summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/iptables-save.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/iptables-save.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/iptables-save.8.po311
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/iptables-save.8.po b/po/pl/man8/iptables-save.8.po
new file mode 100644
index 00000000..2ea7825c
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man8/iptables-save.8.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2004.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 21:27+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPTABLES-SAVE"
+msgstr "IPTABLES-SAVE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr "iptables 1.8.10"
+
+#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
+#. It is based on the iptables man page.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules"
+msgstr "iptables-save \\(em zrzuca reguły iptables"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules"
+msgstr "ip6tables-save \\(em zrzuca reguły iptables"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+msgstr ""
+"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<tabela>] [B<-f> "
+"I<nazwa-pliku>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+msgstr ""
+"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<tabela>] [B<-f> "
+"I<nazwa-pliku>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP "
+"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified "
+"file."
+msgstr ""
+"B<iptables-save> i B<ip6tables-save> są używane w celu zrzucenia zawartości "
+"tabeli IP lub IPv6 w łatwo przetwarzalnym formacie albo na STDOUT "
+"(standardowe wyjście), albo do określonego pliku."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-save will "
+"inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Podaje ścieżkę do programu B<modprobe>(8). Domyślnie iptables-save określi "
+"ścieżkę do tego programu na podstawie I</proc/sys/kernel/modprobe>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>"
+msgstr "B<-f>, B<--file> I<nazwa-pliku>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save "
+"will log to STDOUT."
+msgstr ""
+"Określa nazwę pliku, do którego wypisane zostanie wyjście. Jeśli się go nie "
+"poda, iptables-save wybierze standardowe wyjście (STDOUT)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--counters>"
+msgstr "B<-c>, B<--counters>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Include the current values of all packet and byte counters in the output."
+msgstr ""
+"Dołącza do wyjścia bieżące wartości wszystkich pakietów i liczników bajtów."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>"
+msgstr "B<-t>, B<--table> I<nazwa_tabeli>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
+"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
+"module for that table if it is not already there."
+msgstr ""
+"Ogranicza wyjście tylko do jednej tabeli. Jeśli skonfigurowano jądro z "
+"odpowiednim trybem automatycznego ładowania modułów, nastąpi próba "
+"załadowania odpowiedniego modułu dla tej tabeli (jeśli jeszcze go nie "
+"załadowano)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If not specified, output includes all available tables. No module loading "
+"takes place, so in order to include a specific table in the output, the "
+"respective module (something like B<iptable_mangle> or B<ip6table_raw>) must "
+"be loaded first."
+msgstr ""
+"Bez tej opcji wyjście obejmuje wszystkie dostępne tabele. Nie następuje "
+"wówczas ładowanie modułów, a więc aby dołączyć określoną tabelę w wyjściu, "
+"konieczne jest uprzednie załadowanie odpowiedniego modułu (takiego jak "
+"B<iptable_mangle> lub B<ip6table_raw>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "USTERKI"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
+msgstr "Nieznane w wersji iptables-1.2.1"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
+msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"
+msgstr "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save."
+msgstr ""
+"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> pomagał przy ip6tables-save."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which "
+"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
+msgstr ""
+"iptables-HOWTO, które zawiera więcej informacji na temat użycia iptables, "
+"NAT-HOWTO, które zawiera szczegóły na temat NAT, i netfilter-hacking-HOWTO, "
+"które zawiera szczegóły na temat ograniczeń."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr "iptables 1.8.9"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<program_modprobe>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will "
+"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Podaje ścieżkę do programu modprobe. Domyślnie iptables-save określi ścieżkę "
+"do tego programu na podstawie /proc/sys/kernel/modprobe."
+
+#
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"include the current values of all packet and byte counters in the output"
+msgstr ""
+"Dołącza do wyjścia bieżące wartości wszystkich pakietów i liczników bajtów."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
+"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
+"module for that table if it is not already there."
+msgstr ""
+"Ogranicza wyjście tylko do jednej tabeli. Jeśli skonfigurowano jądro z "
+"odpowiednim trybem automatycznego ładowania modułów, nastąpi próba "
+"załadowania odpowiedniego modułu dla tej tabeli (jeśli jeszcze go nie "
+"załadowano)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "If not specified, output includes all available tables."
+msgstr "Jeśli nie podano, to wyjście zawiera wszystkie dostępne tabele."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr "iptables 1.8.7"