summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man7/libc.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man7/libc.7.po')
-rw-r--r--po/pl/man7/libc.7.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man7/libc.7.po b/po/pl/man7/libc.7.po
new file mode 100644
index 00000000..106d0ff7
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man7/libc.7.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-07 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "libc"
+msgstr "libc"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "libc - overview of standard C libraries on Linux"
+msgstr "libc - przegląd standardowych bibliotek C na Linuksie"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The term \\[lq]libc\\[rq] is commonly used as a shorthand for the "
+"\\[lq]standard C library\\[rq] a library of standard functions that can be "
+"used by all C programs (and sometimes by programs in other languages). "
+"Because of some history (see below), use of the term \\[lq]libc\\[rq] to "
+"refer to the standard C library is somewhat ambiguous on Linux."
+msgstr ""
+"Pojęcie \\[Bq]libc\\[rq] służy często jako skrót nazwy \\[Bq]standardowa "
+"biblioteka C\\[rq] \\[em] biblioteki standardowych funkcji, które mogą być "
+"używane przez wszystkie programy C (i czasem przez programy w innych "
+"językach). Ze względów historycznych (zob. niżej) użycie pojęcia "
+"\\[Bq]libc\\[rq] w odniesieniu do standardowej biblioteki C jest poniekąd "
+"niejednoznaczne w Linuksie."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glibc"
+msgstr "glibc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By far the most widely used C library on Linux is the E<.UR http://www.gnu."
+"org\\:/software\\:/libc/> GNU C Library E<.UE ,> often referred to as "
+"I<glibc>. This is the C library that is nowadays used in all major Linux "
+"distributions. It is also the C library whose details are documented in the "
+"relevant pages of the I<man-pages> project (primarily in Section 3 of the "
+"manual). Documentation of glibc is also available in the glibc manual, "
+"available via the command I<info libc>. Release 1.0 of glibc was made in "
+"September 1992. (There were earlier 0.x releases.) The next major release "
+"of glibc was 2.0, at the beginning of 1997."
+msgstr ""
+"Zdecydowanie najpowszechniej używaną biblioteką C na Linuksie jest E<.UR "
+"http://www.gnu.org\\:/software\\:/libc/> Biblioteka C GNU E<.UE ,> często "
+"określana jako I<glibc>. Jest to biblioteka C, która jest obecnie używana "
+"przez wszystkie główne dystrybucje Linuksa. Jest to również biblioteka C, "
+"której szczegóły są udokumentowane w odpowiednich stronach podręcznika "
+"systemowego projektu I<man-pages> (głównie w sekcji 3). Dokumentacja glibc "
+"jest dostępna również w podręczniku glibc, dostępnym poleceniem I<info "
+"libc>. Wydanie 1.0 glibc miało miejsce we wrześniu 1992 roku (wcześniej "
+"istniały wydania 0.x). Kolejnym głównym wydaniem glibc było 2.0 z początku "
+"1997 roku."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The pathname I</lib/libc.so.6> (or something similar) is normally a "
+"symbolic link that points to the location of the glibc library, and "
+"executing this pathname will cause glibc to display various information "
+"about the version installed on your system."
+msgstr ""
+"Ścieżka I</lib/libc.so.6> (lub podobna) jest zwykle dowiązaniem "
+"symbolicznym, wskazującym na położenie biblioteki glibc, a wykonanie tej "
+"ścieżki spowoduje wyświetlenie przez glibc różnych informacji o wersji "
+"zainstalowanej w bieżącym systemie."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux libc"
+msgstr "Linuksowa libc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the early to mid 1990s, there was for a while I<Linux libc>, a fork of "
+"glibc 1.x created by Linux developers who felt that glibc development at the "
+"time was not sufficing for the needs of Linux. Often, this library was "
+"referred to (ambiguously) as just \\[lq]libc\\[rq]. Linux libc released "
+"major versions 2, 3, 4, and 5, as well as many minor versions of those "
+"releases. Linux libc4 was the last version to use the a.out binary format, "
+"and the first version to provide (primitive) shared library support. Linux "
+"libc 5 was the first version to support the ELF binary format; this version "
+"used the shared library soname I<libc.so.5>. For a while, Linux libc was "
+"the standard C library in many Linux distributions."
+msgstr ""
+"W pierwszej dekadzie lat 90. istniała przez chwilę I<linuksowa libc>, "
+"rozgałęzienie glibc 1.x utworzone przez deweloperów Linuksa, którzy "
+"stwierdzili, że rozwój glibc w tamtym czasie nie odpowiada potrzebom "
+"Linuksa. Często określano tę bibliotekę (niejednoznacznie) jako po prostu "
+"\\[Bq]libc\\[rq]. Linuksowa libc miała główne wydania 2, 3, 4 i 5, oraz "
+"wiele pomniejszych wersji tych wydań. Linuksowa libc4 była ostatnią wersją "
+"używającą binarnego formatu a.out i pierwszą, która zapewniała (prymitywną) "
+"obsługę bibliotek dzielonych. Linuksowa libc5 była pierwszą wersją "
+"obsługującą format binarny ELF, wersja ta używała soname biblioteki "
+"dzielonej I<libc.so.5>. Przez pewien czas, linuksowa libc była standardową "
+"biblioteką C w wielu dystrybucjach Linuksa."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, notwithstanding the original motivations of the Linux libc effort, "
+"by the time glibc 2.0 was released (in 1997), it was clearly superior to "
+"Linux libc, and all major Linux distributions that had been using Linux libc "
+"soon switched back to glibc. To avoid any confusion with Linux libc "
+"versions, glibc 2.0 and later used the shared library soname I<libc.so.6>."
+msgstr ""
+"Jednak, niezgodnie z pierwotnymi motywami utworzenia linuksowej biblioteki "
+"libc, w chwili wydania glibc 2.0 (w 1997 r.), była ona zdecydowania lepsza "
+"od linuksowej libc i wszystkie główne dystrybucje Linuksa używające "
+"linuksowej libc, powróciły do glibc. Aby uniknąć pomyłek dotyczących wersji "
+"linuksowej libc, glibc 2.0 i kolejne używają soname biblioteki dzielonej "
+"I<libc.so.6>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since the switch from Linux libc to glibc 2.0 occurred long ago, I<man-"
+"pages> no longer takes care to document Linux libc details. Nevertheless, "
+"the history is visible in vestiges of information about Linux libc that "
+"remain in a few manual pages, in particular, references to I<libc4> and "
+"I<libc5>."
+msgstr ""
+"Zmiana z linuksowej libc na glibc 2.0 nastąpiła dawno temu, dlatego strony "
+"podręcznika systemowego projektu I<man-pages> nie dokumentują już detali "
+"linuksowej biblioteki libc. Pomimo tego, historia odcisnęła swoje piętno na "
+"kilku stronach podręcznika systemowego z informacjami o linuksowej libc, w "
+"szczególności w odwołaniach do I<libc4> i I<libc5>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Other C libraries"
+msgstr "Inne biblioteki C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are various other less widely used C libraries for Linux. These "
+"libraries are generally smaller than glibc, both in terms of features and "
+"memory footprint, and often intended for building small binaries, perhaps "
+"targeted at development for embedded Linux systems. Among such libraries "
+"are E<.UR http://www\\:.uclibc\\:.org/> I<uClibc> E<.UE ,> E<.UR http://"
+"www\\:.fefe\\:.de/\\:dietlibc/> I<dietlibc> E<.UE ,> and E<.UR http://www\\:."
+"musl-libc\\:.org/> I<musl libc> E<.UE .> Details of these libraries are "
+"covered by the I<man-pages> project, where they are known."
+msgstr ""
+"Istnieją inne, rzadziej używane biblioteki C do Linuksa. Biblioteki te są "
+"zwykle mniejsze niż glibc, zarówno jeśli chodzi o zestaw funkcji jak i "
+"zajętość pamięci i często są przeznaczonego do budowania małych plików "
+"wykonywalnych, używanych np. do wbudowanych systemów linuksowych. Są to "
+"między innymi E<.UR http://www\\:.uclibc\\:.org/> I<uClibc> E<.UE ,> E<.UR "
+"http://www\\:.fefe\\:.de/\\:dietlibc/> I<dietlibc> E<.UE ,> i E<.UR http://"
+"www\\:.musl-libc\\:.org/> I<musl libc> E<.UE .> Szczegóły dotyczące tych "
+"bibliotek są opisywane przez projekt I<man-pages> tam, gdzie są znane."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5), B<feature_test_macros>(7), "
+"B<man-pages>(7), B<standards>(7), B<vdso>(7)"
+msgstr ""
+"B<syscalls>(2), B<getauxval>(3), B<proc>(5), B<feature_test_macros>(7), "
+"B<man-pages>(7), B<standards>(7), B<vdso>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 lutego 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"