diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/modinfo.8.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man8/modinfo.8.po | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/modinfo.8.po b/po/pl/man8/modinfo.8.po new file mode 100644 index 00000000..f68c5998 --- /dev/null +++ b/po/pl/man8/modinfo.8.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2014, 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-17 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MODINFO" +msgstr "MODINFO" + +# M/D/R +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "02/09/2023" +msgstr "09.02.2023 r." + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "kmod" +msgstr "kmod" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "modinfo" +msgstr "modinfo" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "modinfo - Show information about a Linux Kernel module" +msgstr "modinfo - wypisuje informacje o module jądra Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<modinfo> [B<-0>] [B<-F\\ >I<field>] [B<-k\\ >I<kernel>] [modulename|" +"filename...]" +msgstr "" +"B<modinfo> [B<-0>] [B<-F\\ >I<pole>] [B<-k\\ >I<jądro>] [I<nazwa-modułu>|" +"I<nazwa-pliku>...]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<modinfo -V>" +msgstr "B<modinfo -V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<modinfo -h>" +msgstr "B<modinfo -h>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<modinfo> extracts information from the Linux Kernel modules given on the " +"command line\\&. If the module name is not a filename, then the /lib/modules/" +"I<version> directory is searched, as is also done by B<modprobe>(8) when " +"loading kernel modules\\&." +msgstr "" +"B<modinfo> pobiera informacje o modułach jądra Linux, podanych w wierszu " +"polecenia. Jeśli nazwa modułu nie jest nazwą pliku, to przeszukiwany jest " +"katalog /lib/modules/I<wersja>, co czynione jest również przez " +"B<modprobe>(8), gdy ładuje ono moduły jądra." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<modinfo> by default lists each attribute of the module in form " +"I<fieldname> : I<value>, for easy reading\\&. The filename is listed the " +"same way (although it\\*(Aqs not really an attribute)\\&." +msgstr "" +"B<modinfo> domyślnie wypisuje listę wszystkich atrybutów modułu w postaci " +"I<nazwa-pola> : I<wartość>, co umożliwia łatwe odczytanie. Nazwa pliku jest " +"wypisana w ten sam sposób (choć nie jest ona w rzeczywistości atrybutem)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This version of B<modinfo> can understand modules of any Linux Kernel " +"architecture\\&." +msgstr "" +"Ta wersja B<modinfo> potrafi zrozumieć moduły z dowolnej architektury jądra " +"Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print the modinfo version\\&." +msgstr "Wypisuje wersję modinfo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-F>, B<--field>" +msgstr "B<-F>, B<--field>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only print this field value, one per line\\&. This is most useful for " +"scripts\\&. Field names are case-insensitive\\&. Common fields (which may " +"not be in every module) include author, description, license, parm, depends, " +"and alias\\&. There are often multiple parm, alias and depends fields\\&. " +"The special field filename lists the filename of the module\\&." +msgstr "" +"Wypisuje jedynie daną wartość pola, po jednej na wiersz. Przydatne w " +"skryptach. Nazwy pól są niewrażliwe na wielkość znaków. Częstymi polami " +"(które nie muszą być obecne w każdym module) są: author (autor), description " +"(opis), license (licencja), parm (parametry), depends (wymagane zależności) " +"i alias. Często spotyka się wiele pól parm, alias i depends. Specjalne pole " +"filename zawiera nazwę pliku modułu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-b >I<basedir>, B<--basedir >I<basedir>" +msgstr "B<-b >I<katalog-główny>, B<--basedir >I<katalog główny>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Root directory for modules, / by default\\&." +msgstr "Główny katalog dla modułów, domyślnie \"/\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-k >I<kernel>" +msgstr "B<-k >I<jądro>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Provide information about a kernel other than the running one\\&. This is " +"particularly useful for distributions needing to extract information from a " +"newly installed (but not yet running) set of kernel modules\\&. For example, " +"you wish to find which firmware files are needed by various modules in a new " +"kernel for which you must make an initrd/initramfs image prior to booting\\&." +msgstr "" +"Udostępnia informacje o innym jądrze niż aktualnie działające. Przydatne " +"szczególnie dla dystrybucji, które muszą pozyskać informacje z nowo " +"zainstalowanego (ale jeszcze nieuruchomionego) zestawu modułów jądra. Na " +"przykład można chcieć znaleźć pliki firmware, które są wymagane przez różne " +"moduły w nowym jądrze, do których trzeba przygotować obraz initrd/initramfs " +"przed ponownym uruchomieniem komputera." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-0>, B<--null>" +msgstr "B<-0>, B<--null>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use the ASCII zero character to separate field values, instead of a new " +"line\\&. This is useful for scripts, since a new line can theoretically " +"appear inside a field\\&." +msgstr "" +"Używa znaku zera ASCII do oddzielenia wartości pól, zamiast znaku nowego " +"wiersza. Przydatne w skryptach, ponieważ znak nowego wiersza może " +"teoretycznie pojawić się wewnątrz pola." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<-a> B<--author>, B<-d> B<--description>, B<-l> B<--license>, B<-p> B<--" +"parameters>, B<-n> B<--filename>" +msgstr "" +"B<-a> B<--author>, B<-d> B<--description>, B<-l> B<--license>, B<-p> B<--" +"parameters>, B<-n> B<--filename>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These are shortcuts for the B<--field> flag\\*(Aqs author, description, " +"license, parm and filename arguments, to ease the transition from the old " +"modutils B<modinfo>\\&." +msgstr "" +"Są to skróty odpowiednio do flagi B<--field>: author (autor), description " +"(opis), license (licencja), parm (parametry) i filename (nazwa pliku), w " +"celu łatwego przejścia ze starego programu B<modinfo> z modutils." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "PRAWA AUTORSKIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page originally Copyright 2003, Rusty Russell, IBM " +"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&." +msgstr "" +"Pierwotnie: Copyright 2003, Rusty Russell, IBM Corporation\\&. Strona " +"podręcznika jest obecnie zarządzana przez Jona Mastersa i innych\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<modprobe>(8)" +msgstr "B<modprobe>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORZY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" +msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Developer" +msgstr "Deweloper" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>" +msgstr "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "12/10/2022" +msgstr "10.12.2022 r." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "02/13/2024" +msgstr "13.02.2024 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "01/29/2021" +msgstr "29.01.2021 r." + +# M/D/R +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "12/06/2023" +msgstr "06.12.2023 r." + +#. type: Plain text +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<modinfo> extracts information from the Linux Kernel modules given on the " +"command line\\&. If the module name is not a filename, then the /usr/lib/" +"modules/I<version> directory is searched, as is also done by B<modprobe>(8) " +"when loading kernel modules\\&." +msgstr "" +"B<modinfo> pobiera informacje o modułach jądra Linux, podanych w wierszu " +"polecenia. Jeśli nazwa modułu nie jest nazwą pliku, to przeszukiwany jest " +"katalog /usr/lib/modules/I<wersja>, co czynione jest również przez " +"B<modprobe>(8), gdy ładuje ono moduły jądra." |