diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man7/udp.7.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man7/udp.7.po | 104 |
1 files changed, 65 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pl/man7/udp.7.po b/po/pl/man7/udp.7.po index 36542526..97b744c0 100644 --- a/po/pl/man7/udp.7.po +++ b/po/pl/man7/udp.7.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 21:35+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "udp" msgstr "udp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,27 +61,22 @@ msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" -#| "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n" -#| "B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" "B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n" "B<#include E<lt>netinet/udp.hE<gt>>\n" msgstr "" -"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" -"B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n" -"B<#include E<lt>sys/sem.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>netinet/udp.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<udp_socket = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);>" +#, no-wrap msgid "I<udp_socket>B< = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);>\n" -msgstr "B<udp_socket = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);>" +msgstr "I<udp_socket>B< = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -424,6 +419,9 @@ msgid "" "other socket options that are also applicable for UDP sockets, see " "B<socket>(7)." msgstr "" +"Poniższa lista dotyczy opcji gniazd charakterystycznych dla UDP. W " +"podręczniku B<socket>(7) opisano pewne inne opcje gniazd, które dotyczą " +"również gniazd UDP." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -454,10 +452,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<UDP_CORK> (since Linux 2.5.44)" +#, no-wrap msgid "B<UDP_SEGMENT> (since Linux 4.18)" -msgstr "B<UDP_CORK> (od Linuksa 2.5.44)" +msgstr "B<UDP_SEGMENT> (od Linuksa 4.18)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -469,7 +466,7 @@ msgid "" "late as possible, the large packet is split by segment size into a series of " "datagrams. This segmentation offload step is deferred to hardware if " "supported, else performed in software. This option takes a value in the " -"range [B<0>,\\~B<USHRT_MAX>] that sets the segment size: the size of " +"range [B<0>,\\ B<USHRT_MAX>] that sets the segment size: the size of " "datagram payload, excluding the UDP header. The segment size must be chosen " "such that at most 64 datagrams are sent in a single call and that the " "datagrams after segmentation meet the same MTU rules that apply to datagrams " @@ -479,14 +476,29 @@ msgid "" "value of zero disables the feature. This option should not be used in code " "intended to be portable." msgstr "" +"Włącza odciążanie segmentacji UDP. Odciążanie segmentacji zmniejsza koszt " +"B<send>(2) przez transferowanie danych wielu datagramów w pojedynczym, dużym " +"pakiecie, za pomocą ścieżki transmisji jądra, nawet gdy przekracza to MTU. " +"Duży pakiet jest dzielony według rozmiaru segmentu na serię datagramów tak " +"późno, jak to możliwe. Ten krok odciążania segmentacji jest wykonywany " +"sprzętowo, jeśli jest to obsługiwane albo programowo, w innym przypadku. " +"Opcja ta przyjmuje wartość w zakresie [B<0>,\\ B<USHRT_MAX>], która ustawia " +"rozmiar segmentu: rozmiar całego datagramu, z wyłączeniem nagłówka UDP. " +"Rozmiar segmentu należy wybrać w taki sposób, aby w pojedynczym wywołaniu " +"były wysłane co najwyżej 64 datagramy i aby datagramy po segmentacji " +"spełniały te same reguły MTU, które dotyczą datagramów wysyłanych bez tej " +"opcji. Odciążanie segmentacji zależy od odciążania sum kontrolnych, ponieważ " +"sumy kontrolne datagramów są obliczane po segmentacji. Opcję tę można " +"ustawić również dla poszczególnych wywołań B<sendmsg>(2), przekazując ją " +"jako B<cmsg>(3). Wartość równa zero wyłącza tę funkcję. Opcji tej nie należy " +"używać w kodzie, który ma być przenośny." #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<UDP_CORK> (since Linux 2.5.44)" +#, no-wrap msgid "B<UDP_GRO> (since Linux 5.0)" -msgstr "B<UDP_CORK> (od Linuksa 2.5.44)" +msgstr "B<UDP_GRO> (od Linuksa 5.0)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -500,6 +512,12 @@ msgid "" "even when that exceeds MTU. This option should not be used in code intended " "to be portable." msgstr "" +"Włącza odciążanie odbiorcze UDP. Po włączeniu, gniazdo może otrzymywać dane " +"wielu datagramów jako pojedynczy, duży bufor, razem z B<cmsg>(3), który " +"zawiera rozmiar segmentu. Opcja ta jest odwrotnością odciążania segmentacji. " +"Redukuje koszt obsługi odbioru, obsługując dane wielu datagramów jako " +"pojedynczy, duży pakiet w ścieżce odbiorczej jądra nawet, gdy przekracza to " +"MTU. Opcji tej nie należy używać w kodzie, który ma być przenośny." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -564,16 +582,12 @@ msgstr "B<TIOCOUTQ> (B<SIOCOUTQ>)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Returns the number of data bytes in the local send queue. Only supported " -#| "with Linux 2.4 and above." msgid "" "Returns the number of data bytes in the local send queue. Supported only " "with Linux 2.4 and above." msgstr "" "Zwraca liczbę bajtów danych w lokalnej kolejce pakietów wychodzących. " -"Wspierane przez Linuksa 2.4 i późniejsze wersje." +"Obsługiwane jedynie przez Linuksa 2.4 i późniejsze wersje." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -684,16 +698,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -706,3 +726,9 @@ msgstr "6 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |