptions without paying the performance " +"penalty. Set I<\\%NCURSES_NO_PADDING> to any value to disable all but " +"mandatory padding. Mandatory padding is used by such terminal capabilities " +"as B<\\%flash_screen> (B<flash>)." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_NO_SETBUF" -msgstr "NCURSES_NO_SETBUF" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "This setting is obsolete. Before changes" -msgstr "" - -#. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "started with 5.9 patch 20120825 and" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "continued though 5.9 patch 20130126" -msgstr "" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_NO_SETBUF" +msgid "I<NCURSES_NO_SETBUF>" +msgstr "NCURSES_NO_SETBUF" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"B<ncurses> enabled buffered output during terminal initialization. This was " -"done (as in SVr4 curses) for performance reasons. For testing purposes, " -"both of B<ncurses> and certain applications, this feature was made " -"optional. Setting the NCURSES_NO_SETBUF variable disabled output buffering, " -"leaving the output in the original (usually line buffered) mode." +"(Obsolete) Prior to internal changes developed in I<\\%ncurses> 5.9 " +"(patches 20120825 through 20130126), the library used I<\\%setbuf>(3) to " +"enable fully buffered output when initializing the terminal. This was done, " +"as in SVr4 I<curses>, to increase performance. For testing purposes, both " +"of I<\\%ncurses> and of certain applications, this feature was made " +"optional. Setting this variable disabled output buffering, leaving the " +"output stream in the original (usually line-buffered) mode." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"In the current implementation, ncurses performs its own buffering and does " -"not require this workaround. It does not modify the buffering of the " -"standard output." +"Nowadays, I<\\%ncurses> performs its own buffering and does not require this " +"workaround; it does not modify the buffering of the standard output stream. " +"This approach makes signal handling, as for interrupts, more robust. A " +"drawback is that certain unconventional programs mixed I<\\%stdio>(3) calls " +"with I<\\%ncurses> calls and (usually) got the behavior they expected. " +"This is no longer the case; I<\\%ncurses> does not write to the standard " +"output file descriptor through a I<stdio>-buffered stream." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The reason for the change was to make the behavior for interrupts and other " -"signals more robust. One drawback is that certain nonconventional programs " -"would mix ordinary stdio calls with ncurses calls and (usually) work. This " -"is no longer possible since ncurses is not using the buffered standard " -"output but its own output (to the same file descriptor). As a special case, " -"the low-level calls such as B<putp> still use the standard output. But high-" -"level curses calls do not." +"As a special case, low-level API calls such as B<\\%putp>(3X) still use the " +"standard output stream. High-level I<curses> calls such as B<\\%printw>(3X) " +"do not." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS" +msgid "I<NCURSES_NO_UTF8_ACS>" msgstr "NCURSES_NO_UTF8_ACS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"During initialization, the B<ncurses> library checks for special cases where " -"VT100 line-drawing (and the corresponding alternate character set " -"capabilities) described in the terminfo are known to be missing. " -"Specifically, when running in a UTF-8 locale, the Linux console emulator and " -"the GNU screen program ignore these. Ncurses checks the B<TERM> environment " -"variable for these. For other special cases, you should set this " -"environment variable. Doing this tells ncurses to use Unicode values which " -"correspond to the VT100 line-drawing glyphs. That works for the special " -"cases cited, and is likely to work for terminal emulators." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"When setting this variable, you should set it to a nonzero value. Setting " -"it to zero (or to a nonnumber) disables the special check for " -"\\*(``linux\\*('' and \\*(``screen\\*(''." +"At initialization, I<\\%ncurses> inspects the I<TERM> environment variable " +"for special cases where VT100 forms-drawing characters (and the " +"corresponding alternate character set I<\\%term\\%info> capabilities) are " +"known to be unsupported by terminal types that otherwise claim VT100 " +"compatibility. Specifically, when running in a UTF-8 locale, the Linux " +"virtual console device and the GNU I<\\%screen>(1) program ignore them. " +"Set this variable to a nonzero value to instruct I<\\%ncurses> that the " +"terminal's ACS support is broken; the library then outputs Unicode code " +"points that correspond to the forms-drawing characters. Set it to zero (or " +"a non-integer) to disable the special check for terminal type names " +"matching \\*(``linux\\*('' or \\*(``screen\\*('', directing I<\\%ncurses> to " +"assume that the ACS feature works if the terminal type description " +"advertises it." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"As an alternative to the environment variable, ncurses checks for an " -"extended terminfo capability B<U8>. This is a numeric capability which can " -"be compiled using B<tic\\ -x>. For example" +"As an alternative to use of this variable, I<\\%ncurses> checks for an " +"extended I<\\%term\\%info> numeric capability B<U8> that can be compiled " +"using \\*(``B<tic -x>\\*(''. Examples follow." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" -"CW<# linux console, if patched to provide working\n" +"# linux console, if patched to provide working\n" "# VT100 shift-in/shift-out, with corresponding font.\n" "linux-vt100|linux console with VT100 line-graphics,\n" -" U8#0, use=linux,>\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "" -"CW<# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n" +" U8#0, use=linux,\n" +"\\&\n" +"# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n" "xterm-utf8|xterm relying on UTF-8 line-graphics,\n" -" U8#1, use=xterm,>\n" +" U8#1, use=xterm,\n" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The name \\*(``U8\\*('' is chosen to be two characters, to permit it to be " -"used by applications that use ncurses' termcap interface." +"The two-character name \\*(``U8\\*('' was chosen to permit its use via I<\\" +"%ncurses>'s I<termcap> interface." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "NCURSES_TRACE" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "NCURSES_TRACE" +msgid "I<NCURSES_TRACE>" msgstr "NCURSES_TRACE" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"During initialization, the B<ncurses> debugging library checks the " -"NCURSES_TRACE environment variable. If it is defined, to a numeric value, " -"B<ncurses> calls the B<trace> function, using that value as the argument." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"The argument values, which are defined in B<curses.h>, provide several types " -"of information. When running with traces enabled, your application will " -"write the file B<trace> to the current directory." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "See B<curs_trace>(3X) for more information." +"At initialization, I<\\%ncurses> (in its debugging configuration) checks " +"for this variable's presence. If defined with an integral value, the " +"library calls B<\\%curses_trace>(3X) with that value as the argument." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "TERM" -msgstr "TERM" - -#. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Denotes your terminal type. Each terminal type is distinct, though many are " -"similar." -msgstr "" +#, no-wrap +msgid "I<TERM>" +msgstr "I<TERM>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"B<TERM> is commonly set by terminal emulators to help applications find a " -"workable terminal description. Some of those choose a popular " -"approximation, e.g., \\*(``ansi\\*('', \\*(``vt100\\*('', \\*(``xterm\\*('' " -"rather than an exact fit. Not infrequently, your application will have " -"problems with that approach, e.g., incorrect function-key definitions." +"The I<TERM> variable denotes the terminal type. Each is distinct, though " +"many are similar. It is commonly set by terminal emulators to help " +"applications find a workable terminal description. Some choose a popular " +"approximation such as \\*(``ansi\\*('', \\*(``vt100\\*('', or " +"\\*(``xterm\\*('' rather than an exact fit to their capabilities. Not " +"infrequently, an application will have problems with that approach; for " +"example, a key stroke may not operate correctly, or produce no effect but " +"seeming garbage characters on the screen." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If you set B<TERM> in your environment, it has no effect on the operation of " -"the terminal emulator. It only affects the way applications work within the " -"terminal. Likewise, as a general rule (B<xterm>(1) being a rare exception), " -"terminal emulators which allow you to specify B<TERM> as a parameter or " -"configuration value do not change their behavior to match that setting." +"Setting I<TERM> has no effect on hardware operation; it affects the way " +"applications communicate with the terminal. Likewise, as a general rule " +"(I<xterm>(1) being a rare exception), terminal emulators that allow you to " +"specify I<TERM> as a parameter or configuration value do not change their " +"behavior to match that setting." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "TERMCAP" -msgstr "TERMCAP" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"If the B<ncurses> library has been configured with I<termcap> support, " -"B<ncurses> will check for a terminal's description in termcap form if it is " -"not available in the terminfo database." -msgstr "" +msgid "I<TERMCAP>" +msgstr "I<TERMCAP>" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<TERMCAP> environment variable contains either a terminal description " -"(with newlines stripped out), or a file name telling where the information " -"denoted by the B<TERM> environment variable exists. In either case, setting " -"it directs B<ncurses> to ignore the usual place for this information, e.g., /" -"etc/termcap." +"If I<\\%ncurses> is configured with I<termcap> support, it checks for a " +"terminal type description in I<termcap> format if one in I<\\%term\\%info> " +"format is not available. Setting this variable directs I<\\%ncurses> to " +"ignore the usual I<termcap> database location, I<\\%/etc/termcap>; see I<\\" +"%TERMPATH> below. I<\\%TERMCAP> should contain either a terminal " +"description (with newlines stripped out), or a file name indicating where " +"the information required by the I<TERM> environment variable is stored." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "TERMINFO" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "TERMINFO" +msgid "I<TERMINFO>" msgstr "TERMINFO" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"B<ncurses> can be configured to read from multiple terminal databases. The " -"B<TERMINFO> variable overrides the location for the default terminal " -"database. Terminal descriptions (in terminal format) are stored in terminal " -"databases:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Normally these are stored in a directory tree, using subdirectories named by " -"the first letter of the terminal names therein." +"I<\\%ncurses> can be configured to read terminal type description databases " +"in various locations using different formats. This variable overrides the " +"default location." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"This is the scheme used in System V, which legacy Unix systems use, and the " -"B<TERMINFO> variable is used by I<curses> applications on those systems to " -"override the default location of the terminal database." +"Descriptions in I<\\%term\\%info> format are normally stored in a directory " +"tree using subdirectories named by the common first letters of the terminal " +"types named therein. This is the scheme used in System\\ V." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If B<ncurses> is built to use hashed databases, then each entry in this list " -"may be the path of a hashed database file, e.g.," +"If I<\\%ncurses> is configured to use hashed databases, then I<\\%TERM\\" +"%INFO> may name its location, such as I<\\%/usr/share/terminfo.db>, rather " +"than I<\\%/usr/share/terminfo/>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "/usr/share/terminfo.db" -msgstr "/usr/share/terminfo.db" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "rather than" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "/usr/share/terminfo/" -msgstr "/usr/share/terminfo/" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The hashed database uses less disk-space and is a little faster than the " +"The hashed database uses less disk space and is a little faster than the " "directory tree. However, some applications assume the existence of the " -"directory tree, reading it directly rather than using the terminfo library " -"calls." +"directory tree, and read it directly rather than using the I<\\%term\\%info> " +"API." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If B<ncurses> is built with a support for reading termcap files directly, " -"then an entry in this list may be the path of a termcap file." +"If I<\\%ncurses> is configured with I<termcap> support, this variable may " +"contain the location of a I<\\%termcap> file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If the B<TERMINFO> variable begins with \\*(``hex:\\*('' or \\*(``b64:" -"\\*('', B<ncurses> uses the remainder of that variable as a compiled " -"terminal description. You might produce the base64 format using " -"B<infocmp>(1M):" +"If the value of I<\\%TERM\\%INFO> begins with \\*(``hex:\\*('' or \\*(``b64:" +"\\*('', I<\\%ncurses> uses the remainder of the value as a compiled I<\\" +"%term\\%info> description. You might produce the base64 format using B<\\" +"%infocmp>(1M)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO" +msgid "" +"TERMINFO=$(infocmp -0 -Q2 -q)\n" +"export TERMINFO\n" msgstr "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The compiled description is used if it corresponds to the terminal " -"identified by the B<TERM> variable." +"The compiled description is used only if it corresponds to the terminal type " +"identified by I<TERM>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Setting B<TERMINFO> is the simplest, but not the only way to set location of " -"the default terminal database. The complete list of database locations in " -"order follows:" +"Setting I<\\%TERM\\%INFO> is the simplest, but not the only, way to direct " +"I<\\%ncurses> to a terminal database. The search path is as follows." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"the last terminal database to which B<ncurses> wrote, if any, is searched " -"first" +"the last terminal database to which the running I<\\%ncurses> application " +"wrote, if any" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "the location specified by the TERMINFO environment variable" +msgid "the location specified by the I<\\%TERM\\%INFO> environment variable" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "$HOME/.terminfo" +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "$HOME/.terminfo" +msgid "I<$HOME/.terminfo>" msgstr "$HOME/.terminfo" +#. #-#-#-#-# archlinux: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. empty #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "locations listed in the TERMINFO_DIRS environment variable" -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# fedora-40: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"one or more locations whose names are configured and compiled into the " -"ncurses library, i.e.," -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "no default value (corresponding to the TERMINFO_DIRS variable)" -msgstr "" - +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the TERMINFO variable)" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "locations listed in the I<\\%TERMINFO_DIRS> environment variable" msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "TERMINFO_DIRS" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "TERMINFO_DIRS" +msgid "I<TERMINFO_DIRS>" msgstr "TERMINFO_DIRS" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Specifies a list of locations to search for terminal descriptions. Each " -"location in the list is a terminal database as described in the section on " -"the B<TERMINFO> variable. The list is separated by colons (i.e., \":\") on " -"Unix, semicolons on OS/2 EMX." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"There is no corresponding feature in System V terminfo; it is an extension " -"developed for B<ncurses>." +"This variable specifies a list of locations, akin to I<PATH>, in which I<\\" +"%ncurses> searches for the terminal type descriptions described by I<\\" +"%TERMINFO> above. The list items are separated by colons on Unix and " +"semicolons on OS/2 EMX. System\\ V I<\\%term\\%info> lacks a corresponding " +"feature; I<\\%TERMINFO_DIRS> is an I<\\%ncurses> extension." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "TERMPATH" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "TERMPATH" +msgid "I<TERMPATH>" msgstr "TERMPATH" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"If B<TERMCAP> does not hold a file name then B<ncurses> checks the " -"B<TERMPATH> environment variable. This is a list of filenames separated by " -"spaces or colons (i.e., \":\") on Unix, semicolons on OS/2 EMX." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"If the B<TERMPATH> environment variable is not set, B<ncurses> looks in the " -"files" +"If I<\\%TERMCAP> does not hold a terminal type description or file name, " +"then I<\\%ncurses> checks the contents of I<\\%TERMPATH>, a list of " +"locations, akin to I<PATH>, in which it searches for I<termcap> terminal " +"type descriptions. The list items are separated by colons on Unix and " +"semicolons on OS/2 EMX." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux -msgid "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap and $HOME/.termcap," -msgstr "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap i $HOME/.termcap," - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "in that order." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The library may be configured to disregard the following variables when the " -"current user is the superuser (root), or if the application uses setuid or " -"setgid permissions:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: archlinux -msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME." +"If both I<\\%TERMCAP> and I<\\%TERMPATH> are unset or invalid, I<\\%ncurses> " +"searches for the files I<\\%/etc/termcap>, I<\\%/usr/share/misc/termcap>, " +"and I<\\%$HOME/.termcap>, in that order." msgstr "" #. type: SH @@ -4573,35 +4626,39 @@ msgid "ALTERNATE CONFIGURATIONS" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron msgid "" -"Several different configurations are possible, depending on the configure " -"script options used when building B<ncurses>. There are a few main options " -"whose effects are visible to the applications developer using B<ncurses>:" +"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the " +"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run " +"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of " +"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses>." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--disable-overwrite" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--disable-overwrite" +msgid "B<--disable-overwrite>" msgstr "--disable-overwrite" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "The standard include for B<ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "The standard include for I<\\%ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"This option is used to avoid filename conflicts when B<ncurses> is not the " -"main implementation of curses of the computer. If B<ncurses> is installed " -"disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.," +"This option is used to avoid filename conflicts when I<\\%ncurses> is not " +"the main implementation of curses of the computer. If I<\\%ncurses> is " +"installed disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.," msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>" +msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>" #. type: Plain text @@ -4612,9 +4669,10 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--enable-widec" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--enable-widec" +msgid "B<--enable-widec>" msgstr "--enable-widec" #. type: Plain text @@ -4626,8 +4684,10 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<-lncurses>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-lncurses>" +msgid "B<-lncurses>\n" msgstr "B<-lncurses>" #. type: Plain text @@ -4636,17 +4696,19 @@ msgid "you link with" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<-lncursesw>" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-lncursesw>" +msgid "B<-lncursesw>\n" msgstr "B<-lncursesw>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" "You must also enable the wide-character features in the header file when " "compiling for the wide-character library to use the extended (wide-" "character) functions. The symbol which enables these features has changed " -"since XSI Curses, Issue 4:" +"since X/Open Curses, Issue 4:" msgstr "" #. type: Plain text @@ -4679,12 +4741,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The B<curses.h> file which is installed for the wide-character library is " -"designed to be compatible with the normal library's header. Only the size " -"of the B<WINDOW> structure differs, and very few applications require more " -"than a pointer to B<WINDOW>s." +"The I<\\%curses.h> header file installed for the wide-character library is " +"designed to be compatible with the non-wide library's header. Only the size " +"of the I<\\%WINDOW> structure differs; few applications require more than " +"pointers to I<\\%WINDOW>s." msgstr "" #. type: Plain text @@ -4696,9 +4758,10 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-pthread" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--with-pthread" +msgid "B<--with-pthread>" msgstr "--with-pthread" #. type: Plain text @@ -4719,42 +4782,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-shared" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--with-shared" +msgid "B<--with-shared>" msgstr "--with-shared" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-normal" +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "--with-normal" +msgid "B<--with-normal>" msgstr "--with-normal" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-debug" +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "--with-debug" +msgid "B<--with-debug>" msgstr "--with-debug" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-profile" -msgstr "--with-profile" - #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"The shared and normal (static) library names differ by their suffixes, e.g., " -"B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and profiling libraries add " -"a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root names respectively, e.g., " -"B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>." +"B<--with-profile> The shared and normal (static) library names differ by " +"their suffixes, e.g., B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and " +"profiling libraries add a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root " +"names respectively, e.g., B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-termlib" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--with-termlib" +msgid "B<--with-termlib>" msgstr "--with-termlib" #. type: Plain text @@ -4778,44 +4839,45 @@ msgid "Those functions are described in these pages:" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_extend>(3X) - miscellaneous curses extensions" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_extend>(3X) - miscellaneous I<curses> extensions" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_inopts>(3X) - B<curses> input options" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_inopts>(3X) - I<curses> input options" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_kernel>(3X) - low-level B<curses> routines" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_kernel>(3X) - low-level I<curses> routines" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_termattrs>(3X) - B<curses> environment query routines" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_termattrs>(3X) - I<curses> environment query routines" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_termcap>(3X) - B<curses> emulation of termcap" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_termcap>(3X) - I<curses> emulation of I<termcap>" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_terminfo>(3X) - B<curses> interfaces to terminfo database" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_terminfo>(3X) - I<curses> interface to I<terminfo> database" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_util>(3X) - miscellaneous B<curses> utility routines" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%curs_util>(3X) - miscellaneous I<curses> utility routines" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "--with-trace" +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--with-trace" +msgid "B<--with-trace>" msgstr "--with-trace" #. type: Plain text @@ -4834,448 +4896,487 @@ msgid "FILES" msgstr "PLIKI" #. type: TP -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "/usr/share/tabset" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "/usr/share/tabset" +msgid "I</usr/share/tabset>" msgstr "/usr/share/tabset" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "" -"directory containing initialization files for the terminal capability " -"database /usr/share/terminfo terminal capability database" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "tab stop initialization database" msgstr "" +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I<\\*d>" +msgstr "I<\\*d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "compiled terminal capability database" +msgstr "skompilowane pliki zawierające opisy terminali" + #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "ZOBACZ TAKŻE" +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" +#. See X/Open Curses Issue 4, Version 2, pp. 227-234. +#. See X/Open Curses Issue 7, pp. 311-318. #. type: Plain text -#: archlinux -#, fuzzy +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"B<terminfo>(\\*n) and related pages whose names begin \\*(``curs_\\*('' for " -"detailed routine descriptions." +"X/Open Curses permits most functions it specifies to be made available as " +"macros as well. I<\\%ncurses> does so" msgstr "" -"B<terminfo>(\\*n) oraz strony 3X , których nazwa zaczyna się od \"curs_\"." #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<curs_variables>(3X)" -msgstr "B<curs_variables>(3X)" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "for functions that return values via their parameters," +msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux -msgid "B<user_caps>(5) for user-defined capabilities" +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "to support obsolete features," msgstr "" -#. type: SH +#. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "EXTENSIONS" -msgstr "ROZSZERZENIA" +msgid "" +"to reuse functions (for example, those that move the cursor before another " +"operation), and" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "a few special cases." +msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux #, fuzzy +#| msgid "" +#| "If standard output from a B<ncurses> program is re-directed to something " +#| "which is not a tty, screen updates will be directed to standard error. " +#| "This was an undocumented feature of AT&T System V Release 3 curses." msgid "" -"The B<ncurses> library can be compiled with an option (B<-DUSE_GETCAP>) " -"that falls back to the old-style /etc/termcap file if the terminal setup " -"code cannot find a terminfo entry corresponding to B<TERM>. Use of this " -"feature is not recommended, as it essentially includes an entire termcap " -"compiler in the B<ncurses> startup code, at significant cost in core and " -"startup cycles." +"If the standard output file descriptor of an I<\\%ncurses> program is " +"redirected to something that is not a terminal device, the library writes " +"screen updates to the standard error file descriptor. This was an " +"undocumented feature of SVr3 I<curses>." msgstr "" -"Biblioteka B<curses> może być skompilowana z opcją (B<-DTERMCAP_FILE>), " -"która powoduje skok wstecz, do starodawnego pliku /etc/termcap, jeśli nie ma " -"odpowiedniego wpisu w terminfo. Użycie tej właściwości nie jest zalecane, " -"gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator " -"termcapa." +"Jesli standardowe wyjście, programu B<ncurses> jest przekierowywane do " +"czegoś, co nie jest tty, odświeżenia ekranu będą kierowane na standardowe " +"wyjście błędu. Jest to nieudokumentowana właściwość curses z AT&T SVr3." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<ncurses> library includes facilities for capturing mouse events on " -"certain terminals (including xterm). See the B<curs_mouse>(3X) manual page " -"for details." +"See subsection \\*(``Header Files\\*('' below regarding symbols exposed by " +"inclusion of I<\\%curses.h>." msgstr "" +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EXTENSIONS" +msgstr "ROZSZERZENIA" + #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<ncurses> library includes facilities for responding to window resizing " -"events, e.g., when running in an xterm. See the B<resizeterm>(3X) and " -"B<wresize>(3X) manual pages for details. In addition, the library may be " -"configured with a B<SIGWINCH> handler." +"I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain " +"terminals, including I<\\%xterm>(1); see B<\\%curs_mouse>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron msgid "" -"The B<ncurses> library extends the fixed set of function key capabilities of " -"terminals by allowing the application designer to define additional key " -"sequences at runtime. See the B<define_key>(3X) B<key_defined>(3X), and " -"B<keyok>(3X) manual pages for details." +"I<\\%ncurses> provides a means of responding to window resizing events, as " +"when running in a GUI terminal emulator application such as I<\\%xterm>; see " +"B<\\%resizeterm>(3X) and B<\\%wresize>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The B<ncurses> library can exploit the capabilities of terminals which " -"implement the ISO-6429 SGR 39 and SGR 49 controls, which allow an " -"application to reset the terminal to its original foreground and background " -"colors. From the users' perspective, the application is able to draw " -"colored text on a background whose color is set independently, providing " -"better control over color contrasts. See the B<default_colors>(3X) manual " -"page for details." +"I<\\%ncurses> allows an application to query the terminal for the presence " +"of a wide variety of special keys; see B<\\%has_key>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The B<ncurses> library includes a function for directing application output " -"to a printer attached to the terminal device. See the B<curs_print>(3X) " -"manual page for details." +"I<\\%ncurses> extends the fixed set of function key capabilities specified " +"by X/Open Curses by allowing the application programmer to define additional " +"key events at runtime; see B<\\%define_key>(3X), B<\\%key_defined>(3X), B<\\" +"%keybound>(3X), and B<\\%keyok>(3X)." msgstr "" -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "PORTABILITY" -msgstr "PRZENOŚNOŚĆ" - #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The B<ncurses> library is intended to be BASE-level conformant with XSI " -"Curses. The EXTENDED XSI Curses functionality (including color support) is " -"supported." +"I<\\%ncurses> can exploit the capabilities of terminals implementing ISO\\ " +"6429/ECMA-48 SGR\\ 39 and SGR\\ 49 sequences, which allow an application to " +"reset the terminal to its original foreground and background colors. From a " +"user's perspective, the application is able to draw colored text on a " +"background whose color is set independently, providing better control over " +"color contrasts. See B<\\%default_colors>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"A small number of local differences (that is, individual differences between " -"the XSI Curses and B<ncurses> calls) are described in B<PORTABILITY> " -"sections of the library man pages." +"An I<\\%ncurses> application can eschew knowledge of I<\\%WINDOW> structure " +"internals, instead using accessor functions such as B<\\%is_scrollok>(3X)." msgstr "" -"Niewielka ilość różnic (to jest poszczególnych różnic między XSI Curses, a " -"wywołaniami B<ncurses>) jest opisywana w sekcjach B<PRZENOŚNOŚĆ> konkretnych " -"stron podręcznika man." -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "Error checking" +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"I<\\%ncurses> enables an application to direct application output to a " +"printer attached to the terminal device; see B<\\%curs_print>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"In many cases, X/Open Curses is vague about error conditions, omitting some " -"of the SVr4 documentation." +"I<\\%ncurses> offers B<\\%slk_attr>(3X) as a counterpart of B<\\" +"%attr_get>(3X) for soft-label key lines, and B<\\%extended_slk_color>(3X) as " +"a form of B<\\%slk_color>(3X) that can gather color information from them " +"when many colors are supported." