diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man5/motd.5.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man5/motd.5.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man5/motd.5.po b/po/pl/man5/motd.5.po new file mode 100644 index 00000000..23c15be3 --- /dev/null +++ b/po/pl/man5/motd.5.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, 1998,. +# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-14 20:40+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "motd" +msgstr "motd" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "motd - message of the day" +msgstr "motd - komunikat dnia" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The contents of I</etc/motd> are displayed by B<login>(1) after a " +"successful login but just before it executes the login shell." +msgstr "" +"Zawartość pliku I</etc/motd> jest wyświetlana przez B<login>(1) po poprawnym " +"zalogowaniu się, ale przed uruchomieniem powłoki zgłoszeniowej." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The abbreviation \"motd\" stands for \"message of the day\", and this file " +"has been traditionally used for exactly that (it requires much less disk " +"space than mail to all users)." +msgstr "" +"Skrót \\[Bq]motd\\[rq] oznacza \\[Bq]message of the day\\[rq] (wiadomość/" +"komunikat dnia). Plik ten był tradycyjnie używany do tego właśnie celu " +"(wymaga znacznie mniej miejsca na dysku niż poczta do wszystkich " +"użytkowników)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "PLIKI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "I</etc/motd>" +msgstr "I</etc/motd>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<login>(1), B<issue>(5)" +msgstr "B<login>(1), B<issue>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 października 2022 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. Patched in Debian, maybe other distribs +#. End of patch +#. .BR login (1) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The contents of I</etc/motd> are displayed by B<pam_motd>(8) B<login>(1) " +"after a successful login but just before it executes the login shell." +msgstr "" +"Zawartość pliku I</etc/motd> jest wyświetlana przez B<pam_motd>(8) z " +"B<login>(1) po poprawnym zalogowaniu się, ale przed uruchomieniem powłoki " +"zgłoszeniowej." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"On Debian GNU/Linux, dynamic content configured at I</etc/pam.d/login> is " +"also displayed by I<pam_exec>." +msgstr "" +"W systemie Debian GNU/Linux, wyświetlana jest również dynamiczna zawartość " +"skonfigurowana w I</etc/pam.d/login> przez I<pam_exec>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "I</etc/pam.d/login>" +msgstr "I</etc/pam.d/login>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<login>(1), B<issue>(5) B<pam_motd>(8)" +msgstr "B<login>(1), B<issue>(5) B<pam_motd>(8)" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" |