summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/modinfo.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/modinfo.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/modinfo.8.po345
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/modinfo.8.po b/po/pl/man8/modinfo.8.po
new file mode 100644
index 00000000..f68c5998
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man8/modinfo.8.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2014, 2022, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 08:26+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODINFO"
+msgstr "MODINFO"
+
+# M/D/R
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "02/09/2023"
+msgstr "09.02.2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kmod"
+msgstr "kmod"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "modinfo"
+msgstr "modinfo"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "modinfo - Show information about a Linux Kernel module"
+msgstr "modinfo - wypisuje informacje o module jądra Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<modinfo> [B<-0>] [B<-F\\ >I<field>] [B<-k\\ >I<kernel>] [modulename|"
+"filename...]"
+msgstr ""
+"B<modinfo> [B<-0>] [B<-F\\ >I<pole>] [B<-k\\ >I<jądro>] [I<nazwa-modułu>|"
+"I<nazwa-pliku>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<modinfo -V>"
+msgstr "B<modinfo -V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<modinfo -h>"
+msgstr "B<modinfo -h>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<modinfo> extracts information from the Linux Kernel modules given on the "
+"command line\\&. If the module name is not a filename, then the /lib/modules/"
+"I<version> directory is searched, as is also done by B<modprobe>(8) when "
+"loading kernel modules\\&."
+msgstr ""
+"B<modinfo> pobiera informacje o modułach jądra Linux, podanych w wierszu "
+"polecenia. Jeśli nazwa modułu nie jest nazwą pliku, to przeszukiwany jest "
+"katalog /lib/modules/I<wersja>, co czynione jest również przez "
+"B<modprobe>(8), gdy ładuje ono moduły jądra."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<modinfo> by default lists each attribute of the module in form "
+"I<fieldname> : I<value>, for easy reading\\&. The filename is listed the "
+"same way (although it\\*(Aqs not really an attribute)\\&."
+msgstr ""
+"B<modinfo> domyślnie wypisuje listę wszystkich atrybutów modułu w postaci "
+"I<nazwa-pola> : I<wartość>, co umożliwia łatwe odczytanie. Nazwa pliku jest "
+"wypisana w ten sam sposób (choć nie jest ona w rzeczywistości atrybutem)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This version of B<modinfo> can understand modules of any Linux Kernel "
+"architecture\\&."
+msgstr ""
+"Ta wersja B<modinfo> potrafi zrozumieć moduły z dowolnej architektury jądra "
+"Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the modinfo version\\&."
+msgstr "Wypisuje wersję modinfo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-F>, B<--field>"
+msgstr "B<-F>, B<--field>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only print this field value, one per line\\&. This is most useful for "
+"scripts\\&. Field names are case-insensitive\\&. Common fields (which may "
+"not be in every module) include author, description, license, parm, depends, "
+"and alias\\&. There are often multiple parm, alias and depends fields\\&. "
+"The special field filename lists the filename of the module\\&."
+msgstr ""
+"Wypisuje jedynie daną wartość pola, po jednej na wiersz. Przydatne w "
+"skryptach. Nazwy pól są niewrażliwe na wielkość znaków. Częstymi polami "
+"(które nie muszą być obecne w każdym module) są: author (autor), description "
+"(opis), license (licencja), parm (parametry), depends (wymagane zależności) "
+"i alias. Często spotyka się wiele pól parm, alias i depends. Specjalne pole "
+"filename zawiera nazwę pliku modułu."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-b >I<basedir>, B<--basedir >I<basedir>"
+msgstr "B<-b >I<katalog-główny>, B<--basedir >I<katalog główny>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Root directory for modules, / by default\\&."
+msgstr "Główny katalog dla modułów, domyślnie \"/\"."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-k >I<kernel>"
+msgstr "B<-k >I<jądro>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Provide information about a kernel other than the running one\\&. This is "
+"particularly useful for distributions needing to extract information from a "
+"newly installed (but not yet running) set of kernel modules\\&. For example, "
+"you wish to find which firmware files are needed by various modules in a new "
+"kernel for which you must make an initrd/initramfs image prior to booting\\&."
+msgstr ""
+"Udostępnia informacje o innym jądrze niż aktualnie działające. Przydatne "
+"szczególnie dla dystrybucji, które muszą pozyskać informacje z nowo "
+"zainstalowanego (ale jeszcze nieuruchomionego) zestawu modułów jądra. Na "
+"przykład można chcieć znaleźć pliki firmware, które są wymagane przez różne "
+"moduły w nowym jądrze, do których trzeba przygotować obraz initrd/initramfs "
+"przed ponownym uruchomieniem komputera."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr "B<-0>, B<--null>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use the ASCII zero character to separate field values, instead of a new "
+"line\\&. This is useful for scripts, since a new line can theoretically "
+"appear inside a field\\&."
+msgstr ""
+"Używa znaku zera ASCII do oddzielenia wartości pól, zamiast znaku nowego "
+"wiersza. Przydatne w skryptach, ponieważ znak nowego wiersza może "
+"teoretycznie pojawić się wewnątrz pola."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<-a> B<--author>, B<-d> B<--description>, B<-l> B<--license>, B<-p> B<--"
+"parameters>, B<-n> B<--filename>"
+msgstr ""
+"B<-a> B<--author>, B<-d> B<--description>, B<-l> B<--license>, B<-p> B<--"
+"parameters>, B<-n> B<--filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These are shortcuts for the B<--field> flag\\*(Aqs author, description, "
+"license, parm and filename arguments, to ease the transition from the old "
+"modutils B<modinfo>\\&."
+msgstr ""
+"Są to skróty odpowiednio do flagi B<--field>: author (autor), description "
+"(opis), license (licencja), parm (parametry) i filename (nazwa pliku), w "
+"celu łatwego przejścia ze starego programu B<modinfo> z modutils."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page originally Copyright 2003, Rusty Russell, IBM "
+"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
+msgstr ""
+"Pierwotnie: Copyright 2003, Rusty Russell, IBM Corporation\\&. Strona "
+"podręcznika jest obecnie zarządzana przez Jona Mastersa i innych\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<modprobe>(8)"
+msgstr "B<modprobe>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Developer"
+msgstr "Deweloper"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+msgstr "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "12/10/2022"
+msgstr "10.12.2022 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "02/13/2024"
+msgstr "13.02.2024 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "01/29/2021"
+msgstr "29.01.2021 r."
+
+# M/D/R
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "12/06/2023"
+msgstr "06.12.2023 r."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<modinfo> extracts information from the Linux Kernel modules given on the "
+"command line\\&. If the module name is not a filename, then the /usr/lib/"
+"modules/I<version> directory is searched, as is also done by B<modprobe>(8) "
+"when loading kernel modules\\&."
+msgstr ""
+"B<modinfo> pobiera informacje o modułach jądra Linux, podanych w wierszu "
+"polecenia. Jeśli nazwa modułu nie jest nazwą pliku, to przeszukiwany jest "
+"katalog /usr/lib/modules/I<wersja>, co czynione jest również przez "
+"B<modprobe>(8), gdy ładuje ono moduły jądra."