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Unlike other implementations, this one checks parameters such as pointers to " -"WINDOW structures to ensure they are not null. The main reason for " -"providing this behavior is to guard against programmer error. The standard " -"interface does not provide a way for the library to tell an application " -"which of several possible errors were detected. Relying on this (or some " -"other) extension will adversely affect the portability of curses " -"applications." +"Some extensions are available only if I<\\%ncurses> permits modification of " +"B<\\%unctrl>(3X)'s behavior; see B<\\%use_legacy_coding>(3X). I<\\%ncurses> " +"is compiled to support them; section \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' " +"describes how." msgstr "" -#. type: SS -#: archlinux -#, no-wrap -msgid "Extensions versus portability" +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Rudimentary support for multi-threaded applications may be available; see " +"B<curs_threads>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Most of the extensions provided by ncurses have not been standardized. Some " -"have been incorporated into other implementations, such as PDCurses or " -"NetBSD curses. Here are a few to consider:" +"Functions that ease the management of multiple screens can be exposed; see " +"B<curs_sp_funcs>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The routine B<has_key> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See " -"the B<curs_getch>(3X) manual page for details." +"To aid applications to debug their memory usage, I<ncurses> optionally " +"offers functions to more aggressively free memory it dynamically allocates " +"itself; see B<curs_memleaks>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The routine B<slk_attr> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See " -"the B<curs_slk>(3X) manual page for details." +"The library facilitates auditing and troubleshooting of its behavior; see " +"B<curs_trace>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux mageia-cauldron +#, fuzzy msgid "" -"The routines B<getmouse>, B<mousemask>, B<ungetmouse>, B<mouseinterval>, and " -"B<wenclose> relating to mouse interfacing are not part of XPG4, nor are they " -"present in SVr4. See the B<curs_mouse>(3X) manual page for details." +"The compiler option B<\\%-DUSE_GETCAP> causes the library to fall back to " +"reading I<\\%/etc/termcap> if the terminal setup code cannot find a I<\\" +"%term\\%info> entry corresponding to I<TERM>. Use of this feature is not " +"recommended, as it essentially includes an entire I<termcap> compiler in the " +"I<\\%ncurses> startup code, at a cost in memory usage and application launch " +"latency." msgstr "" -"Funkcje B<getmouse>, B<mousemask>, B<ungetmouse>, B<mouseinterval> i " -"B<wenclose>, związane z myszą, nie są częścią XPG4 ani SVr$. Zobacz dla " -"dalszych szczegółów B<curs_mouse>(3X)." +"Biblioteka B<curses> może być skompilowana z opcją (B<-DTERMCAP_FILE>), " +"która powoduje skok wstecz, do starodawnego pliku /etc/termcap, jeśli nie ma " +"odpowiedniego wpisu w terminfo. Użycie tej właściwości nie jest zalecane, " +"gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator " +"termcapa." #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The routine B<mcprint> was not present in any previous curses " -"implementation. See the B<curs_print>(3X) manual page for details." +"I<\\%PDCurses> and NetBSD I<curses> incorporate some I<\\%ncurses> " +"extensions. Individual man pages indicate where this is the case." msgstr "" +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PORTABILITY" +msgstr "PRZENOŚNOŚĆ" + #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"The routine B<wresize> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See " -"the B<wresize>(3X) manual page for details." +"X/Open Curses defines two levels of conformance, \\*(``base\\*('' and " +"\\*(``enhanced\\*(''. The latter includes several additional features, such " +"as wide-character and color support. I<\\%ncurses> intends base-level " +"conformance with X/Open Curses, and supports all features of its enhanced " +"level except the B<\\%untic> utility." msgstr "" -"Funkcja B<wresize> nie jest częścią XPG4, i nie jest obecna w SVr4. Więcej " -"szczegółów znajdziesz w B<curs_resize>(3X)." #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The WINDOW structure's internal details can be hidden from application " -"programs. See B<curs_opaque>(3X) for the discussion of B<is_scrollok>, etc." +"Differences between X/Open Curses and I<\\%ncurses> are documented in the " +"\\*(``PORTABILITY\\*('' sections of applicable man pages." msgstr "" +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Error handling" +msgid "Error Checking" +msgstr "Obsługa błędów" + #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"This implementation can be configured to provide rudimentary support for " -"multi-threaded applications. See B<curs_threads>(3X) for details." +"In many cases, X/Open Curses is vague about error conditions, omitting some " +"of the SVr4 documentation." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"This implementation can also be configured to provide a set of functions " -"which improve the ability to manage multiple screens. See " -"B<curs_sp_funcs>(3X) for details." +"Unlike other implementations, I<\\%ncurses> checks pointer parameters, such " +"as those to I<\\%WINDOW> structures, to ensure that they are not null. This " +"is done primarily to guard against programmer error. The standard interface " +"does not provide a way for the library to tell an application which of " +"several possible errors occurred. Relying on this (or some other) " +"extension adversely affects the portability of I<curses> applications." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Padding differences" +msgid "Padding Differences" msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"In historic curses versions, delays embedded in the capabilities B<cr>, " -"B<ind>, B<cub1>, B<ff> and B<tab> activated corresponding delay bits in the " -"UNIX tty driver. In this implementation, all padding is done by sending NUL " -"bytes. This method is slightly more expensive, but narrows the interface to " -"the UNIX kernel significantly and increases the package's portability " -"correspondingly." +"In historical I<curses> implementations, delays embedded in the I<\\%term\\" +"%info> capabilities B<\\%carriage_return> (B<cr>), B<\\%scroll_forward> " +"(B<ind>), B<\\%cursor_left> (B<cub1>), B<\\%form_feed> (B<ff>), and B<\\" +"%tab> (B<ht>) activated corresponding delay bits in the Unix terminal " +"driver. I<\\%ncurses> performs all padding by sending NUL bytes to the " +"device. This method is slightly more expensive, but narrows the interface " +"to the Unix kernel significantly and correspondingly increases the package's " +"portability." msgstr "" #. type: SS -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Header files" +msgid "Header Files" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The header file B<E<lt>curses.hE<gt>> automatically includes the header " -"files B<E<lt>stdio.hE<gt>> and B<E<lt>unctrl.hE<gt>>." +"The header file I<\\%curses.h> itself includes the header files I<\\%stdio." +"h> and I<\\%unctrl.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "X/Open Curses has more to say, but does not finish the story:" +#: archlinux +msgid "X/Open Curses has more to say," msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"The inclusion of E<lt>curses.hE<gt> may make visible all symbols from the " -"headers E<lt>stdio.hE<gt>, E<lt>term.hE<gt>, E<lt>termios.hE<gt>, and " -"E<lt>wchar.hE<gt>." +"The inclusion of I<\\%curses.h> may make visible all symbols from the " +"headers I<\\%stdio.h>, I<\\%term.h>, I<\\%termios.h>, and I<\\%wchar.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "Here is a more complete story:" +#: archlinux +msgid "but does not finish the story. A more complete account follows." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"Starting with BSD curses, all implementations have included E<lt>stdio." -"hE<gt>." +"Starting with 4BSD I<curses> (1980) all implementations have provided a I<\\" +"%curses.h> file." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"BSD curses included E<lt>curses.hE<gt> and E<lt>unctrl.hE<gt> from an " -"internal header \"curses.ext\" (\"ext\" was a short name for I<externs>)." +"BSD I<curses> code included I<\\%curses.h> and I<\\%unctrl.h> from an " +"internal header file I<\\%curses.ext>, where \\*(``ext\\*('' abbreviated " +"\\*(``externs\\*(''." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"BSD curses used E<lt>stdio.hE<gt> internally (for B<printw> and B<scanw>), " -"but nothing in E<lt>curses.hE<gt> itself relied upon E<lt>stdio.hE<gt>." +"The implementations of I<\\%printw> and I<\\%scanw> used undocumented " +"internal functions of the standard I/O library (I<_doprnt> and I<_doscan>), " +"but nothing in I<\\%curses.h> itself relied upon I<\\%stdio.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"SVr2 curses added B<newterm>(3X), which relies upon E<lt>stdio.hE<gt>. That " -"is, the function prototype uses B<FILE>." +"SVr2 I<curses> added I<\\%newterm>, which relies upon I<\\%stdio.h> because " +"its function prototype employs the I<FILE> type." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"SVr4 curses added B<putwin> and B<getwin>, which also use E<lt>stdio.hE<gt>." +"SVr4 I<curses> added I<\\%putwin> and I<\\%getwin>, which also use I<\\" +"%stdio.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "X/Open Curses documents all three of these functions." +#: archlinux +msgid "X/Open Curses specifies all three of these functions." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"SVr4 curses and X/Open Curses do not require the developer to include " -"E<lt>stdio.hE<gt> before including E<lt>curses.hE<gt>. Both document curses " -"showing E<lt>curses.hE<gt> as the only required header." +"SVr4 I<curses> and X/Open Curses do not require the developer to include I<\\" +"%stdio.h> before I<\\%curses.h>. Both document use of I<curses> as " +"requiring only I<\\%curses.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"As a result, standard E<lt>curses.hE<gt> will always include E<lt>stdio." -"hE<gt>." +#: archlinux +msgid "As a result, standard I<\\%curses.h> always includes I<\\%stdio.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"X/Open Curses is inconsistent with respect to SVr4 regarding E<lt>unctrl." -"hE<gt>." +"X/Open Curses and SVr4 I<curses> are inconsistent with respect to I<\\" +"%unctrl.h>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"As noted in B<curs_util>(3X), ncurses includes E<lt>unctrl.hE<gt> from " -"E<lt>curses.hE<gt> (like SVr4)." +"As noted in B<curs_util>(3X), I<\\%ncurses> includes I<\\%unctrl.h> from I<\\" +"%curses.h> (as SVr4 does)." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"X/Open's comments about E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt> may refer " -"to HP-UX and AIX:" +"X/Open Curses's comments about I<\\%term.h> and I<\\%termios.h> may refer to " +"HP-UX and AIX." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"HP-UX curses includes E<lt>term.hE<gt> from E<lt>curses.hE<gt> to declare " -"B<setupterm> in curses.h, but ncurses (and Solaris curses) do not." +"HP-UX I<curses> includes I<\\%term.h> from I<\\%curses.h> to declare I<\\" +"%setupterm> in I<\\%curses.h>, but I<\\%ncurses> and Solaris I<curses> do " +"not." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"AIX curses includes E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt>. Again, " -"ncurses (and Solaris curses) do not." +"AIX I<curses> includes I<\\%term.h> and I<\\%>termios.hI<.> Again, I<\\" +"%ncurses> and Solaris I<curses> do not." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"X/Open says that E<lt>curses.hE<gt> I<may> include E<lt>term.hE<gt>, but " -"there is no requirement that it do that." +"X/Open Curses says that I<\\%curses.h> B<may> include I<\\%term.h>, but does " +"not require it to do so." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"Some programs use functions declared in both E<lt>curses.hE<gt> and " -"E<lt>term.hE<gt>, and must include both headers in the same module. Very " -"old versions of AIX curses required including E<lt>curses.hE<gt> before " -"including E<lt>term.hE<gt>." +"Some programs use functions declared in both I<\\%curses.h> and I<\\%term." +"h>, and must include both header files in the same module. Very old " +"versions of AIX I<curses> required inclusion of I<\\%curses.h> before I<\\" +"%term.h>." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"Because ncurses header files include the headers needed to define datatypes " -"used in the headers, ncurses header files can be included in any order. But " -"for portability, you should include E<lt>curses.hE<gt> before E<lt>term." -"hE<gt>." +"The header files supplied by I<\\%ncurses> include the standard library " +"headers required for its declarations, so I<\\%ncurses>'s own header files " +"can be included in any order. But for portability, you should include I<\\" +"%curses.h> before I<\\%term.h>." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"X/Open Curses says I<\"may make visible\"> because including a header file " -"does not necessarily make all symbols in it visible (there are ifdef's to " -"consider)." +"X/Open Curses says \\*(``may make visible\\*('' because including a header " +"file does not necessarily make visible all of the symbols in it (consider " +"B<\\%#ifdef> and similar)." msgstr "" +#. bold to contrast with preceding italic +#. bold for consistency in this paragraph #. type: Plain text #: archlinux msgid "" -"For instance, in ncurses E<lt>wchar.hE<gt> I<may> be included if the proper " -"symbol is defined, and if ncurses is configured for wide-character support. " -"If the header is included, its symbols may be made visible. That depends on " -"the value used for B<_XOPEN_SOURCE> feature test macro." +"For instance, I<\\%ncurses>'s I<\\%curses.h> B<may> include I<\\%wchar.h> if " +"the proper symbol is defined, and if I<\\%ncurses> is configured for wide-" +"character support. If I<\\%wchar.h> is included, its symbols B<may> be made " +"visible depending on the value of the B<_XOPEN_SOURCE> feature test macro." msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"X/Open Curses documents one required header, in a special case: E<lt>stdarg." -"hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> to prototype the B<vw_printw> and " -"B<vw_scanw> functions (as well as the obsolete the B<vwprintw> and " -"B<vwscanw> functions). Each of those uses a B<va_list> parameter." +"X/Open Curses mandates an application's inclusion of one standard C library " +"header in a special case: I<\\%stdarg.h> before I<\\%curses.h> to prototype " +"the functions I<\\%vw_printw> and I<\\%vw_scanw> (as well as the obsolete " +"I<\\%vwprintw> and I<\\%vwscanw>). Each of these takes a variadic argument " +"list, a I<\\%va_list> parameter, like that of I<\\%printf>(3)." msgstr "" +#. V7, 32V, System III, 3BSD #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux msgid "" -"The two obsolete functions were introduced in SVr3. The other functions " -"were introduced in X/Open Curses. In between, SVr4 curses provided for the " -"possibility that an application might include either E<lt>varargs.hE<gt> or " -"E<lt>stdarg.hE<gt>. Initially, that was done by using B<void*> for the " -"B<va_list> parameter. Later, a special type (defined in E<lt>stdio.hE<gt>) " -"was introduced, to allow for compiler type-checking. That special type is " -"always available, because E<lt>stdio.hE<gt> is always included by " -"E<lt>curses.hE<gt>." +"SVr3 I<curses> introduced the two obsolete functions, and X/Open Curses the " +"others. In between, SVr4 I<curses> provided for the possibility that an " +"application might include either I<\\%varargs.h> or I<\\%stdarg.h>. These " +"represented contrasting approaches to handling variadic argument lists. The " +"older interface, I<\\%varargs.h>, used a pointer to I<char> for variadic " +"functions' I<\\%va_list> parameter. Later, the list acquired its own " +"standard data type, I<\\%va_list>, defined in I<\\%stdarg.h>, empowering the " +"compiler to check the types of a function call's actual parameters against " +"the formal ones declared in its prototype." msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux #, fuzzy msgid "" -"None of the X/Open Curses implementations require an application to include " -"E<lt>stdarg.hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> because they either have " -"allowed for a special type, or (like ncurses) include E<lt>stdarg.hE<gt> " -"directly to provide a portable interface." +"No conforming implementations of X/Open Curses require an application to " +"include I<\\%stdarg.h> before I<\\%curses.h> because they either have " +"allowed for a special type, or, like I<\\%ncurses>, they include I<\\%stdarg." +"h> themselves to provide a portable interface." msgstr "" "W standardzie XSI i w stronach podręcznika SVr4, wiele wpisów ma argumenty " "prototypopwe B<char *const> (lub B<cchar_t *const>, lub B<wchar_t *const>, " @@ -5290,69 +5391,44 @@ msgstr "" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "UWAGI" +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORZY" #. type: Plain text #: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses " +#| "by Pavel Curtis." msgid "" -"If standard output from a B<ncurses> program is re-directed to something " -"which is not a tty, screen updates will be directed to standard error. This " -"was an undocumented feature of AT&T System V Release 3 curses." +"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<\\" +"%pcurses> by Pavel Curtis." msgstr "" -"Jesli standardowe wyjście, programu B<ncurses> jest przekierowywane do " -"czegoś, co nie jest tty, odświeżenia ekranu będą kierowane na standardowe " -"wyjście błędu. Jest to nieudokumentowana właściwość curses z AT&T SVr3." +"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych " +"pcurses zrobił Pavel Curtis." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "AUTHORS" -msgstr "AUTORZY" +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses " -#| "by Pavel Curtis." -msgid "" -"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<pcurses> " -"by Pavel Curtis." +msgid "B<\\%curs_variables>(3X), B<\\%terminfo>(5), B<\\%user_caps>(5)" msgstr "" -"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych " -"pcurses zrobił Pavel Curtis." #. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2024-01-13" msgstr "13 stycznia 2024 r." #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ncurses" -msgid "ncurses 6.4" -msgstr "ncurses" - -#. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Library calls" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%ncurses> - character-cell terminal interface with optimized output" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>" -msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>" +msgid "ncurses 6.4" +msgstr "ncurses 6.4" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -5370,7 +5446,7 @@ msgstr "" "zamiennikiem dla klasycznych curses z 4.4BSD, których rozwoju zaprzestano." #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy msgid "" "The I<\\%ncurses> library emulates the curses library of System V Release 4 " @@ -5388,13 +5464,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"I<\\%ncurses> man pages employ several sections to clarify matters of usage " -"and interoperability with other I<curses> implementations." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "\\*(``NOTES\\*('' describes matters and caveats of which any user of the I<\\" "%ncurses> API should be aware, such as limitations on the size of an " "underlying integral type or the availability of a preprocessor macro " @@ -5406,15 +5475,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"\\*(``EXTENSIONS\\*('' presents I<\\%ncurses> innovations beyond the X/Open " -"Curses standard and/or the SVr4 I<curses> implementation. They are termed " -"I<extensions> to indicate that they cannot be implemented solely by using " -"the library API, but require access to the library's internal state." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "\\*(``PORTABILITY\\*('' discusses matters (beyond the exercise of " "extensions) that should be considered when writing to a I<curses> standard, " "or to multiple implementations." @@ -5422,15 +5482,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"\\*(``HISTORY\\*('' examines points of detail in I<\\%ncurses> and other " -"I<curses> implementations over the decades of their development, " -"particularly where precedent or inertia have frustrated better design (and, " -"in a few cases, where such inertia has been overcome)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy msgid "" "A program using these routines must be linked with the B<-lncurses> option, " @@ -5447,7 +5498,7 @@ msgstr "" "'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses." #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy #| msgid "" #| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad " @@ -5470,12 +5521,48 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The library uses the locale which the calling program has initialized. That " +"is normally done with B<setlocale>(3):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>" msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>\n" msgstr "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>" #. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are " +"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You " +"should initialize the locale and not rely on specific details of the library " +"when the locale has not been setup." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the " +"library before any of the other routines that deal with windows and screens " +"are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before exiting." +msgstr "" +"Aby zainicjalizować pakiet, należy na samym początku wywołać funkcję " +"B<initscr>, lub B<newterm>. Przed wyjściem należy wywołać funkcję " +"B<endwin>(3X)." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, screen " +"oriented programs want this), the following sequence should be used:" +msgstr "" +"Aby uzyskać wejście znakowe znak-po-znaku bez echa (większość interaktywnie " +"zorientowanych programów tego chce), powinno się użyć następującej sekwencji:" + +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>" @@ -5484,6 +5571,11 @@ msgstr "B<initscr(); cbreak(); noecho();>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Most programs would additionally use the sequence:" +msgstr "Większość programów chętnie wykorzystuje też sekwencje:" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>" msgid "" @@ -5514,23 +5606,6 @@ msgstr "" "zmiennej środowiskowej B<TERM>. Odpowiedzialny za to jest B<tset(1)>. " "[Szczegóły - zobacz B<terminfo>(\\*n).]" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"A I<curses> library abstracts the terminal screen by representing all or " -"part of it as a I<\\%WINDOW> data structure. A I<window> is a rectangular " -"grid of character cells, addressed by row and column coordinates (I<y>, " -"I<x>), with the upper left corner as (0, 0). A window called B<\\%stdscr>, " -"the same size as the terminal screen, is always available. Create others " -"with B<\\%newwin>(3X)." -msgstr "" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy @@ -5552,7 +5627,7 @@ msgstr "" "dwóch spowoduje niepraktyczne i niepożądane efekty." #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the " "cell within it at which the next output operation will occur. Among those, " @@ -5588,50 +5663,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are " -#| "windows which are not constrained to the size of the screen and whose " -#| "contents need not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more " -#| "information." -msgid "" -"Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are windows " -"that are not constrained to the size of the terminal screen and whose " -"contents need not be completely displayed. See B<\\%curs_pad>(3X)." -msgstr "" -"Można też operować szczególnymi oknami, I<padami>. Okna te nie są " -"ograniczone rozmiarami ekranu, a ich zawartość nie musi być w całości " -"wyświetlana. Więcej szczegółów znajdziesz w B<curs_pad>(3X)." - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"In addition to drawing characters on the screen, rendering attributes and " -"colors may be supported, causing the characters to show up in such modes as " -"underlined, in reverse video, or in color on terminals that support such " -"display enhancements. See B<\\%curs_attr>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "I<curses> predefines constants for a small set of line-drawing and other " "graphics corresponding to the DEC Alternate Character Set (ACS), a feature " "of VT100 and other terminals. See B<\\%waddch>(3X) and B<\\%wadd_wch>(3X)." msgstr "" -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<curses> is implemented using the operating system's terminal driver; " -"keystroke events are received not as scan codes but as byte sequences. " -"Graphical keycaps (alphanumeric and punctuation keys, and the space) appear " -"as-is. Everything else, including the tab, enter/return, keypad, arrow, and " -"function keys, appears as a control character or a multibyte I<escape " -"sequence.> I<curses> translates these into unique I<key codes.> See B<\\" -"%getch>(3X)." -msgstr "" - #. type: SS #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap @@ -5641,15 +5678,6 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"The selection of an appropriate value of I<TERM> in the process environment " -"is essential to correct I<curses> and I<\\%term\\%info> library operation. " -"A well-configured system selects a correct I<TERM> value automatically; B<\\" -"%tset>(1) may assist with troubleshooting exotic situations." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy msgid "" "If the environment variables I<LINES> and I<\\%COLUMNS> are set, or if the " @@ -5673,17 +5701,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "See section \\*(``ENVIRONMENT\\*('' below." -msgstr "" - -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Naming Conventions" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed " @@ -5699,33 +5716,6 @@ msgstr "" "B<w>, wymagają argumentu okna. Zmienne poprzedzone B<p> wymagają argumentu " "padu. Funkcje bez przedrostka odnoszą się w ogólności do B<stdscr>." -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"In function synopses, I<\\%ncurses> man pages apply the following names to " -"parameters." -msgstr "" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "b" -msgid "bf" -msgstr "b" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "I<bool> (B<TRUE> or B<FALSE>)" -msgstr "" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "mvwin" -msgid "win" -msgstr "mvwin" - #. type: tbl table #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap @@ -5734,41 +5724,12 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "is_pad" -msgid "pad" -msgstr "is_pad" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "pointer to I<WINDOW> that is a pad" msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Wide and Non-wide Character Configurations" -msgstr "" - -#. "ncursesw" + 2n #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"This manual page describes functions that appear in any configuration of the " -"library. There are two common configurations; see section \\*(``ALTERNATE " -"CONFIGURATIONS\\*('' below." -msgstr "" - -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<ncurses>" -msgid "I<\\%ncurses>" -msgstr "I<ncurses>" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "is the library in its \\*(``non-wide\\*('' configuration, handling only " "eight-bit characters. It stores a character combined with attributes in a " @@ -5776,47 +5737,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Attributes alone (with no corresponding character) can be stored in " -"variables of I<\\%chtype> or I<\\%attr_t> type. In either case, they are " -"represented as an integral bit mask." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%chtype.>" msgstr "" "Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o " "znaku można przechowywać w nim samym." -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<ncursesw>" -msgid "I<\\%ncursesw>" -msgstr "I<ncursesw>" - -#. same as foregoing tag width -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"is the library in its \\*(``wide\\*('' configuration, which handles " -"character encodings requiring a larger data type than I<\\%char> (a byte-" -"sized type) can represent. It adds about one third more calls using " -"additional data types that can store such I<multibyte> characters." -msgstr "" - -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<cchar_t>" -msgid "I<\\%cchar_t>" -msgstr "B<cchar_t>" - #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype.> It always a " "structure type, because it stores more data than fits into an integral " @@ -5829,7 +5758,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%cchar_t.>" msgstr "" @@ -5844,15 +5773,8 @@ msgid "" "%ncurses> depends on two data types standardized by ISO C95." msgstr "" -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t>" -msgid "I<\\%wchar_t>" -msgstr "B<wchar_t>" - #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "stores a wide character. Like I<\\%chtype,> it may be an alias of I<int.> " "Depending on the character encoding, a wide character may be I<spacing,> " @@ -5863,21 +5785,6 @@ msgid "" "does not advance the cursor." msgstr "" -#. type: TP -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wint_t>" -msgid "I<\\%wint_t>" -msgstr "B<wint_t>" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"can store a I<\\%wchar_t> or the constant B<\\%WEOF>, analogously to the " -"I<int>-sized character manipulation functions of ISO C and its constant B<\\" -"%EOF>." -msgstr "" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -5900,74 +5807,35 @@ msgid "" "suffixed with \\*(``_set\\*(''." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Routine Name Index" -msgid "Function Name Index" -msgstr "Indeks nazw funkcji" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The following table lists the I<curses> functions provided in the non-wide " -"and wide APIs and the corresponding man pages that describe them. Those " -"flagged with \\*(``*\\*('' are I<\\%ncurses>-specific, neither described by " -"X/Open Curses nor present in SVr4." +"Depending on the configuration, additional sets of functions may be " +"available:" msgstr "" -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<curses> Routine Name" -msgid "\\f(BIcurses\\fR Function Name" -msgstr "B<curses> Nazwa funkcji" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Manual Page Name" -msgid "Man Page" -msgstr "Nazwa strony podręcznika" - -#. type: tbl table +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "_" -msgstr "_" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "cbreak" -msgid "is_cbreak" -msgstr "cbreak" - -#. type: tbl table -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<curs_inopts>(3X)" -msgid "B<curs_inopts>(3X)*" -msgstr "B<curs_inopts>(3X)" +msgid "B<curs_memleaks>(3X) - curses memory-leak checking" +msgstr "" -#. type: tbl table +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "echo" -msgid "is_echo" -msgstr "echo" +#, no-wrap +msgid "B<curs_sp_funcs>(3X) - curses screen-pointer extension" +msgstr "" -#. type: tbl table +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "is_nodelay" -msgid "is_nl" -msgstr "is_nodelay" +#, no-wrap +msgid "B<curs_threads>(3X) - curses thread support" +msgstr "" -#. type: tbl table +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "is_raw" +msgid "B<curs_trace>(3X) - curses debugging routines" msgstr "" #. type: Plain text @@ -5995,12 +5863,6 @@ msgid "" "already discussed in detail." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "I<CC> (command character)" -msgstr "" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6017,15 +5879,8 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "BAUDRATE" -msgid "I<BAUDRATE>" -msgstr "BAUDRATE" - #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "The debugging library checks this environment variable when the application " "has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for " @@ -6034,13 +5889,6 @@ msgid "" "depend on baudrate." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<COLUMNS>" -msgid "I<COLUMNS>" -msgstr "B<COLUMNS>" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6081,13 +5929,6 @@ msgid "" "screen size obtained from system calls or the terminal database." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "ESCDELAY" -msgid "I<ESCDELAY>" -msgstr "ESCDELAY" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6100,6 +5941,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"The most common instance where you may wish to change this value is to work " +"with slow hosts, e.g., running on a network. If the host cannot read " +"characters rapidly enough, it will have the same effect as if the terminal " +"did not send characters rapidly enough. The library will still see a " +"timeout." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Note that xterm mouse events are built up from character sequences received " +"from the xterm. If your application makes heavy use of multiple-clicking, " +"you may wish to lengthen this default value because the timeout applies to " +"the composed multi-click event as well as the individual clicks." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "In addition to the environment variable, this implementation provides a " "global variable with the same name. Portable applications should not rely " "upon the presence of B<\\%ESCDELAY> in either form, but setting the " @@ -6107,13 +5967,6 @@ msgid "" "problems when compiling an application." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<HOME>" -msgid "I<HOME>" -msgstr "B<HOME>" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6130,13 +5983,6 @@ msgid "" "$HOME/.terminfo\n" msgstr "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<LINES>" -msgid "I<LINES>" -msgstr "B<LINES>" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6144,12 +5990,13 @@ msgid "" "%COLUMNS> for a detailed description." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "MOUSE_BUTTONS_123" -msgid "I<MOUSE_BUTTONS_123>" -msgstr "MOUSE_BUTTONS_123" +msgid "" +"This applies only to the OS/2 EMX port. It specifies the order of buttons " +"on the mouse. OS/2 numbers a 3-button mouse inconsistently from other " +"platforms:" +msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6168,13 +6015,6 @@ msgid "" "I<\\%ncurses> uses 132." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS" -msgid "I<NCURSES_ASSUMED_COLORS>" -msgstr "NCURSES_ASSUMED_COLORS" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6187,24 +6027,20 @@ msgid "" "terminfo B<max_colors> value is allowed." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_CONSOLE2" -msgid "I<NCURSES_CONSOLE2>" -msgstr "NCURSES_CONSOLE2" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "This applies only to the MinGW port of I<\\%ncurses>." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_GPM_TERMS" -msgid "I<NCURSES_GPM_TERMS>" -msgstr "NCURSES_GPM_TERMS" +msgid "" +"The B<Console2> program's handling of the Microsoft Console API call " +"B<CreateConsoleScreenBuffer> is defective. Applications which use this will " +"hang. However, it is possible to simulate the action of this call by " +"mapping coordinates, explicitly saving and restoring the original screen " +"contents. Setting the environment variable B<NCGDB> has the same effect." +msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6227,13 +6063,6 @@ msgid "" "GPM if I<TERM> contains \\*(``linux\\*(''." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS" -msgid "I<NCURSES_NO_HARD_TABS>" -msgstr "NCURSES_NO_HARD_TABS" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6243,13 +6072,6 @@ msgid "" "adjust your B<stty>(1) settings to avoid the problem." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE" -msgid "I<NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE>" -msgstr "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6259,12 +6081,29 @@ msgid "" "environment variable to any value." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_NO_PADDING" -msgid "I<NCURSES_NO_PADDING>" -msgstr "NCURSES_NO_PADDING" +msgid "" +"Most of the terminal descriptions in the terminfo database are written for " +"real \\*(``hardware\\*('' terminals. Many people use terminal emulators " +"which run in a windowing environment and use curses-based applications. " +"Terminal emulators can duplicate all of the important aspects of a hardware " +"terminal, but they do not have the same limitations. The chief limitation " +"of a hardware terminal from the standpoint of your application is the " +"management of dataflow, i.e., timing. Unless a hardware terminal is " +"interfaced into a terminal concentrator (which does flow control), it (or " +"your application) must manage dataflow, preventing overruns. The cheapest " +"solution (no hardware cost) is for your program to do this by pausing after " +"operations that the terminal does slowly, such as clearing the display." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"As a result, many terminal descriptions (including the vt100) have delay " +"times embedded. You may wish to use these descriptions, but not want to pay " +"the performance penalty." +msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6274,12 +6113,20 @@ msgid "" "sequences such as B<flash>." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_NO_SETBUF" -msgid "I<NCURSES_NO_SETBUF>" -msgstr "NCURSES_NO_SETBUF" +msgid "This setting is obsolete. Before changes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "started with 5.9 patch 20120825 and" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "continued though 5.9 patch 20130126" +msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6311,13 +6158,6 @@ msgid "" "use the standard output. But high-level curses calls do not." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS" -msgid "I<NCURSES_NO_UTF8_ACS>" -msgstr "NCURSES_NO_UTF8_ACS" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6335,13 +6175,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"When setting this variable, you should set it to a nonzero value. Setting " +"it to zero (or to a nonnumber) disables the special check for " +"\\*(``linux\\*('' and \\*(``screen\\*(''." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "As an alternative to the environment variable, I<\\%ncurses> checks for an " "extended terminfo capability B<U8>. This is a numeric capability which can " "be compiled using B<tic\\ -x>. For example" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "# linux console, if patched to provide working\n" @@ -6351,7 +6199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "" "# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n" @@ -6366,13 +6214,6 @@ msgid "" "used by applications that use I<\\%ncurses>' termcap interface." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "NCURSES_TRACE" -msgid "I<NCURSES_TRACE>" -msgstr "NCURSES_TRACE" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6381,12 +6222,27 @@ msgid "" "I<\\%ncurses> calls the B<trace> function, using that value as the argument." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<TERM>" -msgid "I<TERM>" -msgstr "B<TERM>" +msgid "" +"The argument values, which are defined in B<curses.h>, provide several types " +"of information. When running with traces enabled, your application will " +"write the file B<trace> to the current directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "See B<curs_trace>(3X) for more information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Denotes your terminal type. Each terminal type is distinct, though many are " +"similar." +msgstr "" +"Wskazuje typ terminala użytkownika. Każdy typ jest odmienny, choć wiele jest " +"podobnych." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6408,13 +6264,6 @@ msgid "" "configuration value do not change their behavior to match that setting." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "TERMCAP" -msgid "I<TERMCAP>" -msgstr "TERMCAP" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6433,13 +6282,6 @@ msgid "" "information, e.g., /etc/termcap." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "TERMINFO" -msgid "I<TERMINFO>" -msgstr "TERMINFO" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6452,6 +6294,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"Normally these are stored in a directory tree, using subdirectories named by " +"the first letter of the terminal names therein." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "This is the scheme used in System V, which legacy Unix systems use, and the " "I<\\%TERMINFO> variable is used by I<curses> applications on those systems " "to override the default location of the terminal database." @@ -6479,6 +6328,11 @@ msgstr "/usr/share/terminfo.db" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "rather than" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/usr/share/terminfo/" msgid "/usr/share/terminfo/\n" @@ -6487,6 +6341,15 @@ msgstr "/usr/share/terminfo/" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"The hashed database uses less disk-space and is a little faster than the " +"directory tree. However, some applications assume the existence of the " +"directory tree, reading it directly rather than using the terminfo library " +"calls." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "If I<\\%ncurses> is built with a support for reading termcap files directly, " "then an entry in this list may be the path of a termcap file." msgstr "" @@ -6538,8 +6401,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "locations listed in the I<\\%TERMINFO_DIRS> environment variable" -msgstr "" +msgid "$HOME/.terminfo" +msgstr "$HOME/.terminfo" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6560,13 +6423,6 @@ msgstr "" msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the I<TERMINFO> variable)" msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "TERMINFO_DIRS" -msgid "I<TERMINFO_DIRS>" -msgstr "TERMINFO_DIRS" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6583,13 +6439,6 @@ msgid "" "developed for I<\\%ncurses>." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "TERMPATH" -msgid "I<TERMPATH>" -msgstr "TERMPATH" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6614,152 +6463,103 @@ msgstr "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap i $HOME/.termcap," #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME.\n" +msgid "in that order." msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the " -"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run " -"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of " -"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses.>" +"The library may be configured to disregard the following variables when the " +"current user is the superuser (root), or if the application uses setuid or " +"setgid permissions:" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "The standard include for I<\\%ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:" +#, no-wrap +msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"This option is used to avoid filename conflicts when I<\\%ncurses> is not " -"the main implementation of curses of the computer. If I<\\%ncurses> is " -"installed disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.," +"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the " +"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run " +"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of " +"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses.>" msgstr "" -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>" -msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>\n" -msgstr "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>" - -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-lncurses>" -msgid "B<-lncurses>\n" -msgstr "B<-lncurses>" +#, no-wrap +msgid "--disable-overwrite" +msgstr "--disable-overwrite" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-lncursesw>" -msgid "B<-lncursesw>\n" -msgstr "B<-lncursesw>" +#, no-wrap +msgid "--enable-widec" +msgstr "--enable-widec" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The I<\\%curses.h> header file installed for the wide-character library is " -"designed to be compatible with the non-wide library's header. Only the size " -"of the I<\\%WINDOW> structure differs; few applications require more than " -"pointers to I<\\%WINDOW>s." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_extend>(3X) - miscellaneous I<curses> extensions" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_inopts>(3X) - I<curses> input options" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_kernel>(3X) - low-level I<curses> routines" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_termattrs>(3X) - I<curses> environment query routines" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_termcap>(3X) - I<curses> emulation of I<termcap>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_terminfo>(3X) - I<curses> interface to I<terminfo> database" +"You must also enable the wide-character features in the header file when " +"compiling for the wide-character library to use the extended (wide-" +"character) functions. The symbol which enables these features has changed " +"since XSI Curses, Issue 4:" msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_util>(3X) - miscellaneous I<curses> utility routines" -msgstr "" +#, no-wrap +msgid "--with-pthread" +msgstr "--with-pthread" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "/usr/share/tabset" -msgid "I</usr/share/tabset>" -msgstr "/usr/share/tabset" +#, no-wrap +msgid "--with-shared" +msgstr "--with-shared" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "tab stop initialization database" -msgstr "" +#, no-wrap +msgid "--with-normal" +msgstr "--with-normal" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "I<\\*d>" -msgstr "" +msgid "--with-debug" +msgstr "--with-debug" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "Compiled terminal description database." -msgid "compiled terminal capability database" -msgstr "Skompilowana baza danych o terminalach." +#, no-wrap +msgid "--with-profile" +msgstr "--with-profile" -#. See X/Open Curses Issue 4, Version 2, pp. 227-234. -#. See X/Open Curses Issue 7, pp. 311-318. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"X/Open Curses permits most functions it specifies to be made available as " -"macros as well. I<\\%ncurses> does so" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "for functions that return values via their parameters," -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "to support obsolete features," +"The shared and normal (static) library names differ by their suffixes, e.g., " +"B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and profiling libraries add " +"a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root names respectively, e.g., " +"B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>." msgstr "" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"to reuse functions (for example, those that move the cursor before another " -"operation), and" -msgstr "" +#, no-wrap +msgid "--with-termlib" +msgstr "--with-termlib" -#. type: Plain text +#. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "a few special cases." -msgstr "" +#, no-wrap +msgid "--with-trace" +msgstr "--with-trace" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6786,14 +6586,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain " "terminals, including I<\\%xterm;> see B<\\%curs_mouse>(3X)." msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "I<\\%ncurses> provides a means of responding to window resizing events, as " "when running in a GUI terminal emulator application such as I<\\%xterm;> see " @@ -6803,13 +6603,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"I<\\%ncurses> allows an application to query the terminal for the presence " -"of a wide variety of special keys; see B<\\%has_key>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "I<\\%ncurses> extends the fixed set of function key capabilities specified " "by X/Open Curses by allowing the application programmer to define additional " "key sequences at runtime; see B<\\%define_key>(3X), B<\\%key_defined>(3X), " @@ -6819,17 +6612,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"I<\\%ncurses> can exploit the capabilities of terminals implementing ISO\\ " -"6429/ECMA-48 SGR\\ 39 and SGR\\ 49 sequences, which allow an application to " -"reset the terminal to its original foreground and background colors. From a " -"user's perspective, the application is able to draw colored text on a " -"background whose color is set independently, providing better control over " -"color contrasts. See B<\\%default_colors>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "An I<\\%ncurses> application can choose to hide the internal details of I<\\" "%WINDOW> structures, instead using accessor functions such as B<\\" "%is_scrollok>(3X)." @@ -6838,42 +6620,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"I<\\%ncurses> enables an application to direct application output to a " -"printer attached to the terminal device; see B<\\%curs_print>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<\\%ncurses> offers B<\\%slk_attr>(3X) as a counterpart of B<\\" -"%attr_get>(3X) for soft-label key lines, and B<\\%extended_slk_color>(3X) as " -"a form of B<\\%slk_color>(3X) that can gather color information from them " -"when many colors are supported." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "Some extensions are only available if I<\\%ncurses> is compiled to support " "them; see section \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' above." msgstr "" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Rudimentary support for multi-threaded applications may be available; see " -"B<curs_threads>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"Functions that ease the management of multiple screens can be exposed; see " -"B<curs_sp_funcs>(3X)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide #, fuzzy msgid "" "The compiler option B<\\%-DUSE_GETCAP> causes the library to fall back to " @@ -6889,13 +6641,6 @@ msgstr "" "gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator " "termcapa." -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" -"I<\\%PDCurses> and NetBSD I<curses> incorporate some I<\\%ncurses> " -"extensions. Individual man pages indicate where this is the case." -msgstr "" - #. XXX: What's missing? GBR counts untic(1), and that's all. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -6910,20 +6655,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"Differences between X/Open Curses and I<\\%ncurses> are documented in the " -"\\*(``PORTABILITY\\*('' sections of applicable man pages." -msgstr "" - -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Error handling" -msgid "Error Checking" -msgstr "Obsługa błędów" - -#. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "" "Unlike other implementations, this one checks parameters such as pointers to " "I<\\%WINDOW> structures to ensure they are not null. The main reason for " "providing this behavior is to guard against programmer error. The standard " @@ -6933,12 +6664,6 @@ msgid "" "applications." msgstr "" -#. type: SS -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Padding Differences" -msgstr "" - #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" @@ -6950,17 +6675,29 @@ msgid "" "correspondingly." msgstr "" -#. type: SS +#. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Header Files" +msgid "X/Open Curses has more to say, but does not finish the story:" msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" -"The header file I<\\%curses.h> itself includes the header files I<\\%stdio." -"h> and I<\\%unctrl.h>." +"The inclusion of E<lt>curses.hE<gt> may make visible all symbols from the " +"headers E<lt>stdio.hE<gt>, E<lt>term.hE<gt>, E<lt>termios.hE<gt>, and " +"E<lt>wchar.hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Here is a more complete story:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Starting with BSD curses, all implementations have included E<lt>stdio." +"hE<gt>." msgstr "" #. type: Plain text @@ -6974,6 +6711,53 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"BSD curses used E<lt>stdio.hE<gt> internally (for B<printw> and B<scanw>), " +"but nothing in E<lt>curses.hE<gt> itself relied upon E<lt>stdio.hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"SVr2 curses added B<newterm>(3X), which relies upon E<lt>stdio.hE<gt>. That " +"is, the function prototype uses B<FILE>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"SVr4 curses added B<putwin> and B<getwin>, which also use E<lt>stdio.hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "X/Open Curses documents all three of these functions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"SVr4 curses and X/Open Curses do not require the developer to include " +"E<lt>stdio.hE<gt> before including E<lt>curses.hE<gt>. Both document curses " +"showing E<lt>curses.hE<gt> as the only required header." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"As a result, standard E<lt>curses.hE<gt> will always include E<lt>stdio." +"hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"X/Open Curses is inconsistent with respect to SVr4 regarding E<lt>unctrl." +"hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "As noted in B<curs_util>(3X), I<\\%ncurses> includes E<lt>unctrl.hE<gt> from " "E<lt>curses.hE<gt> (like SVr4)." msgstr "" @@ -6981,6 +6765,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"X/Open's comments about E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt> may refer " +"to HP-UX and AIX:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "HP-UX curses includes E<lt>term.hE<gt> from E<lt>curses.hE<gt> to declare " "B<setupterm> in curses.h, but I<\\%ncurses> (and Solaris curses) do not." msgstr "" @@ -6995,6 +6786,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"X/Open says that E<lt>curses.hE<gt> I<may> include E<lt>term.hE<gt>, but " +"there is no requirement that it do that." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Some programs use functions declared in both E<lt>curses.hE<gt> and " +"E<lt>term.hE<gt>, and must include both headers in the same module. Very " +"old versions of AIX curses required including E<lt>curses.hE<gt> before " +"including E<lt>term.hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "Because I<\\%ncurses> header files include the headers needed to define " "datatypes used in the headers, I<\\%ncurses> header files can be included in " "any order. But for portability, you should include E<lt>curses.hE<gt> " @@ -7004,6 +6811,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" +"X/Open Curses says I<\"may make visible\"> because including a header file " +"does not necessarily make all symbols in it visible (there are ifdef's to " +"consider)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" "For instance, in I<\\%ncurses> E<lt>wchar.hE<gt> I<may> be included if the " "proper symbol is defined, and if I<\\%ncurses> is configured for wide-" "character support. If the header is included, its symbols may be made " @@ -7013,6 +6828,28 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"X/Open Curses documents one required header, in a special case: E<lt>stdarg." +"hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> to prototype the B<vw_printw> and " +"B<vw_scanw> functions (as well as the obsolete the B<vwprintw> and " +"B<vwscanw> functions). Each of those uses a B<va_list> parameter." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The two obsolete functions were introduced in SVr3. The other functions " +"were introduced in X/Open Curses. In between, SVr4 curses provided for the " +"possibility that an application might include either E<lt>varargs.hE<gt> or " +"E<lt>stdarg.hE<gt>. Initially, that was done by using B<void*> for the " +"B<va_list> parameter. Later, a special type (defined in E<lt>stdio.hE<gt>) " +"was introduced, to allow for compiler type-checking. That special type is " +"always available, because E<lt>stdio.hE<gt> is always included by " +"E<lt>curses.hE<gt>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy msgid "" "None of the X/Open Curses implementations require an application to include " @@ -7032,18 +6869,33 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "B<\\%curs_variables>(3X), B<\\%terminfo>(5), B<\\%user_caps>(5)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses " +#| "by Pavel Curtis." +msgid "" +"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<pcurses> " +"by Pavel Curtis." msgstr "" +"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych " +"pcurses zrobił Pavel Curtis." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-03-23" +msgstr "23 marca 2024 r." #. type: Plain text #: mageia-cauldron #, fuzzy msgid "" -"The I<\\%ncurses> library routines give the user a terminal-independent " -"method of updating character screens with reasonable optimization. This " -"implementation is \\*(``new curses\\*('' (I<\\%ncurses>) and is the approved " -"replacement for 4.4BSD classic curses, which has been discontinued. This " -"describes I<\\%ncurses> version 6.4 (patch 20240217)." +"The \\*(``new curses\\*('' library offers the programmer a terminal-" +"independent means of reading keyboard and mouse input and updating character-" +"cell terminals with output optimized to minimize screen updates. I<\\" +"%ncurses> replaces the I<curses> libraries from System V Release 4 Unix " +"(\\*(``SVr4\\*('') and 4.4BSD Unix, the development of which ceased in the " +"1990s. This describes I<\\%ncurses> version 6.4 (patch 20240323)." msgstr "" "Funkcje biblioteki B<curses> dają użytkownikowi niezależne od terminala " "metody obsługiwania ekranów znakowych z sensowną optymalizacją. Ta " @@ -7052,5 +6904,85 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad " +#| "manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control " +#| "over terminal and B<curses> input and output options; environment query " +#| "routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo " +#| "capabilities; and access to low-level terminal-manipulation routines." +msgid "" +"I<\\%ncurses> permits control of the terminal screen's contents; abstraction " +"and subdivision thereof with I<windows> and I<pads>; the reading of terminal " +"input; control of terminal input and output options; environment query " +"routines; color manipulation; the definition and use of I<soft label> keys; " +"I<\\%term\\%info> capabilities; a I<\\%term\\%cap> compatibility interface; " +"and access to low-level terminal-manipulation routines." +msgstr "" +"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście " +"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem " +"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; " +"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości " +"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala." + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are " +"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You " +"should initialize the locale and not rely on specific details of the library " +"when the locale has not been set up." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the " +"cell within it at which the next output operation will occur. Among those, " +"the most basic are B<move>(3X) and B<\\%addch>(3X): these place the cursor " +"and write a character to B<\\%stdscr>, respectively. As a rule, window-" +"addressing functions feature names prefixed (or infixed, see below) with " +"\\*(``w\\*(''; these allow the user to specify a pointer to a I<\\%WINDOW>. " +"Counterparts not thus prefixed (or infixed) affect B<\\%stdscr>. Because " +"moving the cursor prior to another operation is so common, I<curses> " +"generally also provides functions with a \\*(``mv\\*('' prefix as a " +"convenience. Thus, the library defines all of B<\\%addch>, B<\\%waddch>, " +"B<\\%mvaddch>, and B<\\%mvwaddch>. When both prefixes are present, the " +"order of arguments is a I<\\%WINDOW> pointer first, then a I<y> and I<x> " +"coordinate pair." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype>. It always a " +"structure type, because it stores more data than fits into an integral " +"type. A character code may not be representable as a I<\\%char>, and " +"moreover more than one character may occupy a cell (as with accent marks and " +"other diacritics). Each character is of type I<\\%wchar_t>; a complex " +"character contains one spacing character and zero or more non-spacing " +"characters (see below). Attributes and color data are stored in separate " +"fields of the structure, not combined as in I<\\%chtype>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The debugging library checks this environment variable when the application " +"has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for " +"the baud rate. If no value is found, I<\\%ncurses> uses 9600. This allows " +"testers to construct repeatable test-cases that take into account costs that " +"depend on baud rate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the I<\\%TERMINFO_DIRS> variable)" msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron +msgid "" +"I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain " +"terminals, including I<\\%xterm>; see B<\\%curs_mouse>(3X)." +msgstr "" diff --git a/po/pl/man3/popen.3.po b/po/pl/man3/popen.3.po index 29e82277..1324c810 100644 --- a/po/pl/man3/popen.3.po +++ b/po/pl/man3/popen.3.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 2000. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:12+0200\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:16+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +28,16 @@ msgid "popen" msgstr "popen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,10 +49,8 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "popen, pclose - process I/O" msgid "popen, pclose - pipe stream to or from a process" -msgstr "popen, pclose - we/wy procesu" +msgstr "popen, pclose - strumieniuje potok do lub z procesu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -108,16 +107,13 @@ msgstr "B<popen>(), B<pclose>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n" -#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n" -" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -135,8 +131,8 @@ msgid "" "I<type> argument may specify only reading or writing, not both; the " "resulting stream is correspondingly read-only or write-only." msgstr "" -"Funkcja B<popen>() otwiera proces, tworząc łącze, rozwidlając się przez " -"fork() i wywołując powłokę. Ponieważ łącze jest z definicji jednokierunkowe, " +"Funkcja B<popen>() otwiera proces, tworząc potok, rozwidlając się przez " +"fork() i wywołując powłokę. Ponieważ potok jest z definicji jednokierunkowy, " "argument I<type> może określać tylko odczyt albo tylko zapis, nie oba naraz. " "Otrzymany w wyniku tego strumień będzie tylko do odczytu albo tylko do " "zapisu." @@ -166,20 +162,17 @@ msgid "" "description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this may " "be useful." msgstr "" +"Argument I<type> jest wskaźnikiem do łańcucha zakończonego znakiem null, " +"który musi zawierać albo literę \\[Bq]r\\[rq] (do odczytu), albo literę " +"\\[Bq]w\\[rq] (do zapisu). Od glibc 2.9, argument ten może dodatkowo " +"obejmować literę \\[Bq]e\\[rq], co powoduje ustawienie znacznika zamknięcia " +"przy wykonaniu (B<FD_CLOEXEC>) na przedmiotowym deskryptorze pliku; powody, " +"dla których może być to użyteczne opisano przy znaczniku B<O_CLOEXEC> w " +"podręczniku B<open>(2)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The return value from B<popen()> is a normal standard I/O stream in all " -#| "respects save that it must be closed with B<pclose()> rather than " -#| "B<fclose()>. Writing to such a stream writes to the standard input of " -#| "the command; the command's standard output is the same as that of the " -#| "process that called B<popen()>, unless this is altered by the command " -#| "itself. Conversely, reading from a ``popened'' stream reads the " -#| "command's standard output, and the command's standard input is the same " -#| "as that of the process that called B<popen>." msgid "" "The return value from B<popen>() is a normal standard I/O stream in all " "respects save that it must be closed with B<pclose>() rather than " @@ -190,12 +183,12 @@ msgid "" "the command's standard input is the same as that of the process that called " "B<popen>()." msgstr "" -"Wartość zwracana przez B<popen>() to normalny strumień we/wy, lecz powinien " -"on być zamykany przy użyciu B<pclose>() zamiast B<fclose>(). Zapisywanie do " -"takiego strumienia powoduje pisanie na standardowe wejściepolecenia. " -"Standardowe wyjście polecenia jest takie samo, jak procesu, który wywołał " -"B<popen>(), chyba że zostało to zmienione przez polecenie. Podobnie, odczyt " -"z tak otwartego strumienia powoduje odczyt ze standardowego wyjścia " +"Wartość zwracana przez B<popen>() to normalny strumień wejścia/wyjścia, lecz " +"powinien on być zamykany przy użyciu B<pclose>() zamiast B<fclose>(3). " +"Zapisywanie do takiego strumienia powoduje pisanie na standardowe wejście " +"polecenia. Standardowe wyjście polecenia jest takie samo, jak procesu, który " +"wywołał B<popen>(), chyba że zostało to zmienione przez polecenie. Podobnie, " +"odczyt z tak otwartego strumienia powoduje odczyt ze standardowego wyjścia " "polecenia, a standardowe wejście polecenia jest wtedy tożsame z wejściem " "procesu, który wywołał B<popen>()." @@ -227,17 +220,15 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<popen> function returns B<NULL> if the B<fork>(2) or B<pipe>(2) " -#| "calls fail, or if it cannot allocate memory." msgid "" "B<popen>(): on success, returns a pointer to an open stream that can be used " "to read or write to the pipe; if the B<fork>(2) or B<pipe>(2) calls fail, " "or if the function cannot allocate memory, NULL is returned." msgstr "" -"Funkcja B<popen> zwraca B<NULL> jeśli nie powiodły się wywołania B<fork>(2) " -"lub B<pipe>(2), lub jeśli nie udało się przydzielić pamięci." +"B<popen>: przy powodzeniu zwraca wskaźnik do otwartego strumienia, który " +"może służyć do odczytu lub zapisu do potoku; jeśli nie powiodły się " +"wywołania B<fork>(2) lub B<pipe>(2), lub jeśli nie udało się przydzielić " +"pamięci, zwracane jest NULL." #. These conditions actually give undefined results, so I commented #. them out. @@ -248,23 +239,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<pclose> function returns -1 if B<wait4> returns an error, or some " -#| "other error is detected." msgid "" "B<pclose>(): on success, returns the exit status of the command; if " "B<wait4>(2) returns an error, or some other error is detected, -1 is " "returned." msgstr "" -"B<pclose> zwraca -1 jeśli B<wait4> zwróci błąd lub zostały wykryte jakieś " -"inne błędy." +"B<pclose>: przy powodzeniu zwraca status zakończenia polecenia; jeśli " +"B<wait4> zwróci błąd lub zostały wykryte jakieś inne błędy, zwracane jest -1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "On failure, both functions set I<errno> to indicate the error." -msgstr "" +msgstr "W przypadku błędu, obie funkcje ustawiają I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -276,12 +263,6 @@ msgstr "BŁĘDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<popen>() function does not set I<errno> if memory allocation " -#| "fails. If the underlying B<fork>(2) or B<pipe>(2) fails, I<errno> is " -#| "set appropriately. If the I<type> argument is invalid, and this " -#| "condition is detected, I<errno> is set to B<EINVAL>." msgid "" "The B<popen>() function does not set I<errno> if memory allocation fails. " "If the underlying B<fork>(2) or B<pipe>(2) fails, I<errno> is set to " @@ -289,8 +270,8 @@ msgid "" "is detected, I<errno> is set to B<EINVAL>." msgstr "" "Funkcja B<popen>() nie ustawia I<errno>, jeżeli nie uda się przydzielić " -"pamięci. Jeżeli nie powiodą sięwywoływane przez nią B<fork>(2) lub " -"B<pipe>(2), to I<errno> będzie odpowiednio ustawione. Jeżeli argument " +"pamięci. Jeżeli nie powiodą się wywoływane przez nią B<fork>(2) lub " +"B<pipe>(2), to ustawione będzie I<errno>, wskazując błąd. Jeżeli argument " "I<type> będzie nieprawidłowy i zostanie to wykryte, to I<errno> zostanie " "ustawione na B<EINVAL>." @@ -390,7 +371,7 @@ msgstr "WERSJE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The \\[aq]e\\[aq] value for I<type> is a Linux extension." -msgstr "" +msgstr "Wartość \\[Bq]e\\[rq] dla I<type> jest rozszerzeniem systemu Linux." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -423,13 +404,14 @@ msgstr "POSIX.1-2001." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Carefully read Caveats in B<system>(3)." msgstr "" +"Proszę dokładnie zapoznać się z Zastrzeżeniami w podręczniku B<system>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -449,13 +431,12 @@ msgid "" "intermingled with that of the original process. The latter can be avoided " "by calling B<fflush>(3) before B<popen>()." msgstr "" -"Ponieważ offset standardowego wejścia polecenia otwartego dla odczytu jest " -"taki sam dla tego polecenia i dla procesu, który wywołał B<popen>(), więc " -"jeśli oryginalny proces wykona buforowany odczyt, to pozycja na wejściu " -"polecenia może być inna niż oczekiwano. Podobnie, wyjście polecenia " -"otwartego dla zapisu może zostać wymieszane z wyjściem procesu oryginalnego. " -"Temu ostatniemu można zapobiec, wołając przed B<popen>() funkcję " -"B<fflush>(3)." +"Przesunięcie standardowego wejścia polecenia otwartego do odczytu jest takie " +"samo dla tego polecenia i dla procesu, który wywołał B<popen>(), zatem jeśli " +"oryginalny proces wykona buforowany odczyt, to pozycja na wejściu polecenia " +"może być inna niż oczekiwano. Podobnie, wyjście polecenia otwartego dla " +"zapisu może zostać wymieszane z wyjściem procesu oryginalnego. Temu " +"ostatniemu można zapobiec, wołając przed B<popen>() funkcję B<fflush>(3)." #. .SH HISTORY #. A @@ -464,12 +445,8 @@ msgstr "" #. .BR pclose () #. function appeared in Version 7 AT&T UNIX. #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's " -#| "failure to execute command, or an immediate exit of the command. The " -#| "only hint is an exit status of 127." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's failure " "to execute the command, or an immediate exit of the command. The only hint " @@ -523,6 +500,8 @@ msgstr "UWAGI" #: debian-bookworm msgid "B<Note>: carefully read Caveats in B<system>(3)." msgstr "" +"B<Uwaga>: proszę dokładnie zapoznać się z Zastrzeżeniami w podręczniku " +"B<system>(3)." #. .SH HISTORY #. A @@ -531,7 +510,7 @@ msgstr "" #. .BR pclose () #. function appeared in Version 7 AT&T UNIX. #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's failure " "to execute command, or an immediate exit of the command. The only hint is " @@ -542,16 +521,22 @@ msgstr "" "Jedynym śladem jest kod zakończenia równy 127." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -564,3 +549,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/pow.3.po b/po/pl/man3/pow.3.po index 1f45f631..66b66d7b 100644 --- a/po/pl/man3/pow.3.po +++ b/po/pl/man3/pow.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:31+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "pow" msgstr "pow" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -202,16 +202,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If result underflows, and is not representable, a range error occurs, and " -#| "0.0 is returned." msgid "" "If result underflows, and is not representable, a range error occurs, and " "0.0 with the appropriate sign is returned." msgstr "" "Jeśli wartość wynikowa jest zbyt mała, to występuje błąd przekroczenia " -"zakresu i zwracane jest 0.0." +"zakresu i zwracane jest 0.0 z odpowiednim znakiem." #. pow(\(+-0, <0 [[odd]]) = HUGE_VAL* #. type: Plain text @@ -413,13 +409,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Except as specified below, if I<x> or I<y> is a NaN, the result is a NaN." msgid "" "Except as specified above, if I<x> or I<y> is a NaN, the result is a NaN." msgstr "" -"Z wyjątkiem sytuacji opisanych niżej, jeżeli I<x> lub I<y> wynosi NaN, to " +"Z wyjątkiem sytuacji opisanych wyżej, jeżeli I<x> lub I<y> wynosi NaN, to " "wynikiem jest również NaN." #. type: SH @@ -788,27 +781,23 @@ msgstr "USTERKI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Historical bugs (now fixed)" -msgstr "" +msgstr "Dawne błędy (obecnie poprawione)" #. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13932 #. commit c3d466cba1692708a19c6ff829d0386c83a0c6e5 #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On 64-bits, B<pow>() may be more than 10,000 times slower for some " -#| "(rare) inputs than for other nearby inputs. This affects only B<pow>(), " -#| "and not B<powf>() nor B<powl>()." msgid "" "Before glibc 2.28, on some architectures (e.g., x86-64) B<pow>() may be " "more than 10,000 times slower for some inputs than for other nearby inputs. " "This affects only B<pow>(), and not B<powf>() nor B<powl>(). This problem " "was fixed in glibc 2.28." msgstr "" -"W systemach 64-bitowych, B<pow>() może być ponad 10 000 razy wolniejsze w " -"przypadku pewnych (rzadkich) wartości niż dla innych pobliskich wartości. " -"Dotyczy to tylko B<pow>(), ale już nie B<powf>() i B<powl>()." +"Przed glibc 2.28, na niektórych architekturach (np. x86-64), B<pow>() może " +"być ponad 10 000 razy wolniejsze w przypadku pewnych wartości niż dla innych " +"pobliskich wartości. Dotyczy to tylko B<pow>(), ale już nie B<powf>() i " +"B<powl>(). Problem zlikwidowano w glibc 2.28." #. #-#-#-#-# archlinux: pow.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3866 @@ -839,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "" "A number of bugs in the glibc implementation of B<pow>() were fixed in " "glibc 2.16." -msgstr "" +msgstr "Wiele błędów w implementacji glibc B<pow>() poprawiono w glibc 2.16." #. #-#-#-#-# archlinux: pow.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6776 @@ -883,11 +872,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to " -#| "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since version 2.10, " -#| "glibc does the right thing." msgid "" "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to " "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc " @@ -895,26 +879,21 @@ msgid "" msgstr "" "W wersji 2.9 i wcześniejszych biblioteki glibc w razie wystąpienia błędu " "bieguna I<errno> jest ustawiane na B<EDOM> zamiast na B<ERANGE>, jak tego " -"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w wersji 2.10 biblioteki glibc." +"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w glibc 2.10." #. Actually, glibc 2.3.2 is the earliest test result I have; so yet #. to confirm if this error occurs only in glibc 2.3.2. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In version 2.3.2 and earlier, when an overflow or underflow error occurs, " -#| "glibc's B<pow>() generates a bogus invalid floating-point exception " -#| "(B<FE_INVALID>) in addition to the overflow or underflow exception." msgid "" "In glibc 2.3.2 and earlier, when an overflow or underflow error occurs, " "glibc's B<pow>() generates a bogus invalid floating-point exception " "(B<FE_INVALID>) in addition to the overflow or underflow exception." msgstr "" -"W wersji 2.3.2 i wcześniejszych biblioteki glibc, w przypadku wystąpienia " -"przepełnienia w górę lub w dół, B<pow>() generuje wyjątek przepełnienia oraz " -"niewłaściwy wyjątek niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>)" +"W glibc 2.3.2 i wcześniejszych, w przypadku wystąpienia przepełnienia w górę " +"lub w dół, B<pow>() generuje wyjątek przepełnienia oraz niewłaściwy wyjątek " +"niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -953,16 +932,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -975,3 +960,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/pow10.3.po b/po/pl/man3/pow10.3.po index 738e752d..aa1661f1 100644 --- a/po/pl/man3/pow10.3.po +++ b/po/pl/man3/pow10.3.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:46+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "pow10" msgstr "pow10" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -90,6 +90,9 @@ msgid "" "B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n" "B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n" msgstr "" +"B<double pow10(double >I<x>B<);>\n" +"B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n" +"B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,6 +116,10 @@ msgid "" "now standardized in TS\\ 18661-4:2015. Those latter functions should be " "used in preference to the functions described in this page." msgstr "" +"B<Ważna uwaga>: Funkcje te wykonują dokładnie te same zadania, co funkcje " +"opisane w B<exp10>(3), z tą różnicą, że te drugie są obecnie " +"zestandaryzowane w TS\\ 18661-4:2015. Z tego powodu, należy je preferować " +"wobec funkcji opisanych w niniejszym podręczniku." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "WERSJE" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.1. Removed in glibc 2.27." -msgstr "" +msgstr "glibc 2.1. Usunięte w glibc 2.27." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -251,25 +258,31 @@ msgid "" "These functions were added in glibc 2.1. Since glibc 2.27, the use of these " "functions in new programs is no longer supported." msgstr "" +"Funkcje te dodano w glibc 2.1. Od glibc 2.27, korzystanie z tych funkcji w " +"nowych programach nie jest już obsługiwane." #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "This is a GNU extension." msgid "This functions are nonstandard GNU extensions." -msgstr "Jest to rozszerzenie GNU." +msgstr "Funkcje te są niestandardowym rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -282,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/puts.3.po b/po/pl/man3/puts.3.po index d34931aa..f7ac1ffb 100644 --- a/po/pl/man3/puts.3.po +++ b/po/pl/man3/puts.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:31+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "puts" msgstr "puts" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fputc, fputs, putc, putchar, puts - output of characters and strings" -msgstr "fputc, fputs, putc, putchar, puts - wyprowadzanie znaków i łańcuchów" +msgstr "fputc, fputs, putc, putchar, puts - wyprowadza znaki i łańcuchy" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,16 +88,20 @@ msgid "" "B<int putc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" "B<int putchar(int >I<c>B<);>\n" msgstr "" +"B<int fputc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +"B<int putc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +"B<int putchar(int >I<c>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int fputs(const char *>I<s>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int fputs(const char *restrict >I<s>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" "B<int puts(const char *>I<s>B<);>\n" -msgstr "B<int fputs(const char *>I<s>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int fputs(const char *restrict >I<s>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" +"B<int puts(const char *>I<s>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -135,16 +139,12 @@ msgstr "B<putchar(>I<c>B<)> jest równoważny B<putc(>I<c>B<, >I<stdout>B<)>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<fputs>() writes the string I<s> to I<stream>, without its terminating " -#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq)." msgid "" "B<fputs>() writes the string I<s> to I<stream>, without its terminating " "null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." msgstr "" "B<fputs>() zapisuje łańcuch I<s> do strumienia I<stream>, pomijając kończący " -"bajt null (\\(aq\\e0\\(aq)." +"bajt null (\\[aq]\\e0\\[aq])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -183,10 +183,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<fputc>(), B<putc>() and B<putchar>() return the character written as " -#| "an I<unsigned char> cast to an I<int> or B<EOF> on error." msgid "" "B<fputc>(), B<putc>(), and B<putchar>() return the character written as an " "I<unsigned char> cast to an I<int> or B<EOF> on error." @@ -309,10 +305,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, C99." msgid "POSIX.1-2001, C89, C99." -msgstr "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -372,16 +366,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -394,3 +394,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/qsort.3.po b/po/pl/man3/qsort.3.po index 1f9fb26d..1e43a062 100644 --- a/po/pl/man3/qsort.3.po +++ b/po/pl/man3/qsort.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 12:54+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "qsort" msgstr "qsort" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -277,10 +277,9 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<qsort_r>():" +#, no-wrap msgid "B<qsort>()" -msgstr "B<qsort_r>():" +msgstr "B<qsort>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -304,18 +303,15 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<qsort_r>():" +#, no-wrap msgid "B<qsort_r>()" -msgstr "B<qsort_r>():" +msgstr "B<qsort_r>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.8." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.8." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -391,6 +387,34 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n" +"{\n" +" /* Argumentami tej funkcji są \"wskaźniki do wskaźników\n" +" na znak\", ale argumentami strcmp(3) są \"wskaźniki na\n" +" znak\", dlatego potrzebne jest rzutowanie i dereferencja. */\n" +"\\&\n" +" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" if (argc E<lt> 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>łańcuchE<gt>...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++)\n" +" puts(argv[j]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -426,10 +450,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<qsort_r>() was added to glibc in version 2.8." msgid "B<qsort_r>() was added in glibc 2.8." -msgstr "B<qsort_r>() zostało dodane w wersji 2.8 biblioteki glibc." +msgstr "B<qsort_r>() dodano w glibc 2.8." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -492,7 +514,7 @@ msgstr "" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " if (argc E<lt> 2) {\n" -" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>łańcuchE<gt>...\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -517,16 +539,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -539,3 +567,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/raise.3.po b/po/pl/man3/raise.3.po index 5f1ca4f3..85eefd58 100644 --- a/po/pl/man3/raise.3.po +++ b/po/pl/man3/raise.3.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 12:55+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "raise" msgstr "raise" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "raise - send a signal to the caller" -msgstr "raise - wysłanie sygnału do procesu wywołującego" +msgstr "raise - wysyła sygnał do procesu wywołującego" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -250,17 +250,12 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since version 2.3.3, glibc implements B<raise>() by calling " -#| "B<tgkill>(2), if the kernel supports that system call. Older glibc " -#| "versions implemented B<raise>() using B<kill>(2)." msgid "" "Since glibc 2.3.3, B<raise>() is implemented by calling B<tgkill>(2), if " "the kernel supports that system call. Older glibc versions implemented " "B<raise>() using B<kill>(2)." msgstr "" -"Od wersji 2.3.3 biblioteka glibc implementuje B<raise>() za pomocą wywołania " +"Od glibc 2.3.3 B<raise>() jest zaimplementowane za pomocą wywołania " "B<tgkill>(2), jeśli jądro je obsługuje. Wcześniejsze wersje glibc " "implementowały B<raise>() przy użyciu B<kill>(2)." @@ -305,16 +300,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -327,3 +328,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/rand.3.po b/po/pl/man3/rand.3.po index 111206a2..45f941f4 100644 --- a/po/pl/man3/rand.3.po +++ b/po/pl/man3/rand.3.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-13 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:18+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +26,16 @@ msgid "rand" msgstr "rand" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -46,10 +47,8 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "rand, srand - random number generator." msgid "rand, rand_r, srand - pseudo-random number generator" -msgstr "rand, srand - generator liczb losowych." +msgstr "rand, rand_r, srand - generator liczb pseudolosowych" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,20 +80,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int rand(void);>\n" "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" -msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int rand(void);>\n" +"B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n" -msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -108,27 +107,22 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<rand_r>():" -msgstr "" +msgstr "B<rand_r>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.10:\n" -#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" -#| " Before glibc 2.10:\n" -#| " _GNU_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.24:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" " glibc 2.23 and earlier\n" " _POSIX_C_SOURCE\n" msgstr "" -" Od glibc 2.10:\n" -" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" -" Przed glibc 2.10:\n" -" _GNU_SOURCE\n" +" Od glibc 2.24:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" +" glibc 2.23 i wcześniejsze\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,25 +134,16 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<rand()> function returns a pseudo-random integer between 0 and " -#| "B<RAND_MAX>." msgid "" "The B<rand>() function returns a pseudo-random integer in the range 0 to " "B<RAND_MAX> inclusive (i.e., the mathematical range [0,\\ B<RAND_MAX>])." msgstr "" "Funkcja B<rand>() zwraca pseudolosową liczbę całkowitą z zakresu pomiędzy 0 " -"a B<RAND_MAX>." +"a B<RAND_MAX> włącznie (tj. matematyczny przedział [0,\\ B<RAND_MAX>])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<srand()> function sets its argument as the seed for a new sequence " -#| "of pseudo-random integers to be returned by B<rand()>. These sequences " -#| "are repeatable by calling B<srand()> with the same seed value." msgid "" "The B<srand>() function sets its argument as the seed for a new sequence of " "pseudo-random integers to be returned by B<rand>(). These sequences are " @@ -171,10 +156,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If no seed value is provided, the B<rand()> function is automatically " -#| "seeded with a value of 1." msgid "" "If no seed value is provided, the B<rand>() function is automatically " "seeded with a value of 1." @@ -192,6 +173,11 @@ msgid "" "reproducible behavior in a threaded application, this state must be made " "explicit; this can be done using the reentrant function B<rand_r>()." msgstr "" +"Funkcja B<rand>() nie jest wielobieżna, ponieważ używa ukrytego stanu, który " +"jest modyfikowany przy każdym wywołaniu. Może to być jedynie wartość ziarna, " +"do wykorzystania przy następnym wywołaniu albo coś bardziej złożonego. Aby " +"uzyskać odtwarzalne zachowanie w aplikacji z wątkami, stan ten musi być " +"jawny; można to uzyskać za pomocą funkcji wielobieżnej B<rand_r>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -204,6 +190,12 @@ msgid "" "value is not modified between calls, then the same pseudo-random sequence " "will result." msgstr "" +"Podobnie jak B<rand>(), B<rand_r>() zwraca pseudolosową liczbę całkowitą z " +"zakresu [0,\\ B<RAND_MAX>]. Argument I<seedp> jest wskaźnikiem do I<unsigned " +"int>, która jest używana do przechowywania stanu pomiędzy wywołaniami. Jeśli " +"B<rand_r>() wywoła się z tą samą wartością początkową jak liczba wskazywana " +"przez I<seedp>, a wartość ta nie zostanie zmodyfikowana pomiędzy " +"wywołaniami, to uzyska się tę samą sekwencję pseudolosową." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -213,6 +205,10 @@ msgid "" "a very small amount of state, so this function will be a weak pseudo-random " "generator. Try B<drand48_r>(3) instead." msgstr "" +"Wartość, na którą wskazuje argument I<seedp> funkcji B<rand_r>() zapewnia " +"jedynie bardzo ograniczoną liczbę stanów, więc opisywana funkcja będzie " +"bardzo słabym generatorem pseudolosowym. Można korzystać z zamiennika w " +"postaci B<drand48_r>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -224,16 +220,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<rand()> function returns a value between 0 and RAND_MAX. The " -#| "B<srand()> returns no value." msgid "" "The B<rand>() and B<rand_r>() functions return a value between 0 and " "B<RAND_MAX> (inclusive). The B<srand>() function returns no value." msgstr "" -"Funkcja B<rand>() zwraca wartość z zakresu pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Funkcja " -"B<srand>() nie zwraca żadnej wartości." +"Funkcje B<rand>() i B<rand_r>() zwracają wartość z zakresu pomiędzy 0 a " +"B<RAND_MAX> (włącznie). Funkcja B<srand>() nie zwraca żadnej wartości." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -295,6 +287,9 @@ msgid "" "B<rand_r>(),\n" "B<srand>()" msgstr "" +"B<rand>(),\n" +"B<rand_r>(),\n" +"B<srand>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -320,13 +315,6 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The versions of B<rand()> and B<srand()> in the Linux C Library use the " -#| "same random number generator as B<random()> and B<srandom()>, so the " -#| "lower-order bits should be as random as the higher-order bits. However, " -#| "on older B<rand()> implementations, the lower-order bits are much less " -#| "random than the higher-order bits." msgid "" "The versions of B<rand>() and B<srand>() in the Linux C Library use the " "same random number generator as B<random>(3) and B<srandom>(3), so the " @@ -338,9 +326,12 @@ msgid "" msgstr "" "Wersje B<rand>() i B<srand>() w bibliotece C Linuksa korzystają z tego " "samego generatora liczb losowych, co B<random>() i B<srandom>(), więc mniej " -"znaczące bity powinny być tak samo losowe jak bity bardziejznaczące. " -"Jednakże, w starszych implementacjach B<rand>() bity mniej znaczące są " -"znacznie mniej losowe niż bity bardziej znaczące." +"znaczące bity powinny być tak samo losowe jak bity bardziej znaczące. " +"Jednakże, w starszych implementacjach B<rand>() i aktualnych implementacjach " +"na różnych systemach, bity mniej znaczące są znacznie mniej losowe niż bity " +"bardziej znaczące. Nie należy korzystać z tej funkcji w aplikacjach, które " +"mają być przenośne, gdy potrzebna jest dobra losowość (proszę używać w " +"zamian B<random>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,18 +343,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<bind>(2)" +#, no-wrap msgid "B<rand>()" -msgstr "B<bind>(2)" +msgstr "B<rand>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<send>(2)" +#, no-wrap msgid "B<srand>()" -msgstr "B<send>(2)" +msgstr "B<srand>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -374,10 +363,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<random>" +#, no-wrap msgid "B<rand_r>()" -msgstr "I<random>" +msgstr "B<rand_r>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -395,18 +383,14 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." -msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008." -msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001. Przestarzałe w POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -423,6 +407,9 @@ msgid "" "and B<srand>(), possibly useful when one needs the same sequence on two " "different machines." msgstr "" +"POSIX.1-2001 daje następujący przykład implementacji B<rand>() i B<srand>(), " +"który może być przydatny, gdy potrzeba jest taka sama sekwencja na dwóch " +"różnych komputerach." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -441,6 +428,17 @@ msgid "" " next = seed;\n" "}\n" msgstr "" +"static unsigned long next = 1;\n" +"\\&\n" +"/* RAND_MAX zakłada się jako 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"void mysrand(unsigned int seed) {\n" +" next = seed;\n" +"}\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -450,6 +448,9 @@ msgid "" "produced by B<rand>() when given a particular seed. When the seed is " "I<-1>, the program uses a random seed." msgstr "" +"Poniższy program może być zastosowany do wyświetlenia sekwencji " +"pseudolosowej utworzonej przez B<rand>() , gdy zada się jej określone " +"ziarno. Gdy ziarno wynosi I<-1>, program używa losowego ziarna." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -487,6 +488,36 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int r;\n" +" unsigned int seed, nloops;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>ziarnoE<gt> E<lt>n-pętliE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" seed = atoi(argv[1]);\n" +" nloops = atoi(argv[2]);\n" +"\\&\n" +" if (seed == -1) {\n" +" seed = arc4random();\n" +" printf(\"ziarno: %u\\en\", seed);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" srand(seed);\n" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -499,7 +530,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<drand48>(3), B<random>(3)" -msgstr "" +msgstr "B<drand48>(3), B<random>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -520,6 +551,9 @@ msgid "" "POSIX.1-2001. The function B<rand_r>() is from POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 " "marks B<rand_r>() as obsolete." msgstr "" +"Funkcje B<rand>() i B<srand>() są zgodne z SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. " +"Funkcja B<rand_r>() pochodzi z POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 oznacza " +"B<rand_r>() jako przestarzałą." #. type: SH #: debian-bookworm @@ -531,7 +565,7 @@ msgstr "UWAGI" #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "static unsigned long next = 1;\n" -msgstr "" +msgstr "static unsigned long next = 1;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -543,16 +577,23 @@ msgid "" " return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" "}\n" msgstr "" +"/* RAND_MAX przyjmuje się jako 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "void mysrand(unsigned int seed) {\n" " next = seed;\n" "}\n" -msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "" +"void mysrand(unsigned int seed) {\n" +" next = seed;\n" +"}\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -566,12 +607,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "int\n" -#| "main(int argc, char *argv[])\n" -#| "{\n" -#| " int j;\n" +#, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" @@ -582,7 +618,8 @@ msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" -" int j;\n" +" int r;\n" +" unsigned int seed, nloops;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -593,6 +630,10 @@ msgid "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>ziarnoE<gt> E<lt>n-pętliE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -601,6 +642,8 @@ msgid "" " seed = atoi(argv[1]);\n" " nloops = atoi(argv[2]);\n" msgstr "" +" seed = atoi(argv[1]);\n" +" nloops = atoi(argv[2]);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -611,6 +654,10 @@ msgid "" " printf(\"seed: %u\\en\", seed);\n" " }\n" msgstr "" +" if (seed == -1) {\n" +" seed = arc4random();\n" +" printf(\"ziarno: %u\\en\", seed);\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -622,6 +669,11 @@ msgid "" " printf(\"%d\\en\", r);\n" " }\n" msgstr "" +" srand(seed);\n" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -634,16 +686,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -656,3 +714,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/random.3.po b/po/pl/man3/random.3.po index 61c72bb2..a9455055 100644 --- a/po/pl/man3/random.3.po +++ b/po/pl/man3/random.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2000. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:07+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "random" msgstr "random" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,22 +81,24 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<long random(void);>\n" "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" -msgstr "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long random(void);>\n" +"B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" "B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n" -msgstr "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" +"B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,19 +118,15 @@ msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" -" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -140,13 +138,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random " -#| "number generator employing a default table of size 31 long integers to " -#| "return successive pseudo-random numbers in the range from 0 to " -#| "B<RAND_MAX>. The period of this random number generator is very large, " -#| "approximately I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>." msgid "" "The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random number " "generator employing a default table of size 31 long integers to return " @@ -157,8 +148,9 @@ msgstr "" "Funkcja B<random>() korzysta z generatora liczb losowych opartego na " "nieliniowych addytywnych przesunięciach, stosującego domyślną tablicę o " "rozmiarze 31 długich liczb całkowitych do zwracania kolejnych liczb " -"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Okres tego generatora " -"liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>." +"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a 2\\[ha]31\\ -\\ 1. Okres tego " +"generatora liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ " +"((2\\[ha]31)\\ -\\ 1)>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -179,18 +171,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be " -#| "initialized for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is " -#| "used by B<initstate>() to decide how sophisticated a random number " -#| "generator it should use\\(emthe larger the state array, the better the " -#| "random numbers will be. Current \"optimal\" values for the size of the " -#| "state array I<n> are 8, 32, 64, 128, and 256 bytes; other amounts will be " -#| "rounded down to the nearest known amount. Using less than 8 bytes " -#| "results in an error. I<seed> is the seed for the initialization, which " -#| "specifies a starting point for the random number sequence, and provides " -#| "for restarting at the same point." msgid "" "The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be initialized " "for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is used by " @@ -205,8 +185,8 @@ msgstr "" "Funkcja B<initstate>() pozwala na inicjację tablicy stanów I<state> w celu " "wykorzystania jej przez B<random>(). B<initstate>() wykorzystuje rozmiar " "tablicy stanów I<n> do podjęcia decyzji o tym, jakiego wymyślnego generatora " -"liczb losowych powinna używać \\(em im większa tablica stanów, tym lepszy " -"będzie generator liczb losowych. Obecnie \"optymalnymi\" wartościami " +"liczb losowych powinna używać \\[em] im większa tablica stanów, tym lepszy " +"będzie generator liczb losowych. Obecnie \\[Bq]optymalnymi\\[rq] wartościami " "rozmiaru I<n> tablicy stanów są: 8, 32, 64, 128 i 256 bajtów; inne wartości " "zostaną zaokrąglone w dół do najbliższej z wymienionych wartości. I<seed> " "jest wartością początkową dla inicjacji, która określa punkt startu ciągu " @@ -238,46 +218,33 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<random>() function returns a value between 0 and B<RAND_MAX>. The " -#| "B<srandom>() function returns no value." msgid "" "The B<random>() function returns a value between 0 and I<(2\\[ha]31)\\ -\\ " "1>. The B<srandom>() function returns no value." msgstr "" -"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Funkcja " -"B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości." +"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a I<(2\\[ha]31)\\ -\\ 1>. " +"Funkcja B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state " -#| "array. On error, I<errno> is set to indicate the cause." msgid "" "The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state array. " "On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Funkcja B<initstate>() zwraca wskaźnik do poprzedniej tablicy stanów. W " -"przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"przypadku błędu zwraca NULL i ustawia I<errno>, wskazując błąd." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state " -#| "array. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the " -#| "cause of the error." msgid "" "On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state array. " "On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error." msgstr "" "Jeśli zakończy się pomyślnie, funkcja B<setstate>() zwraca wskaźnik do " -"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku błędu zwraca NULL i ustawia " -"I<errno>, wskazując na przyczynę błędu." +"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku niepowodzenia zwraca NULL i ustawia " +"I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -359,14 +326,17 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" +#, no-wrap msgid "" "B<random>(),\n" "B<srandom>(),\n" "B<initstate>(),\n" "B<setstate>()" -msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():" +msgstr "" +"B<random>(),\n" +"B<srandom>(),\n" +"B<initstate>(),\n" +"B<setstate>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -425,12 +395,12 @@ msgid "" "University Press, 2007, 3rd ed.) provides an excellent discussion of " "practical random-number generation issues in Chapter 7 (Random Numbers)." msgstr "" -"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \"I<Numerical " -"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\" (William H.\\& Press, Brian " -"P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New York: " -"Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 (\"Random " -"Numbers\") zawiera wybitną dyskusję o praktycznych problemach generowania " -"liczb pseudolosowych." +"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \\[Bq]I<Numerical " +"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\\[rq] (William H.\\& Press, " +"Brian P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New " +"York: Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 " +"(\\[Bq]Random Numbers\\[rq]) zawiera wybitną dyskusję o praktycznych " +"problemach generowania liczb pseudolosowych." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -442,17 +412,20 @@ msgid "" "Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981." msgstr "" "Bardziej teoretyczną dyskusję, także zawierającą szczegółowy opis wielu " -"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\"Random Numbers\") " -"drugiego tomu (\"Seminumerical Algorithms\") książki Donalda E.\\& Knutha " -"\"I<The Art of Computer Programming>\"; wydanie drugie; Reading, " -"Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981." +"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\\[Bq]Random " +"Numbers\\[rq] \\[em] \\[Bq]Liczby losowe\\[rq]) drugiego tomu " +"(\\[Bq]Seminumerical Algorithms\\[rq] \\[em] \\[Bq]Algorytmy " +"seminumeryczne\\[rq]) książki Donalda E.\\& Knutha \\[Bq]I<The Art of " +"Computer Programming>\\[rq]; wydanie drugie; Reading, Massachusetts: Addison-" +"Wesley Publishing Company, 1981 (tytuł polski: \\[Bq]Sztuka " +"programowania\\[rq])." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -517,16 +490,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -539,3 +518,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/re_comp.3.po b/po/pl/man3/re_comp.3.po index 3c42937a..d0f576a2 100644 --- a/po/pl/man3/re_comp.3.po +++ b/po/pl/man3/re_comp.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:30+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "re_comp" msgstr "re_comp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -75,29 +75,26 @@ msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" -#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" -#| "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<#define _REGEX_RE_COMP>\n" "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" "B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +"B<#define _REGEX_RE_COMP>\n" "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" -"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>" +#, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>\n" "B<[[deprecated]] int re_exec(const char *>I<string>B<);>\n" -msgstr "B<char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>" +msgstr "" +"B<[[przestarzałe]] char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] int re_exec(const char *>I<string>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -303,16 +300,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -325,3 +328,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/remainder.3.po b/po/pl/man3/remainder.3.po index eb316e06..a3cbd078 100644 --- a/po/pl/man3/remainder.3.po +++ b/po/pl/man3/remainder.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:46+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "remainder" msgstr "remainder" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,18 +86,12 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "/* The C99 versions */\n" -#| "B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" -#| "B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" -#| "B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" "B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" "B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" msgstr "" -"/* Wersje C99 */\n" "B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" "B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" "B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" @@ -105,12 +99,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "/* Obsolete synonyms */\n" -#| "B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" -#| "B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" -#| "B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "/* Obsolete synonyms */\n" "B<[[deprecated]] double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" @@ -118,9 +107,9 @@ msgid "" "B<[[deprecated]] long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" msgstr "" "/* Przestarzałe synonimy */\n" -"B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" -"B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" -"B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n" +"B<[[przestarzałe]] long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -396,6 +385,12 @@ msgid "" "B<remainderf>(),\n" "B<remainderl>()" msgstr "" +"B<drem>(),\n" +"B<dremf>(),\n" +"B<dreml>(),\n" +"B<remainder>(),\n" +"B<remainderf>(),\n" +"B<remainderl>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -421,18 +416,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<remainder>():" +#, no-wrap msgid "B<remainder>()" -msgstr "B<remainder>():" +msgstr "B<remainder>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<remainder>():" +#, no-wrap msgid "B<remainderf>()" -msgstr "B<remainder>():" +msgstr "B<remainderf>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -452,28 +445,27 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<drem>()" -msgstr "" +msgstr "B<drem>()" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<dremf>()" -msgstr "" +msgstr "B<dremf>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<remainderl>()" +#, no-wrap msgid "B<dreml>()" -msgstr "B<remainderl>()" +msgstr "B<dreml>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -498,7 +490,7 @@ msgstr "4.3BSD." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Tru64, glibc2." -msgstr "" +msgstr "Tru64, glibc2." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -534,29 +526,25 @@ msgstr "USTERKI" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Before glibc 2.15, the call" -msgstr "" +msgstr "Przed glibc 2.15, wywołanie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " remainder(nan(\"\"), 0);\n" +#, no-wrap msgid "remainder(nan(\"\"), 0);\n" -msgstr " remainder(nan(\"\"), 0);\n" +msgstr "remainder(nan(\"\"), 0);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "returns a NaN, as expected, but wrongly causes a domain error; it should " -#| "yield a silent NaN." msgid "" "returned a NaN, as expected, but wrongly caused a domain error. Since glibc " "2.15, a silent NaN (i.e., no domain error) is returned." msgstr "" -"zwraca NaN, tak jak można by tego oczekiwać, ale niepoprawnie powoduje też " -"błąd dziedziny; powinno zwracać NaN bez żadnych błędów." +"zwracało NaN, tak jak można by tego oczekiwać, ale niepoprawnie powodowało " +"też błąd dziedziny. Od glibc 2.15 zwracane jest ciche NaN (tj. bez błędu " +"dziedziny)." #. #-#-#-#-# archlinux: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783 @@ -588,6 +576,9 @@ msgid "" "Before glibc 2.15, I<errno> was not set to B<EDOM> for the domain error that " "occurs when I<x> is an infinity and I<y> is not a NaN." msgstr "" +"Przed glibc 2.15, I<errno> nie było ustawiane na B<EDOM>, w przypadku błędu " +"dziedziny, który występuje gdy I<x> jest nieskończonością, a I<y> nie wynosi " +"NaN." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -679,16 +670,22 @@ msgstr "" "preferując B<remainder>() itd. zamiast nich." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -701,3 +698,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/rint.3.po b/po/pl/man3/rint.3.po index 56c26291..a38959b8 100644 --- a/po/pl/man3/rint.3.po +++ b/po/pl/man3/rint.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:23+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "rint" msgstr "rint" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - round to nearest " "integer" msgstr "" -"nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - zaokrąglenie do " +"nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - zaokrągla do " "najbliższej liczby całkowitej" #. type: SH @@ -125,10 +125,9 @@ msgstr "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _ISOC99_SOURCE" +#, no-wrap msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _ISOC99_SOURCE\n" -msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _ISOC99_SOURCE" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _ISOC99_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -301,8 +300,7 @@ msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():" +#, no-wrap msgid "" "B<nearbyint>(),\n" "B<nearbyintf>(),\n" @@ -310,7 +308,13 @@ msgid "" "B<rint>(),\n" "B<rintf>(),\n" "B<rintl>()" -msgstr "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():" +msgstr "" +"B<nearbyint>(),\n" +"B<nearbyintf>(),\n" +"B<nearbyintl>(),\n" +"B<rint>(),\n" +"B<rintf>(),\n" +"B<rintl>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -362,17 +366,6 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set " -#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In " -#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this " -#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can " -#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the " -#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit " -#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 " -#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 " -#| "(respectively, 53).)" msgid "" "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> " "to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the " @@ -390,8 +383,8 @@ msgstr "" "bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość " "maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według " "standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość " -"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy " -"wynosi 24 (odpowiednio 53))." +"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, " +"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -434,16 +427,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -456,3 +455,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/round.3.po b/po/pl/man3/round.3.po index 5fc0c79a..a95843db 100644 --- a/po/pl/man3/round.3.po +++ b/po/pl/man3/round.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "round" msgstr "round" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "round, roundf, roundl - round to nearest integer, away from zero" msgstr "" -"round, roundf, roundl - zaokrąglenie do najbliższej liczby całkowitej z " +"round, roundf, roundl - zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej z " "omijaniem zera" #. type: SH @@ -131,7 +131,8 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcje te zaokrąglają I<x> do najbliższej liczby całkowitej, ale w okolicy " "zera omijają zero (niezależnie od bieżącego kierunku zaokrąglania, patrz " -"B<fenv>(3)) zaokrąglając, tak jak B<rint>(3), do najbliższej liczby parzystej" +"B<fenv>(3)) zaokrąglając, tak jak B<rint>(3), do najbliższej liczby " +"parzystej." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -292,16 +293,6 @@ msgstr "UWAGI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1-2001 contains text about overflow (which might set I<errno> to " -#| "B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the " -#| "result cannot overflow on any current machine, so this error-handling " -#| "stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when " -#| "the maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa " -#| "bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers " -#| "the maximum value of the exponent is 128 (respectively, 1024), and the " -#| "number of mantissa bits is 24 (respectively, 53).)" msgid "" "POSIX.1-2001 contains text about overflow (which might set I<errno> to " "B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the result " @@ -318,8 +309,9 @@ msgstr "" "maszynie, więc obsługa tego błędu jest po prostu bezsensowna. (Dokładniej, " "przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość maksymalna wykładnika jest " "mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według standardu IEEE-754 dla 32 i 64-" -"bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość maksymalna wykładnika wynosi 128 " -"(odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy wynosi 24 (odpowiednio 53))." +"bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość maksymalna wykładnika wynosi 127 " +"(odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy (włącznie z niejawnym bitem) " +"wynosi 24 (odpowiednio 53))." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -377,16 +369,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -399,3 +397,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/rquota.3.po b/po/pl/man3/rquota.3.po index 810c12b3..669bc4c9 100644 --- a/po/pl/man3/rquota.3.po +++ b/po/pl/man3/rquota.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "rquota - implement quotas on remote machines" -msgstr "rquota - implementuje kwoty na odległych maszynach" +msgstr "rquota - implementuje udziały dyskowe na zdalnych komputerach" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "rquota()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLrquota()\\fR \\(em implement quotas on remote machines" -msgstr "\\fLrquota()\\fR \\(em implementuje kwoty na odległych maszynach" +msgstr "\\fLrquota()\\fR \\(em implementuje udziały dyskowe na zdalnych komputerach" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,8 +82,8 @@ msgid "" "implement quotas." msgstr "" "Protokół B<rquota(\\|)> pobiera informacje dotyczące kwot (udziałów " -"dyskowych) na odległych maszynach. Bywa używany w połączeniu z E<.SM NFS\\s0," -"> odkąd E<.SM NFS> samodzielnie nie wspiera kwot." +"dyskowych) na zdalnych komputerach. Bywa używany w połączeniu z E<.SM " +"NFS\\s0,> odkąd E<.SM NFS> samodzielnie nie obsługuje udziałów." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/pl/man3/setjmp.3.po b/po/pl/man3/setjmp.3.po index 17ecbcdf..83f14362 100644 --- a/po/pl/man3/setjmp.3.po +++ b/po/pl/man3/setjmp.3.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:50+0100\n" -"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -26,16 +27,16 @@ msgid "setjmp" msgstr "setjmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -47,10 +48,8 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "setjmp, sigsetjmp - save stack context for non-local goto" msgid "setjmp, sigsetjmp, longjmp, siglongjmp - performing a nonlocal goto" -msgstr "setjmp, sigsetjmp - zachowanie kontekstu stosu dla nielokalnego goto" +msgstr "setjmp, sigsetjmp, longjmp, siglongjmp - przeprowadza nielokalne goto" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -93,16 +92,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int setjmp(jmp_buf >I<env>B<);>\n" -#| "B<int sigsetjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<savesigs>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<[[noreturn]] void longjmp(jmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n" "B<[[noreturn]] void siglongjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n" msgstr "" -"B<int setjmp(jmp_buf >I<env>B<);>\n" -"B<int sigsetjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<savesigs>B<);>\n" +"B<[[noreturn]] void longjmp(jmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n" +"B<[[noreturn]] void siglongjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -121,14 +117,8 @@ msgstr "B<setjmp>(): patrz UWAGI." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<setjmp>(),\n" -#| "B<sigsetjmp>()" msgid "B<sigsetjmp>():" -msgstr "" -"B<setjmp>(),\n" -"B<sigsetjmp>()" +msgstr "B<sigsetjmp>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -154,6 +144,11 @@ msgid "" "establishes the target to which control will later be transferred, and " "B<longjmp>() performs the transfer of execution." msgstr "" +"Funkcje opisane w niniejszym podręczniku służą do wykonywania " +"\\[Bq]nielokalnych goto\\[rq]: przeniesienia wykonania z jednej funkcji, do " +"określonego wcześniej położenia w innej funkcji. Funkcja B<setjmp>() " +"dynamicznie określa cel, do którego zostanie następnie przeniesiona " +"kontrola, a B<longjmp>() dokonuje przeniesienia wykonania." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -164,6 +159,10 @@ msgid "" "the values of other registers and the signal mask) in the buffer I<env> for " "later use by B<longjmp>(). In this case, B<setjmp>() returns 0." msgstr "" +"Funkcja B<setjmp>() zapisuje różne informacje o środowisku wywołującego " +"(zwykle wskaźnik stosu, wskaźnik instrukcji, ewentualnie wartości innych " +"rejestrów oraz maskę sygnałów) w buforze I<env>, do późniejszego użytku " +"przez B<longjmp>(). W tym przypadku, B<setjmp>() zwraca 0." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -176,6 +175,12 @@ msgid "" "some other registers and the process signal mask may be restored to their " "state at the time of the B<setjmp>() call." msgstr "" +"Funkcja B<longjmp>() używa informacji zapisanych w I<env> do ponownego " +"przeniesienia kontroli do miejsca, z którego wywołano B<setjmp>() i " +"przywrócenia (\\[Bq]przewinięcia wstecz\\[rq]) stosu, do jego stanu w " +"momencie wywołania B<setjmp>(). Dodatkowo, w zależności od implementacji " +"(zob. UWAGI), wartości niektórych innych rejestrów i maska sygnałów procesu " +"mogą być przywrócone do ich stanu z chwili wywołania B<setjmp>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -187,6 +192,11 @@ msgid "" "provided in I<val>. If the programmer mistakenly passes the value 0 in " "I<val>, the \"fake\" return will instead return 1." msgstr "" +"Po pomyślnym B<longjmp>(), wykonanie kontynuuje, jak gdyby B<setjmp>() " +"powróciło drugi raz. Ten \\[Bq]udawany\\[rq] powrót można rozróżnić od " +"prawdziwego wywołania B<setjmp>(), ponieważ \\[Bq]udawany\\[rq] powrót " +"zwraca wartość przekazaną w I<val>. Jeśli programista omyłkowo poda w I<val> " +"wartość 0, to \\[Bq]udawany\\[rq] powrót zwróci w zamian 1." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -202,23 +212,21 @@ msgid "" "B<sigsetjmp>() and B<siglongjmp>() also perform nonlocal gotos, but " "provide predictable handling of the process signal mask." msgstr "" +"B<sigsetjmp>() i B<siglongjmp>() również wykonują nielokalne goto, lecz " +"zapewniają przewidywalną obsługę maski sygnałów procesu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<sigsetjmp()> is similar to B<setjmp()>. If I<savesigs> is nonzero, the " -#| "set of blocked signals is saved in I<env> and will be restored if a " -#| "B<siglongjmp()> is later performed with this I<env>." msgid "" "If, and only if, the I<savesigs> argument provided to B<sigsetjmp>() is " "nonzero, the process's current signal mask is saved in I<env> and will be " "restored if a B<siglongjmp>() is later performed with this I<env>." msgstr "" -"B<sigsetjmp>() jest podobne do B<setjmp>(). Gdy I<savesigs> jest niezerowe, " -"zestaw blokowanych sygnałów jest zachowywany w I<env> i zostanie odtworzony " -"przez późniejsze wykonanie B<siglongjmp>() z tym samym I<env>." +"Wtedy, i tylko wtedy, gdy argument I<savesigs> przekazany do B<sigsetjmp> " +"jest niezerowy, bieżąca maska sygnałów procesu jest zachowywana w I<env> i " +"zostanie odtworzona przez późniejsze wykonanie B<siglongjmp>() z tym samym " +"I<env>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -235,14 +243,15 @@ msgid "" "\"fake\" return that occurs after B<longjmp>() or B<siglongjmp>(), the " "nonzero value specified in I<val> is returned." msgstr "" +"Przy bezpośrednim wywołaniu, B<setjmp>() i B<sigsetjmp>() zwracają 0; przy " +"\\[Bq]udawanym\\[rq] powrocie, który następuje po B<longjmp>() lub " +"B<siglongjmp>(), zwracana jest wartość niezerowa przekazana w I<val>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)" msgid "The B<longjmp>() or B<siglongjmp>() functions do not return." -msgstr "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)" +msgstr "Funkcje B<longjmp>() i B<siglongjmp>() nie powracają." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -341,26 +350,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<setjmp>(),\n" -#| "B<sigsetjmp>()" +#, no-wrap msgid "B<setjmp>()" -msgstr "" -"B<setjmp>(),\n" -"B<sigsetjmp>()" +msgstr "B<setjmp>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<setjmp>(),\n" -#| "B<sigsetjmp>()" +#, no-wrap msgid "B<longjmp>()" -msgstr "" -"B<setjmp>(),\n" -"B<sigsetjmp>()" +msgstr "B<longjmp>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -371,26 +370,16 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<setjmp>(),\n" -#| "B<sigsetjmp>()" +#, no-wrap msgid "B<sigsetjmp>()" -msgstr "" -"B<setjmp>(),\n" -"B<sigsetjmp>()" +msgstr "B<sigsetjmp>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<setjmp>(),\n" -#| "B<sigsetjmp>()" +#, no-wrap msgid "B<siglongjmp>()" -msgstr "" -"B<setjmp>(),\n" -"B<sigsetjmp>()" +msgstr "B<siglongjmp>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -436,6 +425,18 @@ msgid "" "calls to B<setjmp>() with calls to B<sigsetjmp>() with a nonzero " "I<savesigs> argument." msgstr "" +"POSIX nie określa, czy B<setjmp>() zapisze maskę sygnałów (do późniejszego " +"jej przywrócenia w trakcie B<longjmp>()). W Systemie V nie ma to miejsca. W " +"4.3BSD tak się dzieje, występuje również funkcja B<_setjmp>(), która tego " +"nie robi. Zachowanie w Linuksie zależy od wersji glibc i ustawienia makra " +"sprawdzania cech. Przed glibc 2.19, B<setjmp>() naśladuje domyślnie " +"zachowanie Systemu V, a zachowanie BSD jest zapewniane, jeśli makro " +"sprawdzania cech B<_BSD_SOURCE> jest jawnie zdefiniowane, a żadne z: " +"B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, ani " +"B<_SVID_SOURCE> nie jest zdefiniowane. Od glibc 2.19, I<E<lt>setjmp.hE<gt>> " +"ujawnia jedynie wersję Systemu V B<setjmp>(). Programy potrzebujące " +"semantyki BSD powinny zastąpić wywołania do B<setjmp>(), wywołaniami " +"B<sigsetjmp>() z niezerwoym argumentem I<savesigs>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -455,13 +456,20 @@ msgid "" "to portably save and restore signal masks, use B<sigsetjmp>() and " "B<siglongjmp>(). See also the discussion of program readability below." msgstr "" +"B<setjmp>() i B<longjmp>() mogą być przydatne do radzenia sobie z błędami w " +"głęboko zagnieżdżonych wywołaniach funkcji albo do umożliwienia procedurze " +"obsługi sygnału do przekazania kontroli do określonego punktu programu, " +"zamiast do powracania do punktu, gdzie procedura obsługi przerwała główny " +"program. W tym drugim przypadku, jeśli chce się zachować i przywrócić maski " +"sygnałów w sposób przenośny, należy korzystać z B<sigsetjmp>() i " +"B<siglongjmp>(). Zob. też opis na temat czytelności programu poniżej." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -473,6 +481,11 @@ msgid "" "unspecified after a call to B<longjmp>() if they meet all the following " "criteria:" msgstr "" +"Kompilator może dokonać optymalizacji zmiennych do rejestrów, a B<longjmp>() " +"może przywrócić wartości innych rejestrów oprócz wskaźnika stosu i licznika " +"programu. Co za tym idzie, wartości automatycznych zmiennych są nieokreślone " +"po wywołaniu B<longjmp>(), jeśli zostaną spełnione wszystkie poniższe " +"kryteria:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -487,6 +500,8 @@ msgstr "\\[bu]" msgid "" "they are local to the function that made the corresponding B<setjmp>() call;" msgstr "" +"są lokalne w stosunku do funkcji, która wykonała odpowiednie wywołanie " +"B<setjmp>();" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -495,25 +510,27 @@ msgid "" "their values are changed between the calls to B<setjmp>() and B<longjmp>(); " "and" msgstr "" +"ich wartości są zmienione pomiędzy wywołaniami do B<setjmp>() i " +"B<longjmp>(); i" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "they are not declared as I<volatile>." -msgstr "" +msgstr "nie są zadeklarowane jako I<volatile> (ulotne)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Analogous remarks apply for B<siglongjmp>()." -msgstr "" +msgstr "Te same uwagi stosują się do B<siglongjmp>()." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Nonlocal gotos and program readability" -msgstr "" +msgstr "Nielokalne goto i czytelność programu" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -529,6 +546,16 @@ msgid "" "particular B<longjmp>() call. (To make the programmer's life easier, each " "B<setjmp>() call should employ a unique I<jmp_buf> variable.)" msgstr "" +"Choć może być nadużywane, tradycyjne wyrażenie \\[Bq]goto\\[rq] języka C " +"korzysta przynajmniej ze wskazówek leksykalnych (wyrażenie goto i docelowa " +"etykieta), co pozwala programiście łatwo wyczuć przepływ kontroli. " +"Nielokalne goto nie zapewniają takich wskazówek, tej samej zmiennej " +"I<jmp_buf> może używać wiele wywołań B<setjmp>(), tak więc zawartość " +"zmiennej może się zmieniać w trakcie istnienia aplikacji. Co za tym idzie, " +"programista może być zmuszony do szczegółowej analizy kodu, aby określić " +"dynamiczny cel danego wywołania B<longjmp>() (aby ułatwić życie " +"programiście, każde wywołanie B<setjmp>() powinno mieć unikatową zmienną " +"I<jmp_buf>)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -537,27 +564,25 @@ msgid "" "Adding further difficulty, the B<setjmp>() and B<longjmp>() calls may not " "even be in the same source code module." msgstr "" +"Dodatkową trudność stanowi fakt, że wywołania B<setjmp>() i B<longjmp>() nie " +"muszą być nawet w tym samym module kodu źródłowego." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<setjmp()> and B<sigsetjmp> make programs hard to understand and " -#| "maintain. If possible an alternative should be used." msgid "" "In summary, nonlocal gotos can make programs harder to understand and " "maintain, and an alternative should be used if possible." msgstr "" -"B<setjmp>() i B<sigsetjmp> powodują, że programy są trudne do zrozumieniai " -"pielęgnowania. Jeśli jest to możliwe, należy używać innych rozwiązań." +"Podsumowując, nielokalne goto powodują, że programy są trudne do zrozumienia " +"i utrzymywania, zatem jeśli jest to możliwe, należy używać innych rozwiązań." #. type: SS #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Undefined Behavior" -msgstr "" +msgstr "Niezdefiniowane zachowanie" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -567,6 +592,9 @@ msgid "" "called, the behavior is undefined. Some kind of subtle or unsubtle chaos is " "sure to result." msgstr "" +"Jeśli funkcja, która wywołała B<setjmp>() powróci przed wywołaniem " +"B<longjmp>(), zachodzi niezdefiniowane zachowanie. Na pewno wystąpi, " +"mniejszy lub większy, chaos." # # @@ -586,6 +614,9 @@ msgid "" "buffer that was initialized by a call to B<setjmp>() in a different thread, " "the behavior is undefined." msgstr "" +"Jeśli w programie wielowątkowym, wywołanie B<longjmp>() użyje bufora I<env>, " +"który był zainicjowany wywołaniem B<setjmp>() w innym wątku, zachowanie jest " +"niezdefiniowanie." #. http://austingroupbugs.net/view.php?id=516#c1195 #. type: Plain text @@ -602,6 +633,16 @@ msgid "" "program subsequently makes a call to a non-async-signal-safe function. The " "only way of avoiding undefined behavior is to ensure one of the following:" msgstr "" +"POSIX.1-2008 Technical Corrigendum 2 dodaje B<longjmp>() i B<siglongjmp>() " +"do listy funkcji async-signal-safe. Jednak standard zaleca unikania " +"korzystania z tych funkcji z procedur obsługi sygnału wskazując, że gdy " +"funkcje te są wywoływane z procedury obsługi sygnału, który przerwał " +"wywołanie do funkcji non-async-signal-safe (lub odpowiednika, np. " +"ekwiwalentne kroki do B<exit>(3), które zachodzą przy powrocie z pierwotnego " +"wywołania do I<main>()), zachowanie jest niezdefiniowane, gdy program wykona " +"następnie wywołanie do funkcji non-async-signal-safe. Jedynym sposobem " +"uniknięcia niezdefiniowanego zachowania jest zapewnienie jednego z " +"poniższych:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -611,6 +652,9 @@ msgid "" "non-async-signal-safe functions and does not return from the initial call to " "I<main>()." msgstr "" +"Po długim skoku z pierwotnej procedury obsługi sygnału, program nie wywołuje " +"żadnych funkcji non-async-signal-safe i nie powraca z pierwotnego wywołania " +"do I<main>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -620,6 +664,10 @@ msgid "" "I<every> call to a non-async-signal-safe function and no non-async-signal-" "safe functions are called after returning from the initial call to I<main>()." msgstr "" +"Wszelkie sygnały, których procedury obsługi wykonują długi skok, muszą być " +"blokowane w trakcie I<każdego> wywołania do funkcji non-async-signal-safe i " +"żadna funkcja non-async-signal-safe nie może być wywołana po powrocie z " +"pierwotnego wywołania do I<main>()." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -648,10 +696,8 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99." msgid "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." -msgstr "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99." +msgstr "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -662,19 +708,25 @@ msgstr "B<sigsetjmp>(), B<siglongjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Caveats" -msgstr "" +msgstr "Zastrzeżenia" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -687,3 +739,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/sin.3.po b/po/pl/man3/sin.3.po index c7ef6ac2..b6fbfbf9 100644 --- a/po/pl/man3/sin.3.po +++ b/po/pl/man3/sin.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sin" msgstr "sin" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,16 +348,12 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<EDOM> when a domain error occurred." msgid "" "Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> " "when a domain error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." +"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> " +"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -400,16 +396,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -422,3 +424,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/sinh.3.po b/po/pl/man3/sinh.3.po index bcbde279..a38fa355 100644 --- a/po/pl/man3/sinh.3.po +++ b/po/pl/man3/sinh.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sinh" msgstr "sinh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -385,16 +385,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -407,3 +413,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/sqrt.3.po b/po/pl/man3/sqrt.3.po index 7c754b1b..519fa90c 100644 --- a/po/pl/man3/sqrt.3.po +++ b/po/pl/man3/sqrt.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -363,16 +363,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -385,3 +391,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/stdarg.3.po b/po/pl/man3/stdarg.3.po index 5f1a7743..b3f86aba 100644 --- a/po/pl/man3/stdarg.3.po +++ b/po/pl/man3/stdarg.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:59+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "stdarg" msgstr "stdarg" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -89,6 +89,10 @@ msgid "" "B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n" "B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n" msgstr "" +"B<void va_start(va_list >I<ap>B<, >I<last>B<);>\n" +"I<type>B< va_arg(va_list >I<ap>B<, >I<type>B<);>\n" +"B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n" +"B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "B<va_arg>()" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe race:ap" -msgstr "MT-Safe race:ap" +msgstr "MT-bezpieczne race:ap" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -484,18 +488,16 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "va_start()" +#, no-wrap msgid "B<va_start>()" -msgstr "va_start()" +msgstr "B<va_start>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "va_end()" +#, no-wrap msgid "B<va_end>()" -msgstr "va_end()" +msgstr "B<va_end>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -506,10 +508,9 @@ msgstr "C89, POSIX.1-2001." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "va_copy()" +#, no-wrap msgid "B<va_copy>()" -msgstr "va_copy()" +msgstr "B<va_copy>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -562,28 +563,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " va_start(ap, fmt);\n" -#| " while (*fmt)\n" -#| " switch (*fmt++) {\n" -#| " case \\(aqs\\(aq: /* string */\n" -#| " s = va_arg(ap, char *);\n" -#| " printf(\"string %s\\en\", s);\n" -#| " break;\n" -#| " case \\(aqd\\(aq: /* int */\n" -#| " d = va_arg(ap, int);\n" -#| " printf(\"int %d\\en\", d);\n" -#| " break;\n" -#| " case \\(aqc\\(aq: /* char */\n" -#| " /* need a cast here since va_arg only\n" -#| " takes fully promoted types */\n" -#| " c = (char) va_arg(ap, int);\n" -#| " printf(\"char %c\\en\", c);\n" -#| " break;\n" -#| " }\n" -#| " va_end(ap);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" @@ -618,22 +598,35 @@ msgid "" " va_end(ap);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"void\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] jest składnią języka C dla funkcji\n" +" o zmiennej liczbie argumentów */\n" +"\\&\n" +"{\n" +" va_list ap;\n" +" int d;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" +"\\&\n" " va_start(ap, fmt);\n" " while (*fmt)\n" " switch (*fmt++) {\n" -" case \\(aqs\\(aq: /* string */\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* łańcuch */\n" " s = va_arg(ap, char *);\n" -" printf(\"string %s\\en\", s);\n" +" printf(\"łańcuch %s\\en\", s);\n" " break;\n" -" case \\(aqd\\(aq: /* int */\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* liczba całkowita*/\n" " d = va_arg(ap, int);\n" -" printf(\"int %d\\en\", d);\n" +" printf(\"liczba całkowita %d\\en\", d);\n" " break;\n" -" case \\(aqc\\(aq: /* char */\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* znak */\n" " /* występuje tu potrzeba rzutowania, gdyż va_arg\n" " pobiera w pełni awansowane typy */\n" " c = (char) va_arg(ap, int);\n" -" printf(\"char %c\\en\", c);\n" +" printf(\"znak %c\\en\", c);\n" " break;\n" " }\n" " va_end(ap);\n" @@ -650,7 +643,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)" -msgstr "" +msgstr "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -687,26 +680,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "void\n" -#| "foo(char *fmt, ...) /* '...' is C syntax for a variadic function */\n" +#, no-wrap msgid "" "void\n" "foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] is C syntax for a variadic function */\n" msgstr "" "void\n" -"foo(char *fmt, ...) /* '...' jest składnią języka C dla funkcji\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] jest składnią języka C dla funkcji\n" " o zmiennej liczbie argumentów */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "{\n" -#| " va_list ap;\n" -#| " int d;\n" -#| " char c, *s;\n" +#, no-wrap msgid "" "{\n" " va_list ap;\n" @@ -717,32 +702,12 @@ msgstr "" "{\n" " va_list ap;\n" " int d;\n" -" char c, *s;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " va_start(ap, fmt);\n" -#| " while (*fmt)\n" -#| " switch (*fmt++) {\n" -#| " case \\(aqs\\(aq: /* string */\n" -#| " s = va_arg(ap, char *);\n" -#| " printf(\"string %s\\en\", s);\n" -#| " break;\n" -#| " case \\(aqd\\(aq: /* int */\n" -#| " d = va_arg(ap, int);\n" -#| " printf(\"int %d\\en\", d);\n" -#| " break;\n" -#| " case \\(aqc\\(aq: /* char */\n" -#| " /* need a cast here since va_arg only\n" -#| " takes fully promoted types */\n" -#| " c = (char) va_arg(ap, int);\n" -#| " printf(\"char %c\\en\", c);\n" -#| " break;\n" -#| " }\n" -#| " va_end(ap);\n" -#| "}\n" +#, no-wrap msgid "" " va_start(ap, fmt);\n" " while (*fmt)\n" @@ -768,35 +733,41 @@ msgstr "" " va_start(ap, fmt);\n" " while (*fmt)\n" " switch (*fmt++) {\n" -" case \\(aqs\\(aq: /* string */\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* łańcuch */\n" " s = va_arg(ap, char *);\n" -" printf(\"string %s\\en\", s);\n" +" printf(\"łańcuch %s\\en\", s);\n" " break;\n" -" case \\(aqd\\(aq: /* int */\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* liczba całkowita */\n" " d = va_arg(ap, int);\n" -" printf(\"int %d\\en\", d);\n" +" printf(\"liczba całkowita %d\\en\", d);\n" " break;\n" -" case \\(aqc\\(aq: /* char */\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* znak */\n" " /* występuje tu potrzeba rzutowania, gdyż va_arg\n" " pobiera w pełni awansowane typy */\n" " c = (char) va_arg(ap, int);\n" -" printf(\"char %c\\en\", c);\n" +" printf(\"znak %c\\en\", c);\n" " break;\n" " }\n" " va_end(ap);\n" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -809,3 +780,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strchr.3.po b/po/pl/man3/strchr.3.po index 67787e66..44b9429f 100644 --- a/po/pl/man3/strchr.3.po +++ b/po/pl/man3/strchr.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strchr" msgstr "strchr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,18 +278,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "strchr" +#, no-wrap msgid "B<strchr>()" -msgstr "strchr" +msgstr "B<strchr>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "strchr" +#, no-wrap msgid "B<strrchr>()" -msgstr "strchr" +msgstr "B<strrchr>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -300,10 +298,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<strlen>(3)" +#, no-wrap msgid "B<strchrnul>()" -msgstr "B<strlen>(3)" +msgstr "B<strchrnul>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -325,12 +322,9 @@ msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." -msgid "glibc 2.1.1." -msgstr "glibc 2.1." +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8." +msgstr "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -369,11 +363,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<strchrnul>() first appeared in glibc in version 2.1.1." msgid "B<strchrnul>() was added in glibc 2.1.1." -msgstr "" -"B<strchrnul>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.1.1 biblioteki glibc." +msgstr "B<strchrnul>() dodano w glibc 2.1.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -388,16 +379,27 @@ msgid "B<strchrnul>() is a GNU extension." msgstr "B<strchrnul>() jest rozszerzeniem GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "glibc 2.1.1." +msgstr "glibc 2.1.1." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -410,3 +412,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strcpy.3.po b/po/pl/man3/strcpy.3.po index d6f52302..028313e3 100644 --- a/po/pl/man3/strcpy.3.po +++ b/po/pl/man3/strcpy.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 2000. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "strcpy" msgstr "strcpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,10 +48,8 @@ msgstr "NAZWA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "strcpy, strncpy - copy a string" msgid "stpcpy, strcpy, strcat - copy or catenate a string" -msgstr "strcpy, strncpy - kopiuje łańcuch znaków" +msgstr "stpcpy, strcpy, strcat - kopiuje lub łączy łańcuch znaków" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -152,6 +150,10 @@ msgid "" "destination buffer large enough, that is, I<strlen(src) + 1>. For the " "difference between the two functions, see RETURN VALUE." msgstr "" +"Funkcje kopiują łańcuch, na który wskazuje I<src>, do łańcucha w buforze, na " +"który wskazuje I<dst>. To programista jest odpowiedzialny za alokację " +"odpowiednio dużego bufora docelowego tj. I<strlen(src) + 1>. Różnicę " +"pomiędzy obiema funkcjami opisano w rozdziale WARTOŚĆ ZWRACANA." #. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -169,14 +171,16 @@ msgid "" "programmer is responsible for allocating a destination buffer large enough, " "that is, I<strlen(dst) + strlen(src) + 1>." msgstr "" +"Funkcja dołącza łańcuch, na który wskazuje I<src>, po łańcuchu, na który " +"wskazuje I<dst> (nadpisując jego końcowy bajt null). To programista jest " +"odpowiedzialny za alokację odpowiednio dużego bufora docelowego, tj. " +"I<strlen(dst) + strlen(src) + 1>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "A simple implementation of B<strncpy>() might be:" msgid "An implementation of these functions might be:" -msgstr "Prosta implementacja B<strncpy>() mogłaby wyglądać tak:" +msgstr "Implementacja tych funkcji mogłaby wyglądać tak:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -208,6 +212,30 @@ msgid "" " return dst;\n" "}\n" msgstr "" +"char *\n" +"stpcpy(char *restrict dst, const char *restrict src)\n" +"{\n" +" char *p;\n" +"\\&\n" +" p = mempcpy(dst, src, strlen(src));\n" +" *p = \\[aq]\\e0\\[aq];\n" +"\\&\n" +" return p;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"char *\n" +"strcpy(char *restrict dst, const char *restrict src)\n" +"{\n" +" stpcpy(dst, src);\n" +" return dst;\n" +"}\n" +"\\&\n" +"char *\n" +"strcat(char *restrict dst, const char *restrict src)\n" +"{\n" +" stpcpy(dst + strlen(dst), src);\n" +" return dst;\n" +"}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -222,16 +250,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" msgid "" "This function returns a pointer to the terminating null byte of the copied " "string." -msgstr "" +msgstr "Funkcja zwraca wskaźnik do końcowego bajtu null kopiowanego łańcucha." -# #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "These functions are always successful." msgid "These functions return I<dst>." -msgstr "Funkcje te zawsze kończą się pomyślnie." +msgstr "Funkcje te zwracają I<dst>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -341,13 +366,13 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings I<src> and I<dst> may not overlap." -msgstr "" +msgstr "Łańcuchy I<src> i I<dst> nie mogą na siebie nachodzić." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -356,14 +381,21 @@ msgid "" "If the destination buffer is not large enough, the behavior is undefined. " "See B<_FORTIFY_SOURCE> in B<feature_test_macros>(7)." msgstr "" +"Jeśli bufor docelowy nie jest wystarczającą duży, zachowanie jest " +"niezdefiniowane. Zob. opis B<_FORTIFY_SOURCE> w podręczniku " +"B<feature_test_macros>(7)." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www." "joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter E<." "UE .>" msgstr "" +"B<strcat>() może być bardzo mało wydajny. Proszę zapoznać się z historią o " +"E<.UR https://www.joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> " +"malarzu Shlemielu E<.UE .>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -420,6 +452,48 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>err.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" char *p;\n" +" char *buf1;\n" +" char *buf2;\n" +" size_t len, maxsize;\n" +"\\&\n" +" maxsize = strlen(\"Witaj \") + strlen(\"świecie\") + strlen(\"!\") + 1;\n" +" buf1 = malloc(sizeof(*buf1) * maxsize);\n" +" if (buf1 == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n" +" buf2 = malloc(sizeof(*buf2) * maxsize);\n" +" if (buf2 == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n" +"\\&\n" +" p = buf1;\n" +" p = stpcpy(p, \"Witaj \");\n" +" p = stpcpy(p, \"świecie\");\n" +" p = stpcpy(p, \"!\");\n" +" len = p - buf1;\n" +"\\&\n" +" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" +" puts(buf1); // \"Witaj świecie!\"\n" +" free(buf1);\n" +"\\&\n" +" strcpy(buf2, \"Witaj \");\n" +" strcat(buf2, \"świecie\");\n" +" strcat(buf2, \"!\");\n" +" len = strlen(buf2);\n" +"\\&\n" +" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" +" puts(buf2); // \"Witaj świecie!\"\n" +" free(buf2);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. SRC END #. type: SH @@ -523,12 +597,20 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www." +#| "joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter " +#| "E<.UE .>" msgid "" "B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www." -"joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the\\ painter " -"E<.UE .>" +"joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter E<." +"UE .>" msgstr "" +"B<strcat>() może być bardzo mało wydajny. Proszę zapoznać się z historią o " +"E<.UR https://www.joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> " +"malarzu Shlemielu E<.UE .>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -556,6 +638,13 @@ msgid "" " char *buf2;\n" " size_t len, maxsize;\n" msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" char *p;\n" +" char *buf1;\n" +" char *buf2;\n" +" size_t len, maxsize;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -569,6 +658,13 @@ msgid "" " if (buf2 == NULL)\n" " err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n" msgstr "" +" maxsize = strlen(\"Witaj \") + strlen(\"świecie\") + strlen(\"!\") + 1;\n" +" buf1 = malloc(sizeof(*buf1) * maxsize);\n" +" if (buf1 == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n" +" buf2 = malloc(sizeof(*buf2) * maxsize);\n" +" if (buf2 == NULL)\n" +" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -580,6 +676,11 @@ msgid "" " p = stpcpy(p, \"!\");\n" " len = p - buf1;\n" msgstr "" +" p = buf1;\n" +" p = stpcpy(p, \"Witaj \");\n" +" p = stpcpy(p, \"świecie\");\n" +" p = stpcpy(p, \"!\");\n" +" len = p - buf1;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -589,6 +690,9 @@ msgid "" " puts(buf1); // \"Hello world!\"\n" " free(buf1);\n" msgstr "" +" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" +" puts(buf1); // \"Witaj świecie!\"\n" +" free(buf1);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -599,6 +703,10 @@ msgid "" " strcat(buf2, \"!\");\n" " len = strlen(buf2);\n" msgstr "" +" strcpy(buf2, \"Witaj \");\n" +" strcat(buf2, \"świecie\");\n" +" strcat(buf2, \"!\");\n" +" len = strlen(buf2);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -608,6 +716,9 @@ msgid "" " puts(buf2); // \"Hello world!\"\n" " free(buf2);\n" msgstr "" +" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n" +" puts(buf2); // \"Witaj świecie!\"\n" +" free(buf2);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -620,16 +731,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -642,3 +759,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strdup.3.po b/po/pl/man3/strdup.3.po index cd9c8d6a..6c3b5703 100644 --- a/po/pl/man3/strdup.3.po +++ b/po/pl/man3/strdup.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:26+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "strdup" msgstr "strdup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strdup, strndup, strdupa, strndupa - duplicate a string" -msgstr "strdup, strndup, strdupa, strndupa - powielenie łańcucha" +msgstr "strdup, strndup, strdupa, strndupa - powiela łańcuch" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -211,11 +211,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, the B<strdup>() function returns a pointer to the duplicated " -#| "string. It returns NULL if insufficient memory was available, with " -#| "I<errno> set to indicate the cause of the error." msgid "" "On success, the B<strdup>() function returns a pointer to the duplicated " "string. It returns NULL if insufficient memory was available, with I<errno> " @@ -223,7 +218,7 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<strdup>() zwraca wskaźnik do skopiowanego łańcucha. Zwraca NULL, " "gdy nie jest dostępna dostateczna ilość pamięci, i ustawia I<errno>, " -"wskazując na przyczynę błędu." +"wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,18 +332,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<strdup>():" +#, no-wrap msgid "B<strdup>()" -msgstr "B<strdup>():" +msgstr "B<strdup>()" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<strndup>():" +#, no-wrap msgid "B<strndup>()" -msgstr "B<strndup>():" +msgstr "B<strndup>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -359,10 +352,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<strndupa>()" +#, no-wrap msgid "B<strdupa>()" -msgstr "B<strndupa>()" +msgstr "B<strdupa>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -387,10 +379,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgid "SVr4, 4.3BSD-Reno, POSIX.1-2001." -msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD-Reno, POSIX.1-2001." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -432,16 +422,22 @@ msgstr "" "zgodna z POSIX.1-2008. B<strdupa>() i B<strndupa>() są rozszerzeniami GNU." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -454,3 +450,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strfry.3.po b/po/pl/man3/strfry.3.po index 4d000c95..12c787f7 100644 --- a/po/pl/man3/strfry.3.po +++ b/po/pl/man3/strfry.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:16+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strfry" msgstr "strfry" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strfry - randomize a string" -msgstr "strfry - randomizacja łańcucha" +msgstr "strfry - randomizuje łańcuch" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -236,16 +236,22 @@ msgid "The B<strfry>() function is unique to the GNU C Library." msgstr "Funkcja B<strfry>() występuje wyłącznie w bibliotece GNU C." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -258,3 +264,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/string.3.po b/po/pl/man3/string.3.po index 0f717c3e..96da8f97 100644 --- a/po/pl/man3/string.3.po +++ b/po/pl/man3/string.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2004. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:44+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "string" msgstr "string" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-14" -msgstr "14 listopada 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "B<char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Identical to B<strchr>(3)." -msgstr "" +msgstr "Identyczne z B<strchr>(3)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Identical to B<strrchr>(3)." -msgstr "" +msgstr "Identyczne z B<strrchr>(3)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,16 +313,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Append at most I<n> bytes from the string I<src> to the string I<dest>, " -#| "returning a pointer to I<dest>." msgid "" "Append at most I<n> bytes from the unterminated string I<src> to the string " "I<dest>, returning a pointer to I<dest>." msgstr "" -"Dołącza co najwyżej I<n> bajtów łańcucha I<src> do łańcucha I<dest> i zwraca " -"wskaźnik do I<dest>." +"Dołącza co najwyżej I<n> bajtów niezakończonego łańcucha I<src> do łańcucha " +"I<dest> i zwraca wskaźnik do I<dest>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -468,11 +464,14 @@ msgstr "" "B< size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Fill a fixed-size buffer with leading non-null bytes from a source array, " "padding with null bytes as needed." msgstr "" +"Wypełnia bufor o ustalonym rozmiarze początkowymi bajtami innymi niż null, z " +"tablicy źródłowej, jeśli trzeba wyrównując go bajtami null." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "" "B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<strxfrm>(3)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-22" msgstr "22 stycznia 2023 r." @@ -528,13 +527,13 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: SS -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Obsolete functions" -msgstr "" +msgstr "Przestarzałe funkcje" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Copy at most I<n> bytes from string I<src> to I<dest>, returning a pointer " "to the start of I<dest>." @@ -543,13 +542,31 @@ msgstr "" "do początku łańcucha I<dest>." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-14" +msgstr "14 listopada 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strlen.3.po b/po/pl/man3/strlen.3.po index ad2480de..26435bad 100644 --- a/po/pl/man3/strlen.3.po +++ b/po/pl/man3/strlen.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strlen" msgstr "strlen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strlen - calculate the length of a string" -msgstr "strlen - obliczenie długość łańcucha" +msgstr "strlen - oblicza długość łańcucha" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -231,6 +231,8 @@ msgid "" "In cases where the input buffer may not contain a terminating null byte, " "B<strnlen>(3) should be used instead." msgstr "" +"W przypadkach, gdy wejściowy bufor może nie zawierać końcowego bajtu null, " +"zamiast opisywanej funkcji należy korzystać z B<strnlen>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,16 +265,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, C11, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, C11, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -285,3 +293,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strsignal.3.po b/po/pl/man3/strsignal.3.po index 17bd3a13..722075a8 100644 --- a/po/pl/man3/strsignal.3.po +++ b/po/pl/man3/strsignal.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:46+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strsignal" msgstr "strsignal" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - return string describing " "signal" msgstr "" -"strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - zwraca napis opisujący " +"strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - zwraca łańcuch opisujący " "sygnał" #. type: SH @@ -133,19 +133,14 @@ msgstr "B<strsignal>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " Since glibc 2.10:\n" -#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" -#| " Before glibc 2.10:\n" -#| " _GNU_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " From glibc 2.10 to glibc 2.31:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" " Before glibc 2.10:\n" " _GNU_SOURCE\n" msgstr "" -" Od glibc 2.10:\n" +" Od glibc 2.10 do glibc 2.31:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" " Przed glibc 2.10:\n" " _GNU_SOURCE\n" @@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal " -#| "number passed in the argument I<sig>. The string can be used only until " -#| "the next call to B<strsignal>()." msgid "" "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal number " "passed in the argument I<sig>. The string can be used only until the next " @@ -194,24 +184,21 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<strsignal>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w " "argumencie I<sig>. Łańcuch może być używany tylko do następnego wywołania " -"funkcji B<strsignal>()." +"funkcji B<strsignal>(). Łańcuch zwracany przez B<strsignal>() jest " +"przetłumaczony zgodnie z kategorią B<LC_MESSAGES> bieżących ustawień " +"regionalnych (locale)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal " -#| "number passed in the argument I<sig>. The string can be used only until " -#| "the next call to B<strsignal>()." msgid "" "The B<sigdescr_np>() function returns a string describing the signal number " "passed in the argument I<sig>. Unlike B<strsignal>() this string is not " "influenced by the current locale." msgstr "" -"Funkcja B<strsignal>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w " -"argumencie I<sig>. Łańcuch może być używany tylko do następnego wywołania " -"funkcji B<strsignal>()." +"Funkcja B<sigdescr_np>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w " +"argumencie I<sig>. W przeciwieństwie do B<strsignal>() na łańcuch ten nie " +"wpływają bieżące ustawienia regionalne (locale)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -221,23 +208,21 @@ msgid "" "I<sig>. For example, given the value B<SIGINT>, it returns the string " "\"INT\"." msgstr "" +"Funkcja B<sigabbrev_np>() zwraca skróconą nazwę sygnału I<sig>. Przykładowo, " +"dla wartości B<SIGINT>, zwraca łańcuch \\[Bq]INT\\[rq]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The array I<sys_siglist> holds the signal description strings indexed by " -#| "signal number. The B<strsignal>() function should be used if possible " -#| "instead of this array." msgid "" "The (deprecated) array I<sys_siglist> holds the signal description strings " "indexed by signal number. The B<strsignal>() or the B<sigdescr_np>() " "function should be used instead of this array; see also VERSIONS." msgstr "" -"Tablica I<sys_siglist> przechowuje łańcuchy opisujące sygnały poindeksowane " -"według numerów sygnałów. Jeżeli jest to możliwe, należy raczej korzystać z " -"funkcji B<strsignal>() niż z bezpośredniego dostępu do tej tablicy." +"(Przestarzała) tablica I<sys_siglist> przechowuje łańcuchy opisujące sygnały " +"poindeksowane według numerów sygnałów. Jeżeli jest to możliwe, należy raczej " +"korzystać z funkcji B<strsignal>()lub B<sigdescr_np>() niż z bezpośredniego " +"dostępu do tej tablicy; zob. też WERSJE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,22 +248,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<strsignal>() function returns the appropriate description string, " -#| "or an unknown signal message if the signal number is invalid. On some " -#| "systems (but not on Linux), NULL may instead be returned for an invalid " -#| "signal number." msgid "" "The B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() functions return the " "appropriate description string. The returned string is statically allocated " "and valid for the lifetime of the program. These functions return NULL for " "an invalid signal number." msgstr "" -"Funkcja B<strsignal>() zwraca odpowiedni łańcuch opisu lub komunikat o " -"nieznanym sygnale, gdy numer sygnału jest błędny. W niektórych systemach " -"(ale nie w Linuksie) dla błędnego numeru sygnału może zostać zwrócony " -"wskaźnik NULL zamiast komunikatu." +"Funkcja B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() zwraca odpowiedni łańcuch " +"opisu. Zwracany łańcuch jest alokowany statycznie i prawidłowy w czasie " +"istnienia programu. Funkcje te zwracają NULL, jeśli poda się nieprawidłowy " +"numer sygnału." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -365,7 +344,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:strsignal locale" -msgstr "MT-Unsafe race:strsignal locale" +msgstr "MT-niebezpieczne race:strsignal locale" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -401,18 +380,16 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<sigreturn>(2)" +#, no-wrap msgid "B<sigdescr_np>()" -msgstr "B<sigreturn>(2)" +msgstr "B<sigdescr_np>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<sigreturn>(2)" +#, no-wrap msgid "B<sigabbrev_np>()" -msgstr "B<sigreturn>(2)" +msgstr "B<sigabbrev_np>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -423,17 +400,16 @@ msgstr "GNU." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "I<sys_siglist>:" +#, no-wrap msgid "I<sys_siglist>" -msgstr "I<sys_siglist>:" +msgstr "I<sys_siglist>" #. glibc commit b1ccfc061feee9ce616444ded8e1cd5acf9fa97f #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -445,26 +421,20 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." msgid "POSIX.1-2008. Solaris, BSD." -msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2008. Solaris, BSD." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "glibc 2.1." msgid "glibc 2.32." -msgstr "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.32." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Since glibc 2.2.2:" msgid "Removed in glibc 2.32." -msgstr "Od glibc 2.2.2:" +msgstr "Usunięte w glibc 2.32." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -480,6 +450,8 @@ msgid "" "B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() are thread-safe and async-signal-" "safe." msgstr "" +"B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() są wątkowo bezpieczne i async-signal-" +"safe." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -515,7 +487,7 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() first appeared in glibc 2.32." -msgstr "" +msgstr "B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() pojawiły się pierwotnie w 2.32." #. glibc commit b1ccfc061feee9ce616444ded8e1cd5acf9fa97f #. type: Plain text @@ -524,6 +496,7 @@ msgid "" "Starting with glibc 2.32, the I<sys_siglist> symbol is no longer exported by " "glibc." msgstr "" +"Od glibc 2.32, symbol I<sys_siglist> nie jest już eksportowany przez glibc." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -533,24 +506,31 @@ msgstr "B<strsignal>(): POSIX.1-2008. Występuje w Solarisie i systemach BSD." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() are GNU extensions." -msgstr "" +msgstr "B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() są rozszerzeniami GNU." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "I<sys_siglist> is nonstandard, but present on many other systems." msgstr "" +"I<sys_siglist> jest niestandardowe, ale obecne w wielu innych systemach." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -563,3 +543,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strspn.3.po b/po/pl/man3/strspn.3.po index 93130e07..fcc0f81a 100644 --- a/po/pl/man3/strspn.3.po +++ b/po/pl/man3/strspn.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:48+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:46+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strspn" msgstr "strspn" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strspn, strcspn - get length of a prefix substring" -msgstr "strspn, strcspn - zwracanie długości początkowego podłańcucha" +msgstr "strspn, strcspn - zwraca długość początkowego podłańcucha" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -281,16 +281,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -303,3 +309,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strstr.3.po b/po/pl/man3/strstr.3.po index 39deed39..a848ad5f 100644 --- a/po/pl/man3/strstr.3.po +++ b/po/pl/man3/strstr.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:58+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strstr" msgstr "strstr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strstr, strcasestr - locate a substring" -msgstr "strstr, strcasestr - szukanie podciągu" +msgstr "strstr, strcasestr - szuka podciągu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -157,6 +157,8 @@ msgid "" "If I<needle> is the empty string, the return value is always I<haystack> " "itself." msgstr "" +"Jeśli I<needle> jest pustym łańcuchem, wartością zwracaną jest zawsze samo " +"I<haystack>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,16 +348,22 @@ msgid "The B<strcasestr>() function is a nonstandard extension." msgstr "Funkcja B<strcasestr>() jest rozszerzeniem niestandardowym." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -368,3 +376,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/strtok.3.po b/po/pl/man3/strtok.3.po index 08588cba..2eae4347 100644 --- a/po/pl/man3/strtok.3.po +++ b/po/pl/man3/strtok.3.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999. # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:58+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strtok" msgstr "strtok" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strtok, strtok_r - extract tokens from strings" -msgstr "strtok, strtok_r - wydzielanie słów z łańcuchów" +msgstr "strtok, strtok_r - wydziela słowa z łańcuchów" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -88,6 +88,9 @@ msgid "" "B<char *strtok_r(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<,>\n" "B< char **restrict >I<saveptr>B<);>\n" msgstr "" +"B<char *strtok(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<);>\n" +"B<char *strtok_r(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<,>\n" +"B< char **restrict >I<saveptr>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,10 +103,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<strtok_r>()" msgid "B<strtok_r>():" -msgstr "B<strtok_r>()" +msgstr "B<strtok_r>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -188,15 +189,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The end of each token is found by scanning forward until either the next " -#| "delimiter byte is found or until the terminating null byte " -#| "(\\(aq\\e0\\(aq) is encountered. If a delimiter byte is found, it is " -#| "overwritten with a null byte to terminate the current token, and " -#| "B<strtok>() saves a pointer to the following byte; that pointer will be " -#| "used as the starting point when searching for the next token. In this " -#| "case, B<strtok>() returns a pointer to the start of the found token." msgid "" "The end of each token is found by scanning forward until either the next " "delimiter byte is found or until the terminating null byte " @@ -207,7 +199,7 @@ msgid "" "B<strtok>() returns a pointer to the start of the found token." msgstr "" "Koniec każdego słowa jest określany przez wyszukanie albo następnego bajtu " -"ogranicznika albo napotkanie kończącego bajtu null (\\(aq\\e0\\(aq). Jeśli " +"ogranicznika albo napotkanie kończącego bajtu null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Jeśli " "zostanie znaleziony bajt ogranicznika, to jest nadpisywany znakiem null, tak " "aby zakończyć bieżące słowo, a B<strtok>() zachowuje wskaźnik do kolejnego " "bajtu; wskaźnik ten będzie użyty jako punkt startowy wyszukiwania kolejnego " @@ -238,15 +230,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<strtok_r>() function is a reentrant version B<strtok>(). The " -#| "I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used " -#| "internally by B<strtok_r>() in order to maintain context between " -#| "successive calls that parse the same string." msgid "" "The B<strtok_r>() function is a reentrant version of B<strtok>(). The " -"I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\~*> variable that is used " +"I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used " "internally by B<strtok_r>() in order to maintain context between successive " "calls that parse the same string." msgstr "" @@ -258,12 +244,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the first call to B<strtok_r>(), I<str> should point to the string to " -#| "be parsed, and the value of I<saveptr> is ignored. In subsequent calls, " -#| "I<str> should be NULL, and I<saveptr> should be unchanged since the " -#| "previous call." msgid "" "On the first call to B<strtok_r>(), I<str> should point to the string to be " "parsed, and the value of I<*saveptr> is ignored (but see NOTES). In " @@ -271,9 +251,10 @@ msgid "" "it points to) should be unchanged since the previous call." msgstr "" "Podczas pierwszego wywołania B<strtok_r>() argument I<str> powinien " -"wskazywać na łańcuch do przetworzenia, a wartość I<saveptr> jest ignorowana. " -"W kolejnych wywołaniach I<str> powinien być równy NULL, a I<saveptr> nie " -"powinien być zmieniony od poprzedniego wywołania." +"wskazywać na łańcuch do przetworzenia, a wartość I<*saveptr> jest ignorowana " +"(lecz zob. UWAGI). W kolejnych wywołaniach I<str> powinien być równy NULL, a " +"I<saveptr> (i bufor, na który wskazuje) nie powinien być zmieniony od " +"poprzedniego wywołania." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -372,7 +353,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:strtok" -msgstr "MT-Unsafe race:strtok" +msgstr "MT-niebezpieczne race:strtok" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -403,6 +384,8 @@ msgid "" "On some implementations, I<*saveptr> is required to be NULL on the first " "call to B<strtok_r>() that is being used to parse I<str>." msgstr "" +"W niektórych implementacjach, I<*saveptr> musi wynosić NULL przy pierwszym " +"wywołaniu do B<strtok_r>(), używanym do analizy I<str>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,8 +437,8 @@ msgstr "USTERKI" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Be cautious when using these functions. If you do use them, note that:" msgstr "" -"Nigdy nie należy używać tych funkcji. Jeśli jednak zostaną użyte, to należy " -"zauważyć, że:" +"Należy zachować ostrożność przy używaniu tych funkcji. Jeśli jednak zostaną " +"użyte, to należy zauważyć, że:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -474,7 +457,7 @@ msgstr "Funkcje te modyfikują swój pierwszy argument." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions cannot be used on constant strings." -msgstr "Funkcje ta nie mogą być stosowana z ciągami stałymi." +msgstr "Funkcje te nie mogą być stosowane z ciągami stałymi." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -514,8 +497,9 @@ msgstr "" "Poniższy program używa zagnieżdżonych pętli, stosując B<strtok_r>() do " "podzielenia łańcucha na dwupoziomową hierarchię słów. Pierwszy argument " "linii poleceń określa łańcuch do przetworzenia. Drugi argument podaje bajty " -"ograniczające używane do dzielenia łańcucha na \"główne\" słowa. Trzeci " -"argument określa bajty służące do dzielenia \"głównych\" słów na podsłowa." +"ograniczające używane do dzielenia łańcucha na \\[Bq]główne\\[rq] słowa. " +"Trzeci argument określa bajty służące do dzielenia \\[Bq]głównych\\[rq] słów " +"na podsłowa." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -526,17 +510,7 @@ msgstr "Przykładowe wyjście programu jest następujące:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n" -#| "1: a/bbb///cc\n" -#| " --E<gt> a\n" -#| " --E<gt> bbb\n" -#| " --E<gt> cc\n" -#| "2: xxx\n" -#| " --E<gt> xxx\n" -#| "3: yyy\n" -#| " --E<gt> yyy\n" +#, no-wrap msgid "" "$B< ./a.out \\[aq]a/bbb///cc;xxx:yyy:\\[aq] \\[aq]:;\\[aq] \\[aq]/\\[aq]>\n" "1: a/bbb///cc\n" @@ -548,7 +522,7 @@ msgid "" "3: yyy\n" " --E<gt> yyy\n" msgstr "" -"$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n" +"$B< ./a.out \\[aq]a/bbb///cc;xxx:yyy:\\[aq] \\[aq]:;\\[aq] \\[aq]/\\[aq]>\n" "1: a/bbb///cc\n" " --E<gt> a\n" " --E<gt> bbb\n" @@ -604,6 +578,39 @@ msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>string.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *str1, *str2, *token, *subtoken;\n" +" char *saveptr1, *saveptr2;\n" +" int j;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s łańcuch separ podsepar\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (j = 1, str1 = argv[1]; ; j++, str1 = NULL) {\n" +" token = strtok_r(str1, argv[2], &saveptr1);\n" +" if (token == NULL)\n" +" break;\n" +" printf(\"%d: %s\\en\", j, token);\n" +"\\&\n" +" for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n" +" subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n" +" if (subtoken == NULL)\n" +" break;\n" +" printf(\"\\et --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -625,16 +632,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), " -#| "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)" msgid "" "B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), " "B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)" msgstr "" -"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), " -"B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)" +"B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), " +"B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -705,7 +708,7 @@ msgid "" " }\n" msgstr "" " if (argc != 4) {\n" -" fprintf(stderr, \"Użycie: %s string delim subdelim\\en\",\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s łańcuch separ podsepar\\en\",\n" " argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -728,15 +731,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n" -#| " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n" -#| " if (subtoken == NULL)\n" -#| " break;\n" -#| " printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n" -#| " }\n" -#| " }\n" +#, no-wrap msgid "" " for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n" " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n" @@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "" " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n" " if (subtoken == NULL)\n" " break;\n" -" printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n" +" printf(\"\\et --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n" " }\n" " }\n" @@ -765,16 +760,22 @@ msgstr "" "}\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -787,3 +788,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/sysconf.3.po b/po/pl/man3/sysconf.3.po index 0ddbd366..5c9c2754 100644 --- a/po/pl/man3/sysconf.3.po +++ b/po/pl/man3/sysconf.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 09:08+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "sysconf" msgstr "sysconf" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "sysconf - get configuration information at run time" -msgstr "sysconf - pobieranie informacje o konfiguracji w trakcie uruchomienia" +msgstr "sysconf - pobiera informacje o konfiguracji w trakcie uruchomienia" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -116,12 +116,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At run time, one can ask for numerical values using the present function " -#| "B<sysconf>(). One can ask for numerical values that may depend on the " -#| "filesystem a file is in using the calls B<fpathconf>(3) and " -#| "B<pathconf>(3). One can ask for string values using B<confstr>(3)." msgid "" "At run time, one can ask for numerical values using the present function " "B<sysconf>(). One can ask for numerical values that may depend on the " @@ -130,9 +124,9 @@ msgid "" msgstr "" "W czasie działania programu, można odpytać o wartości liczbowe, używając " "opisywanej tutaj funkcji B<sysconf>(). Wartości liczbowe dotyczące systemu " -"plików, w którym jest umieszczony dany plik, można uzyskać, wywołując " -"funkcje B<fpathconf>(3) i B<pathconf>(3). Wartości będące łańcuchami znaków " -"zwraca funkcja B<confstr>(3)." +"plików, w którym jest umieszczony dany plik, można uzyskać za pomocą " +"B<fpathconf>(3) i B<pathconf>(3). Wartości będące łańcuchami znaków zwraca " +"funkcja B<confstr>(3)." #. except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call #. to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit @@ -151,19 +145,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be " -#| "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at " -#| "run time. If it is defined to -1, then the option is not supported. If " -#| "it is defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one " -#| "has to ask at run time what degree of support is available. If it is " -#| "defined to a value other than -1 or 0, then the option is supported. " -#| "Usually the value (such as 200112L) indicates the year and month of the " -#| "POSIX revision describing the option. Glibc uses the value 1 to indicate " -#| "support as long as the POSIX revision has not been published yet. The " -#| "B<sysconf>() argument will be B<_SC_FOO>. For a list of options, see " -#| "B<posixoptions>(7)." msgid "" "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be " "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at run " @@ -380,22 +361,15 @@ msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Size of a page in bytes. Must not be less than 1. (Some systems use " -#| "PAGE_SIZE instead.)" msgid "Size of a page in bytes. Must not be less than 1." -msgstr "" -"Rozmiar strony w bajtach. Nie może być mniejszy niż 1. (Niektóre systemy " -"używają zamiast tego PAGE_SIZE)." +msgstr "Rozmiar strony w bajtach. Nie może być mniejszy niż 1." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>" +#, no-wrap msgid "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>" -msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>" +msgstr "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -404,6 +378,8 @@ msgid "" "A synonym for B<PAGESIZE>/B<_SC_PAGESIZE>. (Both B<PAGESIZE> and " "B<PAGE_SIZE> are specified in POSIX.)" msgstr "" +"Synonim B<PAGESIZE>/B<_SC_PAGESIZE> (POSIX określa i B<PAGESIZE>, i " +"B<PAGE_SIZE>)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -595,16 +571,13 @@ msgstr "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry " -#| "of the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file," msgid "" "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of " "the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file." msgstr "" "Określa maksymalną liczbę wag, które można przypisać do wpisu słowa " -"kluczowego B<LC_COLLATE order> w pliku definicji ustawień regionalnych." +"kluczowego B<LC_COLLATE order> w pliku definicji ustawień regionalnych " +"(locale)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -721,10 +694,6 @@ msgstr "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "indicates whether the POSIX.2 creation of locates via B<localedef>(1) is " -#| "supported." msgid "" "indicates whether the POSIX.2 creation of locales via B<localedef>(1) is " "supported." @@ -796,10 +765,8 @@ msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The number of processors configured." msgid "The number of processors configured. See also B<get_nprocs_conf>(3)." -msgstr "Liczba skonfigurowanych procesorów." +msgstr "Liczba skonfigurowanych procesorów. Zob. też B<get_nprocs_conf>(3)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -811,12 +778,10 @@ msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "The number of processors currently online (available)." msgid "" "The number of processors currently online (available). See also " "B<get_nprocs_conf>(3)." -msgstr "Liczba obecnie dostępnych procesorów." +msgstr "Liczba obecnie dostępnych procesorów. Zob. też B<get_nprocs_conf>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -829,7 +794,7 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The return value of B<sysconf>() is one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zwracaną wartością B<sysconf>() jest jedna z poniższych:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -845,6 +810,8 @@ msgid "" "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for " "example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)." msgstr "" +"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno> wskazując " +"błąd (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> jest niepoprawna)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -855,6 +822,12 @@ msgid "" "an indeterminate limit from an error, set I<errno> to zero before the call, " "and then check whether I<errno> is nonzero when -1 is returned.)" msgstr "" +"Jeśli I<name> odpowiada jakiemuś ograniczeniu typu maksimum lub minimum, ale " +"nie można określić wartości tego ograniczenia, to zwracane jest -1 bez " +"zmieniana wartości I<errno>. (W celu odróżnienia nieokreślalnego " +"ograniczenia od innego błędu, należy ustawić I<errno> na zero przed " +"wywołaniem tej funcji, i następnie sprawdzić, czy I<errno> jest niezerowe, " +"jeśli funkcja zwróci wartość -1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -863,6 +836,8 @@ msgid "" "If I<name> corresponds to an option, a positive value is returned if the " "option is supported, and -1 is returned if the option is not supported." msgstr "" +"Jeśli I<name> odpowiada jakiejś nazwie opcji, to zwracana jest wartość " +"dodatnia, gdy ta opcja jest wspierana, w przeciwnym wypadku zwracane jest -1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -873,6 +848,10 @@ msgid "" "to the application in I<E<lt>unistd.hE<gt>> or I<E<lt>limits.hE<gt>> when " "the application was compiled." msgstr "" +"W przeciwnym wypadku zwracana jest bieżąca wartość opcji lub ograniczenia. " +"Wartość ta nie będzie bardziej restrykcyjna niż odpowiednia wartość dostępna " +"w pliku I<E<lt>unistd.hE<gt>> lub I<E<lt>limits.hE<gt>> w czasie " +"kompilowania aplikacji." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -892,7 +871,7 @@ msgstr "B<EINVAL>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<name> is invalid." -msgstr "" +msgstr "I<name> jest niepoprawne." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1018,8 +997,8 @@ msgid "" "Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating " "memory." msgstr "" -"Niektóre zwracane wartości mogą być duże; nie są one odpowiednie do " -"przydzielania pamięci." +"Niektóre ze zwracanych wartości mogą być olbrzymie, więc nie nadają się do " +"alokowania pamięci." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1056,16 +1035,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1078,3 +1063,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/tan.3.po b/po/pl/man3/tan.3.po index 06de59ca..8f2a9fac 100644 --- a/po/pl/man3/tan.3.po +++ b/po/pl/man3/tan.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:57+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tan" msgstr "tan" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -365,16 +365,12 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to " -#| "B<EDOM> when a domain error occurred." msgid "" "Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> " "when a domain error occurred." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." +"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> " +"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -417,16 +413,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -439,3 +441,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/tanh.3.po b/po/pl/man3/tanh.3.po index 074b7c34..cbf7296b 100644 --- a/po/pl/man3/tanh.3.po +++ b/po/pl/man3/tanh.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:57+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tanh" msgstr "tanh" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Jeśli I<x> wynosi +0 (-0), to zwracane jest +0 (-0)." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "If I<x> is positive infinity (negative infinity), +1 (-1) is returned." msgstr "" -"Jeśli I<x> jest równe dodatniej (ujemnej) nieskończoności, to zwracanE +1 " -"(-1)." +"Jeśli I<x> jest równe dodatniej (ujemnej) nieskończoności, to zwracane jest " +"+1 (-1)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -344,16 +344,22 @@ msgstr "" "Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -366,3 +372,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/tgamma.3.po b/po/pl/man3/tgamma.3.po index da7cc60e..613158d3 100644 --- a/po/pl/man3/tgamma.3.po +++ b/po/pl/man3/tgamma.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:24+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tgamma" msgstr "tgamma" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -87,6 +87,9 @@ msgid "" "B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n" "B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n" msgstr "" +"B<double tgamma(double >I<x>B<);>\n" +"B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n" +"B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -131,10 +134,8 @@ msgstr "Funkcja gamma jest definiowana jako:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Gamma(x) = integral from 0 to infinity of t^(x-1) e^-t dt" msgid "Gamma(x) = integral from 0 to infinity of t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt" -msgstr "Gamma(x) = całka od 0 do nieskończoności z t^(x-1) e^-t dt" +msgstr "Gamma(x) = całka od 0 do nieskończoności z t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -476,8 +477,9 @@ msgid "" "already a function B<gamma>(3) that returns something else (see " "B<gamma>(3) for details)." msgstr "" -"Nazwa funkcji musi brzmieć \"prawdziwa funkcja gamma\", gdyż istnieje już " -"funkcja B<gamma>(3) zwracająca co innego (szczegóły opisano w B<gamma>(3))." +"Nazwa funkcji musi brzmieć \\[Bq]prawdziwa funkcja gamma\\[rq], gdyż " +"istnieje już funkcja B<gamma>(3) zwracająca co innego (szczegóły opisano w " +"B<gamma>(3))." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -512,17 +514,12 @@ msgstr "USTERKI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before version 2.18, the glibc implementation of these functions did not " -#| "set I<errno> to B<EDOM> when I<x> is negative infinity." msgid "" "Before glibc 2.18, the glibc implementation of these functions did not set " "I<errno> to B<EDOM> when I<x> is negative infinity." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.18 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy I<x> było ujemną " -"nieskończonością." +"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na " +"B<EDOM>, gdy I<x> było ujemną nieskończonością." #. #-#-#-#-# archlinux: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810 @@ -550,17 +547,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not " -#| "set I<errno> to B<ERANGE> on an underflow range error. I<x>" msgid "" "Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not set " "I<errno> to B<ERANGE> on an underflow range error." msgstr "" -"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.19 biblioteki " -"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE> w przypadku przekroczenia w dół " -"wartości wynikowej (underflow)." +"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na " +"B<ERANGE> w przypadku przekroczenia w dół wartości wynikowej (underflow)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -570,9 +562,9 @@ msgid "" "produced a domain error (I<errno> set to B<EDOM> and an B<FE_INVALID> " "exception raised), rather than a pole error." msgstr "" -"W wersji 2.3.3 i wcześniejszych biblioteki glibc, argument +0 lub -0 " -"niepoprawnie powodował błąd dziedziny (I<errno> ustawione na B<EDOM> i " -"wyrzucony wyjątek B<FE_INVALID>) zamiast błędu bieguna." +"W glibc 2.3.3 i wcześniejszych, argument +0 lub -0 niepoprawnie powodował " +"błąd dziedziny (I<errno> ustawione na B<EDOM> i wyrzucony wyjątek " +"B<FE_INVALID>) zamiast błędu bieguna." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -616,16 +608,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -638,3 +636,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/toascii.3.po b/po/pl/man3/toascii.3.po index 8db6a7ba..2e71ddb5 100644 --- a/po/pl/man3/toascii.3.po +++ b/po/pl/man3/toascii.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:24+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "toascii" msgstr "toascii" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<[[deprecated]] int toascii(int >I<c>B<);>\n" -msgstr "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n" +msgstr "B<[[przestarzałe]] int toascii(int >I<c>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -97,29 +96,21 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<toascii>()" msgid "B<toascii>():" -msgstr "B<toascii>()" +msgstr "B<toascii>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<toascii>():\n" -#| "_XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE\n" " || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"B<toascii>():\n" -"_XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -247,17 +238,13 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "SVr4, BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks B<toascii>() as obsolete, " -#| "noting that it cannot be used portably in a localized application." msgid "" "SVr4, BSD, POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008, noting that it cannot be " "used portably in a localized application." msgstr "" -"SVr4, BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 oznacza B<toascii>() jako " -"przestarzałą, zauważając, że nie może być używana w sposób przenośny w " -"aplikacji obsługującej ustawienia regionalne." +"SVr4, BSD, POSIX.1-2001. Przestarzałe w POSIX.1-2008 z uwagą, że nie może " +"być używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia " +"regionalne." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -312,16 +299,22 @@ msgstr "" "aplikacji obsługującej ustawienia regionalne." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -334,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/toupper.3.po b/po/pl/man3/toupper.3.po index ffba715a..fc1c06a3 100644 --- a/po/pl/man3/toupper.3.po +++ b/po/pl/man3/toupper.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:48+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:27+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "toupper" msgstr "toupper" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle." msgstr "" "Zachowanie B<toupper_l>() i B<tolower_l>() jest niezdefiniowane, jeśli " -"I<locale> jest specjalnych obiektem locale B<LC_GLOBAL_LOCALE> (więcej " +"I<locale> jest specjalnym obiektem locale B<LC_GLOBAL_LOCALE> (więcej " "informacji w B<duplocale>(3)) lub nie jest prawidłowym locale." #. type: SH @@ -301,22 +301,16 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "toupper" +#, no-wrap msgid "B<toupper>()" -msgstr "toupper" +msgstr "B<toupper>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<toupper>(),\n" -#| "B<tolower>(),\n" +#, no-wrap msgid "B<tolower>()" -msgstr "" -"B<toupper>(),\n" -"B<tolower>(),\n" +msgstr "B<tolower>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -327,22 +321,16 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "toupper" +#, no-wrap msgid "B<toupper_l>()" -msgstr "toupper" +msgstr "B<toupper_l>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<toupper_l>(),\n" -#| "B<tolower_l>()" +#, no-wrap msgid "B<tolower_l>()" -msgstr "" -"B<toupper_l>(),\n" -"B<tolower_l>()" +msgstr "B<tolower_l>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -360,10 +348,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." msgid "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001." -msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -381,6 +367,9 @@ msgid "" "the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, " "as in the following example:" msgstr "" +"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo " +"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>. Jeśli argument I<c> ma typ " +"I<char>, musi rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -404,18 +393,21 @@ msgid "" "converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of " "I<unsigned char>." msgstr "" +"Jest to konieczne, ponieważ I<char> może być odpowiednikiem I<signed char>; " +"w takim przypadku bajt, w którym górnym bit jest ustawiony, przy konwersji " +"do I<int>, miałby swój znak rozszerzony, co dałoby wartość poza zakresem " +"I<unsigned char>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on " -"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about " -"umlauts, so no conversion is done for them." +"the locale. For example, the default B<\\[dq]C\\[dq]> locale does not know " +"about umlauts, so no conversion is done for them." msgstr "" "Co dokładnie stanowi wielkie i małe litery, zależy od ustawień regionalnych. " -"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\"C\"> nie znają umlautów, więc " -"nie jest wykonywane ich przekształcenie." +"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\\[dq]C\\[dq]> nie znają " +"umlautów, więc nie jest wykonywane ich przekształcenie." #. FIXME One day the statement about "sharp s" needs to be reworked, #. since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint @@ -470,17 +462,40 @@ msgstr "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008." msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008." +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on " +"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about " +"umlauts, so no conversion is done for them." +msgstr "" +"Co dokładnie stanowi wielkie i małe litery, zależy od ustawień regionalnych. " +"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\"C\"> nie znają umlautów, więc " +"nie jest wykonywane ich przekształcenie." + #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-25" +msgstr "25 lutego 2024 r." + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -493,3 +508,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/trunc.3.po b/po/pl/man3/trunc.3.po index ef140bca..5555c1ea 100644 --- a/po/pl/man3/trunc.3.po +++ b/po/pl/man3/trunc.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:27+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "trunc" msgstr "trunc" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "trunc, truncf, truncl - round to integer, toward zero" -msgstr "" -"trunc, truncf, truncl - zaokrąglenie do liczby całkowitej w kierunku zera" +msgstr "trunc, truncf, truncl - zaokrągla do liczby całkowitej w kierunku zera" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -337,16 +336,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -359,3 +364,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/undocumented.3.po b/po/pl/man3/undocumented.3.po index 55e6b24b..b102aa03 100644 --- a/po/pl/man3/undocumented.3.po +++ b/po/pl/man3/undocumented.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:56+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,17 +27,16 @@ msgid "undocumented" msgstr "undocumented" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2022-10-30" -msgstr "30 października 2022 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,9 +79,9 @@ msgid "" "This man page mentions those library functions which are implemented in the " "standard libraries but not yet documented in man pages." msgstr "" -"Ta strona man wspomina o funkcjach bibliotecznych które są zaimplementowane " -"w standardowych bibliotekach, ale nie zostały jeszcze udokumentowane na " -"stronach man." +"Ta strona podręcznika systemowego wspomina o funkcjach bibliotecznych, które " +"są zaimplementowane w standardowych bibliotekach, ale nie zostały jeszcze " +"udokumentowane w podręczniku systemowym." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -102,8 +101,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeśli masz informacje na temat tych funkcji, zajrzyj do kodu źródłowego, " "napisz stronę man (używając stylu podobnego do użytego na pozostałych " -"stronach sekcji 3) i wyślij ją pod adres B<mtk.manpages@gmail.com> do " -"załączenia w przyszłych wydaniach stron man." +"stronach sekcji 3 oraz w języku angielskim) i wyślij ją pod adres B<mtk." +"manpages@gmail.com> do załączenia w przyszłych wydaniach stron podręcznika " +"systemowego." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -203,19 +203,37 @@ msgstr "" "B<ypprot_err>(3), B<yp_unbind>(3), B<yp_update>(3)" #. type: TH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 października 2022 r." + +#. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po b/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po index f275bc0b..d7140e28 100644 --- a/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po +++ b/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "unlocked_stdio" msgstr "unlocked_stdio" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -100,13 +100,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<void clearerr_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" -#| "B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" -#| "B<int ferror_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" -#| "B<int fileno_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" -#| "B<int fflush_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<void clearerr_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" "B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" @@ -118,7 +112,7 @@ msgstr "" "B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" "B<int ferror_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" "B<int fileno_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" -"B<int fflush_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n" +"B<int fflush_unlocked(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -220,50 +214,37 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<getc_unlocked>(), B<getchar_unlocked>(), B<putc_unlocked>(), " -#| "B<putchar_unlocked>():" msgid "" "B<\\%getc_unlocked>(), B<\\%getchar_unlocked>(), B<\\%putc_unlocked>(), B<\\" "%putchar_unlocked>():" msgstr "" -"B<getc_unlocked>(), B<getchar_unlocked>(), B<putc_unlocked>(), " -"B<putchar_unlocked>():" +"B<\\%getc_unlocked>(), B<\\%getchar_unlocked>(), B<\\%putc_unlocked>(), B<\\" +"%putchar_unlocked>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " /* Glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" -#| " || /* Glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " /* glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" " || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -" /* Glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" -" || /* Glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" -" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" /* glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<clearerr_unlocked>(), B<feof_unlocked>(), B<ferror_unlocked>(), " -#| "B<fileno_unlocked>(), B<fflush_unlocked>(), B<fgetc_unlocked>(), " -#| "B<fputc_unlocked>(), B<fread_unlocked>(), B<fwrite_unlocked>():" msgid "" "B<\\%clearerr_unlocked>(), B<\\%feof_unlocked>(), B<\\%ferror_unlocked>(), " "B<\\%fileno_unlocked>(), B<\\%fflush_unlocked>(), B<\\%fgetc_unlocked>(), " "B<\\%fputc_unlocked>(), B<\\%fread_unlocked>(), B<\\%fwrite_unlocked>():" msgstr "" -"B<clearerr_unlocked>(), B<feof_unlocked>(), B<ferror_unlocked>(), " -"B<fileno_unlocked>(), B<fflush_unlocked>(), B<fgetc_unlocked>(), " -"B<fputc_unlocked>(), B<fread_unlocked>(), B<fwrite_unlocked>():" +"B<\\%clearerr_unlocked>(), B<\\%feof_unlocked>(), B<\\%ferror_unlocked>(), " +"B<\\%fileno_unlocked>(), B<\\%fflush_unlocked>(), B<\\%fgetc_unlocked>(), " +"B<\\%fputc_unlocked>(), B<\\%fread_unlocked>(), B<\\%fwrite_unlocked>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,19 +260,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<fgets_unlocked>(), B<fputs_unlocked>(), B<getwc_unlocked>(), " -#| "B<getwchar_unlocked>(), B<fgetwc_unlocked>(), B<fputwc_unlocked>(), " -#| "B<putwchar_unlocked>(), B<fgetws_unlocked>(), B<fputws_unlocked>():" msgid "" "B<\\%fgets_unlocked>(), B<\\%fputs_unlocked>(), B<\\%getwc_unlocked>(), B<\\" "%getwchar_unlocked>(), B<\\%fgetwc_unlocked>(), B<\\%fputwc_unlocked>(), B<\\" "%putwchar_unlocked>(), B<\\%fgetws_unlocked>(), B<\\%fputws_unlocked>():" msgstr "" -"B<fgets_unlocked>(), B<fputs_unlocked>(), B<getwc_unlocked>(), " -"B<getwchar_unlocked>(), B<fgetwc_unlocked>(), B<fputwc_unlocked>(), " -"B<putwchar_unlocked>(), B<fgetws_unlocked>(), B<fputws_unlocked>():" +"B<\\%fgets_unlocked>(), B<\\%fputs_unlocked>(), B<\\%getwc_unlocked>(), B<\\" +"%getwchar_unlocked>(), B<\\%fgetwc_unlocked>(), B<\\%fputwc_unlocked>(), B<\\" +"%putwchar_unlocked>(), B<\\%fgetws_unlocked>(), B<\\%fputws_unlocked>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -317,10 +293,10 @@ msgid "" "and hence are thread-unsafe. See B<flockfile>(3)." msgstr "" "Każda z tych funkcji zachowuje się tak samo, jak jej odpowiednik bez " -"przyrostka \"_unlocked\" z tym wyjątkiem, że nie używają one blokad (same " -"nie ustawiają blokad, jak też nie sprawdzają, czy blokada została ustawiona " -"przez innych) i z tego względu nie są bezpieczne w trybie wielowątkowym. " -"Zobacz B<flockfile>(3)." +"przyrostka \\[Bq]_unlocked\\[rq] z tym wyjątkiem, że nie używają one blokad " +"(same nie ustawiają blokad, jak też nie sprawdzają, czy blokada została " +"ustawiona przez innych) i z tego względu nie są bezpieczne w trybie " +"wielowątkowym. Zobacz B<flockfile>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -442,7 +418,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:stdin" -msgstr "MT-Unsafe race:stdin" +msgstr "MT-niebezpieczne race:stdin" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -460,7 +436,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe race:stdout" -msgstr "MT-Unsafe race:stdout" +msgstr "MT-niebezpieczne race:stdout" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -492,42 +468,30 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<getsockname>(2)" +#, no-wrap msgid "B<getc_unlocked>()" -msgstr "B<getsockname>(2)" +msgstr "B<getc_unlocked>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<getchar_unlocked>(),\n" -#| "B<getwchar_unlocked>()" +#, no-wrap msgid "B<getchar_unlocked>()" -msgstr "" -"B<getchar_unlocked>(),\n" -"B<getwchar_unlocked>()" +msgstr "B<getchar_unlocked>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<socket>(2)" +#, no-wrap msgid "B<putc_unlocked>()" -msgstr "B<socket>(2)" +msgstr "B<putc_unlocked>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<putchar_unlocked>(),\n" -#| "B<putwchar_unlocked>()" +#, no-wrap msgid "B<putchar_unlocked>()" -msgstr "" -"B<putchar_unlocked>(),\n" -"B<putwchar_unlocked>()" +msgstr "B<putchar_unlocked>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -538,16 +502,15 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "other" +#, no-wrap msgid "Others:" -msgstr "other" +msgstr "Pozostałe:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -678,16 +641,22 @@ msgstr "" "glibc. Raczej nie należy ich używać." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-30" -msgstr "30 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -700,3 +669,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/usleep.3.po b/po/pl/man3/usleep.3.po index 22aae6c5..5126e00f 100644 --- a/po/pl/man3/usleep.3.po +++ b/po/pl/man3/usleep.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:02+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "usleep" msgstr "usleep" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "" "Funkcja B<usleep>() zawiesza wykonanie wywołującego procesu na (co najmniej) " "I<usec> mikrosekund. Zawieszenie może być delikatnie wydłużone przez " "jakąkolwiek aktywność systemu albo przez czas spędzony na przetwarzaniu " -"wywołania, albo z powodu ziarnistości (częstotliwości odświeżania) liczników " -"systemowych." +"wywołania, albo z powodu ziarnistości (częstotliwości odświeżania) " +"czasomierzy systemowych." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -150,16 +150,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<usleep>() function returns 0 on success. On error, -1 is " -#| "returned, with I<errno> set to indicate the cause of the error." msgid "" "The B<usleep>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, " "with I<errno> set to indicate the error." msgstr "" "Funkcja B<usleep>() w przypadku powodzenia zwraca 0. W razie wystąpienia " -"błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest zmienna I<errno> wskazując na błąd." +"błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno>, wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -195,7 +191,7 @@ msgid "" "I<usec> is greater than or equal to 1000000. (On systems where that is " "considered an error.)" msgstr "" -"I<usec> jest większe lub równe 1000000. (Dla systemów, dla których jest to " +"I<usec> jest większe lub równe 1000000 (w systemach, na których jest to " "traktowane jako błąd)." #. type: SH @@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "STANDARDY" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Brak." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -293,35 +289,24 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 declares this function obsolete; use " -#| "B<nanosleep>(2) instead. POSIX.1-2008 removes the specification of " -#| "B<usleep>()." msgid "" "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 declares it obsolete, suggesting " "B<nanosleep>(2) instead. Removed in POSIX.1-2008." msgstr "" -"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 uznają tę funkcję jako przestarzałą, " -"sugerując używanie zamiast niej funkcji B<nanosleep>(2). POSIX.1-2008 " -"usuwa opis funkcji B<usleep>()." +"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 uznaje ją za przestarzałą, sugerując w " +"zamian B<nanosleep>(2). Usunięte w POSIX.1-2008." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the original BSD implementation, and in glibc before version 2.2.2, " -#| "the return type of this function is I<void>. The POSIX version returns " -#| "I<int>, and this is also the prototype used since glibc 2.2.2." msgid "" "On the original BSD implementation, and before glibc 2.2.2, the return type " "of this function is I<void>. The POSIX version returns I<int>, and this is " "also the prototype used since glibc 2.2.2." msgstr "" -"W oryginalnej implementacji BSD oraz w wersjach wcześniejszych niż 2.2.2 " -"biblioteki glibc typem zwracanym przez tę funkcję był I<void>. Wersja POSIX " -"zwraca I<int>, taki typ jest też zwracany przez glibc od wersji 2.2.2." +"W oryginalnej implementacji BSD oraz przed glibc 2.2.2, typem zwracanym " +"przez tę funkcję był I<void>. Wersja POSIX zwraca I<int>, taki typ jest też " +"zwracany przez glibc od wersji 2.2.2." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -335,7 +320,7 @@ msgstr "SUSv2 i POSIX.1-2001 dokumentują tylko błąd B<EINVAL>." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CAVEATS" -msgstr "" +msgstr "ZASTRZEŻENIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -348,7 +333,7 @@ msgid "" "B<ualarm>(3) is unspecified." msgstr "" "Interakcja tej funkcji z sygnałem SIGALRM oraz z innymi funkcjami " -"licznikowymi, takimi jak B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), " +"czasomierza, takimi jak B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), " "B<setitimer>(2), B<timer_create>(2), B<timer_delete>(2), " "B<timer_getoverrun>(2), B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2), " "B<ualarm>(3) jest nieokreślona." @@ -363,16 +348,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), " -#| "B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)" msgid "" "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), " "B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<useconds_t>(3type), B<time>(7)" msgstr "" "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), " -"B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)" +"B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<useconds_t>(3type), B<time>(7)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -404,16 +385,22 @@ msgid "NOTES" msgstr "UWAGI" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -426,3 +413,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcpcpy.3.po b/po/pl/man3/wcpcpy.3.po index dcb07d5d..8ed53c4e 100644 --- a/po/pl/man3/wcpcpy.3.po +++ b/po/pl/man3/wcpcpy.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcpcpy" msgstr "wcpcpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,12 +125,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcpcpy>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<stpcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to " -#| "by I<src>, including the terminating null wide character " -#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>." msgid "" "The B<wcpcpy>() function is the wide-character equivalent of the " "B<stpcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by " @@ -140,13 +133,13 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<wcpcpy>() jest odpowiednikiem B<stpcpy>(3) dla szerokich znaków. " "Kopiuje łańcuch znaków z I<src> łącznie z kończącym szerokim znakiem null " -"(L\\(aq\\e0\\(aq) do tablicy wskazanej przez I<dest>." +"(L\\[aq]\\e0\\[aq]) do tablicy wskazanej przez I<dest>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings may not overlap." -msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie zachodzić." +msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -155,7 +148,7 @@ msgid "" "The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(src)+1> " "wide characters at I<dest>." msgstr "" -"Programista musi zapewnić, że w I<dest> jest dość miejsca przynajmniej na " +"Programista musi zapewnić, by w I<dest> było miejsce na co najmniej " "I<wcslen(src)+1> szerokich znaków." #. type: SH @@ -286,19 +279,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcpncpy.3.po b/po/pl/man3/wcpncpy.3.po index db2b9353..ce6ab463 100644 --- a/po/pl/man3/wcpncpy.3.po +++ b/po/pl/man3/wcpncpy.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcpncpy" msgstr "wcpncpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -85,13 +85,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -132,17 +134,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcpncpy>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<stpncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the " -#| "wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating " -#| "null wide (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>. Exactly " -#| "I<n> wide characters are written at I<dest>. If the length " -#| "I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the " -#| "array pointed to by I<dest> are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters. " -#| "If the length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string " -#| "pointed to by I<dest> will not be L\\(aq\\e0\\(aq terminated." msgid "" "The B<wcpncpy>() function is the wide-character equivalent of the " "B<stpncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the " @@ -157,18 +148,18 @@ msgstr "" "Funkcja B<wcpncpy>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji " "B<stpncpy>(3). Kopiuje co najwyżej I<n> znaków z łańcucha szerokich znaków " "wskazywanego przez I<src>, łącznie z kończącym szerokim znakiem null " -"(L\\(aq\\e0\\(aq), do tablicy wskazywanej przez I<dest>. W I<dest> " +"(L\\[aq]\\e0\\[aq]), do tablicy wskazywanej przez I<dest>. W I<dest> " "zapisywanych jest dokładnie I<n> szerokich znaków. Jeśli długość " "I<wcslen(src)> jest mniejsza niż I<n>, pozostałe znaki tablicy I<dest> są " -"wypełniane znakami L\\(aq\\e0\\(aq. Jeśli długość I<wcslen(src)> jest " +"wypełniane znakami L\\[aq]\\e0\\[aq]. Jeśli długość I<wcslen(src)> jest " "większa lub równa I<n>, to łańcuch w I<dest> nie będzie zakończony znakiem " -"L\\(aq\\e0\\(aq." +"L\\[aq]\\e0\\[aq]." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings may not overlap." -msgstr "Łańcuchy nie mogą zachodzić na siebie." +msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -308,19 +299,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcrtomb.3.po b/po/pl/man3/wcrtomb.3.po index 472cfb66..d917043b 100644 --- a/po/pl/man3/wcrtomb.3.po +++ b/po/pl/man3/wcrtomb.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcrtomb" msgstr "wcrtomb" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -336,16 +336,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -358,3 +364,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po b/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po index eca8f113..63dbc96e 100644 --- a/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po +++ b/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:40+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscasecmp" msgstr "wcscasecmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,11 +307,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcscasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1." msgid "The B<wcscasecmp>() function is provided since glibc 2.1." -msgstr "B<wcscasecmp>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1." +msgstr "B<wcscasecmp>() jest dostarczane od glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -323,16 +320,22 @@ msgstr "" "większości innych systemów." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -345,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcscat.3.po b/po/pl/man3/wcscat.3.po index 13f7146e..5509a0bd 100644 --- a/po/pl/man3/wcscat.3.po +++ b/po/pl/man3/wcscat.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscat" msgstr "wcscat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,13 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcscat>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<strcat>(3) function. It copies the wide-character string pointed to " -#| "by I<src>, including the terminating null wide character " -#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the end of the wide-character string pointed to by " -#| "I<dest>." msgid "" "The B<wcscat>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strcat>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by " @@ -111,8 +103,8 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<wcscat>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji " "B<strcat>(3). Kopiuje szerokoznakowy łańcuch I<src> razem z kończącym " -"szerokim znakiem null (L\\(aq\\e0\\(aq) na koniec szerokoznakowego łańcucha " -"I<dest>." +"szerokim znakiem null (L\\[aq]\\e0\\[aq]) na koniec szerokoznakowego " +"łańcucha I<dest>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -272,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -294,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcschr.3.po b/po/pl/man3/wcschr.3.po index c42e6696..e6063f94 100644 --- a/po/pl/man3/wcschr.3.po +++ b/po/pl/man3/wcschr.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:09+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcschr" msgstr "wcschr" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -253,16 +253,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -275,3 +281,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcscpy.3.po b/po/pl/man3/wcscpy.3.po index 86d668a4..2b375294 100644 --- a/po/pl/man3/wcscpy.3.po +++ b/po/pl/man3/wcscpy.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscpy" msgstr "wcscpy" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n" +msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -96,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcscpy>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<strcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to " -#| "by I<src>, including the terminating null wide character " -#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>." msgid "" "The B<wcscpy>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by " @@ -110,14 +103,14 @@ msgid "" msgstr "" "Funkcja B<wcscpy>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji " "B<strcpy>(3). Kopiuje ona łańcuch wskazywany przez I<src> łącznie z " -"kończącym szerokim znakiem null (L\\(aq\\e0\\(aq) do tablicy wskazywanej " +"kończącym szerokim znakiem null (L\\[aq]\\e0\\[aq]) do tablicy wskazywanej " "przez I<dest>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings may not overlap." -msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie zachodzić." +msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -271,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -293,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcscspn.3.po b/po/pl/man3/wcscspn.3.po index 85c1904d..448d4b26 100644 --- a/po/pl/man3/wcscspn.3.po +++ b/po/pl/man3/wcscspn.3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:09+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscspn" msgstr "wcscspn" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -264,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -286,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcsdup.3.po b/po/pl/man3/wcsdup.3.po index 8f7c975f..25a14db2 100644 --- a/po/pl/man3/wcsdup.3.po +++ b/po/pl/man3/wcsdup.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsdup" msgstr "wcsdup" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -154,18 +154,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On success, B<wcsdup>() returns a pointer to the new wide-character " -#| "string. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the " -#| "cause of the error." msgid "" "On success, B<wcsdup>() returns a pointer to the new wide-character " "string. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the error." msgstr "" "Jeśli się powiedzie, funkcja B<wcsdup>() zwraca wskaźnik do nowego łańcucha " "szerokich znaków. W przypadku błędu zwraca NULL i ustawia I<errno>, " -"wskazując na przyczynę błędu." +"wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -185,7 +180,9 @@ msgstr "B<ENOMEM>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string." -msgstr "Zabrakło pamięci na przydzielenie zduplikowanego łańcucha znaków." +msgstr "" +"Nie można przydzielić dostatecznej ilości pamięci potrzebnej dla kopii " +"łańcucha." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -282,10 +279,8 @@ msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Since glibc 2.10:" msgid "libc5, glibc 2.0." -msgstr "Od glibc 2.10:" +msgstr "libc5, glibc 2.0." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -323,16 +318,22 @@ msgstr "" "większości innych systemów." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -345,3 +346,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcslen.3.po b/po/pl/man3/wcslen.3.po index 89fec8d3..47c4ea2d 100644 --- a/po/pl/man3/wcslen.3.po +++ b/po/pl/man3/wcslen.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcslen" msgstr "wcslen" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -95,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcslen>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<strlen>(3) function. It determines the length of the wide-character " -#| "string pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character " -#| "(L\\(aq\\e0\\(aq)." msgid "" "The B<wcslen>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strlen>(3) function. It determines the length of the wide-character " @@ -108,8 +102,8 @@ msgid "" "(L\\[aq]\\e0\\[aq])." msgstr "" "Funkcja B<wcslen>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem B<strlen>(3). " -"Określa długość łańcucha szerokich znaków,wskazywanego przez I<s>, nie " -"licząc kończącego szerokiego znaku null (L\\(aq\\e0\\(aq)." +"Określa długość łańcucha szerokich znaków, wskazywanego przez I<s>, nie " +"licząc kończącego szerokiego znaku null (L\\[aq]\\e0\\[aq])." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -237,6 +231,8 @@ msgid "" "In cases where the input buffer may not contain a terminating null wide " "character, B<wcsnlen>(3) should be used instead." msgstr "" +"W przypadkach, gdy wejściowy bufor może nie zawierać końcowego szerokiego " +"znaku null, zamiast opisywanej funkcji należy korzystać z B<wcsnlen>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -269,16 +265,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -291,3 +293,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po b/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po index d24c5f46..fbe8cbf2 100644 --- a/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po +++ b/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:45+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsncasecmp" msgstr "wcsncasecmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -84,10 +84,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t >I<s1>B<[.>I<n>B<], const wchar_t >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t >I<s1>B<[.>I<n>B<], const wchar_t >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,11 +312,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcsncasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1." msgid "The B<wcsncasecmp>() function is provided since glibc 2.1." -msgstr "B<wcsncasecmp>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1." +msgstr "B<wcsncasecmp>() jest dostarczane od glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -329,16 +325,22 @@ msgstr "" "większości innych systemów." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -351,3 +353,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/wcsncat.3.po b/po/pl/man3/wcsncat.3.po index cf26e6e6..a756b9ec 100644 --- a/po/pl/man3/wcsncat.3.po +++ b/po/pl/man3/wcsncat.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:45+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsncat" msgstr "wcsncat" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -81,13 +81,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" "B< size_t >I<n>B<);>\n" -msgstr "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n" +msgstr "" +"B<wchar_t *wcsncat(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n" +"B< size_t >I<n>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -99,13 +101,6 @@ msgstr "OPIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<wcsncat>() function is the wide-character equivalent of the " -#| "B<strncat>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the " -#| "wide-character string pointed to by I<src> to the end of the wide-" -#| "character string pointed to by I<dest>, and adds a terminating null wide " -#| "character (L\\(aq\\e0\\(aq)." msgid "" "The B<wcsncat>() function is the wide-character equivalent of the " "B<strncat>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the " @@ -116,13 +111,13 @@ msgstr "" "Funkcja B<wcsncat>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji " "B<strncat>(3). Kopiuje co najwyżej I<n> szerokich znaków z łańcucha I<src> i " "dokleja je na koniec łańcucha szerokoznakowego określonego przez I<dest>. " -"Dodaje na koniec również kończący szeroki znak null (L\\(aq\\e0\\(aq)." +"Dodaje na koniec również kończący szeroki znak null (L\\[aq]\\e0\\[aq])." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The strings may not overlap." -msgstr "Łańcuchy nie mogą zachodzić na siebie." +msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -276,16 +271,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -298,3 +299,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" diff --git a/po/pl/man3/y0.3.po b/po/pl/man3/y0.3.po index 10990503..535458c7 100644 --- a/po/pl/man3/y0.3.po +++ b/po/pl/man3/y0.3.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001-2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "y0" msgstr "y0" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,19 +137,15 @@ msgstr "B<y0>(), B<y1>(), B<yn>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -160,22 +156,17 @@ msgstr "B<y0f>(), B<y0l>(), B<y1f>(), B<y1l>(), B<ynf>(), B<ynl>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n" -#| " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" -#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n" " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" -"_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n" -" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" -" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n" +" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n" +" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -332,16 +323,12 @@ msgstr "Błąd bieguna: I<x> jest równe 0.0" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<errno> is set to B<ERANGE>. No B<FE_UNDERFLOW> exception is returned " -#| "by B<fetestexcept>(3) for this case." msgid "" "I<errno> is set to B<ERANGE> and an B<FE_DIVBYZERO> exception is raised (but " "see BUGS)." msgstr "" -"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE>. B<fetestexcept>(3) nie zwraca wyjątku " -"B<FE_UNDERFLOW> w takim wypadku." +"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE> i rzucany jest wyjątek B<FE_DIVBYZERO> " +"(lecz zob. USTERKI)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -410,16 +397,12 @@ msgstr "Błąd zakresu: przekroczenie w górę wartości wynikowej" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<errno> is not set for this case. An overflow floating-point exception " -#| "(B<FE_OVERFLOW>) is raised." msgid "" "I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). An overflow floating-point " "exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised." msgstr "" -"I<errno> nie jest w tym wypadku ustawiane. Rzucany jest wyjątek " -"przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>)." +"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE> (ale patrz I<USTERKI>). Rzucany jest " +"wyjątek przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -537,21 +520,21 @@ msgstr "STANDARDY" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<y0>()" -msgstr "" +msgstr "B<y0>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<y1>()" -msgstr "" +msgstr "B<y1>()" #. type: TQ #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<yn>()" -msgstr "" +msgstr "B<yn>()" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -562,10 +545,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "other" +#, no-wrap msgid "Others:" -msgstr "other" +msgstr "Pozostałe:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -602,6 +584,9 @@ msgid "" "set to B<EDOM>, instead of B<ERANGE> and no B<FE_DIVBYZERO> exception was " "raised." msgstr "" +"Przed glibc 2.19, funkcje te źle diagnozowały błędy bieguna: I<errno> było " +"ustawiane na B<EDOM>, zamiast na B<ERANGE> i nie był rzucany wyjątek " +"B<FE_DIVBYZERO>." #. #-#-#-#-# archlinux: y0.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6808 @@ -633,24 +618,21 @@ msgid "" "Before glibc 2.17, did not set I<errno> for \"range error: result " "underflow\"." msgstr "" +"Przed glibc 2.17, nie było ustawiane I<errno> dla: \\[Bq]Błąd zakresu: " +"przekroczenie w dół wartości wynikowej\\[rq]." #. Actually, 2.3.2 is the earliest test result I have; so yet #. to confirm if this error occurs only in glibc 2.3.2. #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In glibc version 2.3.2 and earlier, these functions do not raise an " -#| "invalid floating-point exception (B<FE_INVALID>) when a domain error " -#| "occurs." msgid "" "In glibc 2.3.2 and earlier, these functions do not raise an invalid floating-" "point exception (B<FE_INVALID>) when a domain error occurs." msgstr "" -"W wersji 2.3.2 i wcześniejszych biblioteki glibc funkcje te nie rzucały " -"wyjątku niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>) w razie " -"wystąpienia błędu dziedziny funkcji." +"W glibc 2.3.2 i wcześniejszych, funkcje te nie rzucały wyjątku niepoprawnej " +"operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>) w razie wystąpienia błędu " +"dziedziny funkcji." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -689,16 +671,22 @@ msgstr "" "istniejącymi także w systemach BSD." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -711,3 +699,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |