summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/setfont.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/setfont.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/setfont.8.po733
1 files changed, 733 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/setfont.8.po b/po/pl/man8/setfont.8.po
new file mode 100644
index 00000000..b591266f
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man8/setfont.8.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
+# Grzegorz Goławski <grzegol@pld.org.pl>, 2002.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 07:57+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SETFONT"
+msgstr "SETFONT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11 Feb 2001"
+msgstr "11 lutego 2001"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setfont - load EGA/VGA console screen font"
+msgstr "setfont - ładuje czcionkę konsolową ekranu dla EGA/VGA"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<setfont> [-O I<font+umap.orig>] [-o I<font.orig>] [-om I<cmap.orig>] [-"
+#| "ou I<umap.orig>] [-I<N>] [I<font.new ...>] [-m I<cmap>] [-u I<umap>] [-C "
+#| "I<console>] [-hI<H>] [-v] [-V]"
+msgid ""
+"B<setfont> [B<-O> I<font+umap.orig>] [B<-o> I<font.orig>] [B<-om> I<cmap."
+"orig>] [B<-ou> I<umap.orig>] [B<-> I<N>] [I<font.new ...\" ]> [B<-m> "
+"I<cmap>] [B<-u> I<umap>] [B<-C> I<console>] [B<-h> I<H>] [B<-f>] [B<-v>] [B<-"
+"V>]"
+msgstr ""
+"B<setfont> [-O I<font+umap.orig>] [-o I<font.orig>] [-om I<cmap.orig>] [-ou "
+"I<umap.orig>] [-I<N>] [I<font.new ...>] [-m I<cmap>] [-u I<umap>] [-C "
+"I<console>] [-hI<H>] [-v] [-V]"
+
+#. type: IX
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "User Commands"
+msgid "setfont command"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
+
+#. type: IX
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\fLsetfont\\fR command"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<setfont> command reads a font from the file I<font.new> and loads it "
+"into the EGA/VGA character generator, and optionally outputs the previous "
+"font. It can also load various mapping tables and output the previous "
+"versions."
+msgstr ""
+"Polecenie I<setfont> wczytuje czcionkę z pliku I<font.new> i ładuje ją do "
+"generatora znaków EGA/VGA oraz opcjonalnie wypisuje poprzednią czcionkę. "
+"Może również wczytać różne tablice odwzorowań i wypisać zawartość "
+"poprzednich."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no args are given (or only the option -I<N> for some number I<N>), then a "
+"default (8xI<N>) font is loaded (see below). One may give several small "
+"fonts, all containing a Unicode table, and B<setfont> will combine them and "
+"load the union. Typical use:"
+msgstr ""
+"Jeżeli nie podano żadnych argumentów (lub tylko opcję -I<N> dla jakiejś "
+"liczby I<N>), wtedy ładowana jest domyślna czcionka (8xI<N>) (zobacz "
+"poniżej). Można podać wiele małych czcionek, zawierających tablice "
+"unikodowe, a B<setfont> połączy je i wczyta całość. Typowe użycie:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setfont>"
+msgstr "B<setfont>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Load a default font."
+msgstr "Wczytuje domyślną czcionkę."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setfont drdos8x16>"
+msgstr "B<setfont drdos8x16>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Load a given font (here the 448-glyph drdos font)."
+msgstr ""
+"Wczytuje podaną czcionkę (tutaj 448-glifowa [448-glyph] czcionka drdos)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setfont cybercafe -u cybercafe>"
+msgstr "B<setfont cybercafe -u cybercafe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Load a given font that does not have a Unicode map and provide one "
+"explicitly."
+msgstr ""
+"Wczytuje podaną czcionkę, który nie ma mapy unikodowej, oraz podaną mapę."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setfont LatArCyrHeb-19 -m 8859-2>"
+msgstr "B<setfont LatArCyrHeb-19 -m 8859-2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Load a given font (here a 512-glyph font combining several character sets) "
+"and indicate that one's local character set is ISO 8859-2."
+msgstr ""
+"Wczytuje podaną czcionkę (tutaj 512-glifowa czcionka łącząca różne zestawy "
+"znaków) i określa, że lokalnym zestawem znaków jest ISO 8859-2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: if a font has more than 256 glyphs, only 8 out of 16 colors can be "
+"used simultaneously. It can make console perception worse (loss of intensity "
+"and even some colors)."
+msgstr ""
+"Uwaga: jeśli czcionka ma więcej niż 256 glifów, to tylko 8 z 16 kolorów "
+"będzie można użyć jednocześnie. Może to pogorszyć postrzeganie konsoli "
+"(utrata intensywności albo i nawet niektórych kolorów)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FONT FORMATS"
+msgstr "FORMATY CZCIONEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The standard Linux font format is the PSF font. It has a header describing "
+"font properties like character size, followed by the glyph bitmaps, "
+"optionally followed by a Unicode mapping table giving the Unicode value for "
+"each glyph. Several other (obsolete) font formats are recognized. If the "
+"input file has code page format (probably with suffix .cp), containing three "
+"fonts with sizes e.g. 8x8, 8x14 and 8x16, then one of the options -8 or -14 "
+"or -16 must be used to select one. Raw font files are binary files of size "
+"256*I<N> bytes, containing bit images for each of 256 characters, one byte "
+"per scan line, and I<N> bytes per character (0 E<lt> I<N> E<lt>= 32). Most "
+"fonts have a width of 8 bits, but with the framebuffer device (fb) other "
+"widths can be used."
+msgstr ""
+"Standardowym formatem czcionek w Linuksie jest PSF. Zawiera on nagłówek "
+"opisujący własności czcionki, takie jak rozmiar znaku, po którym występuje "
+"mapa bitowa glifów, po której opcjonalnie występować może tablica odwzorowań "
+"unikodowych, dająca wartość unikodową dla każdego glifu. Rozpoznawanych jest "
+"również wiele innych (przestarzałych) formatów. Gdy plik wejściowy ma "
+"format strony kodowej (prawdopodobnie z rozszerzeniem .cp), zawierającej "
+"trzy czcionki o rozmiarach np. 8x8, 8x14 i 8x16, wtedy jedna z opcji -8 lub "
+"-14 lub -16 musi być podana, by wybrać jeden z nich. Surowe pliki z "
+"czcionkami są plikami binarnymi o rozmiarze 256*I<N> bajtów, zawierającymi "
+"obrazy bitowe każdego z 256 znaków, po jednym bajcie na każdą skanowaną "
+"linię i po I<N> bajtów na znak (0 E<lt> I<N> E<lt>= 32). Większość czcionek "
+"ma szerokość 8 bitów, lecz z urządzeniem bufora ramki (fb) użyte mogą być "
+"inne szerokości."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FONT HEIGHT"
+msgstr "WYSOKOŚĆ CZCIONKI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program B<setfont> has no built-in knowledge of VGA video modes, but "
+"just asks the kernel to load the character ROM of the video card with "
+"certain bitmaps. However, since Linux 1.3.1 the kernel knows enough about "
+"EGA/VGA video modes to select a different line distance. The default "
+"character height will be the number I<N> inferred from the font or specified "
+"by option. However, the user can specify a different character height I<H> "
+"using the I<-h> option."
+msgstr ""
+"Program B<setfont> nie zawiera wbudowanych informacji na temat trybów "
+"graficznych VGA, ale po prostu prosi jądro o wczytanie pewnej mapy bitowej "
+"do pamięci znakowej ROM karty graficznej. Jednak od Linuksa 1.3.1 jądro wie "
+"wystarczająco o trybach graficznych EGA/VGA, aby wybrać inną odległość linii "
+"(line distance). Domyślną wysokością znaku będzie liczba I<N> wyciągnięta z "
+"czcionki lub podana jako opcja. Użytkownik jednak może podać inną wysokość "
+"I<H> znaku, używając opcji I<-h>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONSOLE MAPS"
+msgstr "MAPY KONSOLI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Several mappings are involved in the path from user program output to "
+"console display. If the console is in utf8 mode (see B<unicode_start>(1)) "
+"then the kernel expects that user program output is coded as UTF-8 (see "
+"B<utf-8>(7)), and converts that to Unicode (ucs2). Otherwise, a translation "
+"table is used from the 8-bit program output to 16-bit Unicode values. Such a "
+"translation table is called a I<Unicode console map>. There are four of "
+"them: three built into the kernel, the fourth settable using the I<-m> "
+"option of B<setfont>. An escape sequence chooses between these four tables; "
+"after loading a I<cmap>, B<setfont> will output the escape sequence Esc ( K "
+"that makes it the active translation."
+msgstr ""
+"W drodze od wyjścia programu użytkownika do wyświetlenia na konsoli "
+"zaangażowanych jest kilka odwzorowań. Gdy konsola jest w trybie utf8 (zobacz "
+"B<unicode_start>(1)), to wtedy jądro oczekuje, że wyjście programu "
+"użytkownika jest kodowane jako UTF-8 (zobacz B<utf-8>(7)) i konwertuje je do "
+"Unikodu (ucs2). W przeciwnym razie, 8-bitowe wyjście programu jest "
+"zamieniane na 16-bitowe wartości unikodowe za pomocą tablicy translacji. "
+"Taka tablica nazywana jest I<unikodową mapą konsoli> (Unicode console map). "
+"Są cztery takie tablice: trzy wbudowane w jądro i czwarta, która może być "
+"ustawiona, dzięki opcji I<-m> programu B<setfont>. Między tymi tablicami "
+"wybiera sekwencja sterująca; po wczytaniu I<cmap>, B<setfont> wyrzuci na "
+"wyjściu sekwencję sterującą \"Esc ( K\", co sprawia, że jest to aktywna "
+"translacja."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suitable arguments for the I<-m> option are for example I<8859-1>, "
+"I<8859-2>, ..., I<8859-15>, I<cp437>, ..., I<cp1250>."
+msgstr ""
+"Przykładami argumentów dla opcji I<-m> są I<8859-1>, I<8859-2>, ..., "
+"I<8859-15>, I<cp437>, ..., I<cp1250>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Given the Unicode value of the symbol to be displayed, the kernel finds the "
+"right glyph in the font using the Unicode mapping info of the font and "
+"displays it."
+msgstr ""
+"Jądro znajduje prawidłowy glif dla podanej wartości unikodowej symbolu, "
+"który ma być wyświetlony, używając informacji o odwzorowaniu unikodowym "
+"czcionki i wyświetla go."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Old fonts do not have Unicode mapping info, and in order to handle them "
+"there are direct-to-font maps (also loaded using I<-m>) that give a "
+"correspondence between user bytes and font positions. The most common "
+"correspondence is the one given in the file I<trivial> (where user byte "
+"values are used directly as font positions). Other correspondences are "
+"sometimes preferable since the PC video hardware expects line drawing "
+"characters in certain font positions."
+msgstr ""
+"Stare czcionki nie zawierają informacji o odwzorowaniu unikodowym i dlatego "
+"istnieją mapy bezpośrednio-do-czcionki (direct-to-font maps) (wczytywane "
+"także dzięki opcji I<-m>), które dają zgodność (correspondence) pomiędzy "
+"bajtami użytkownika, a pozycjami czcionek. Najbardziej powszechną zgodnością "
+"jest ta podana w pliku I<trivial> (gdzie wartości bajtów użytkownika są "
+"używane bezpośrednio jako pozycje czcionek). Czasami preferowane są inne "
+"zgodności, gdyż sprzęt PC video oczekuje, że znaki rysowane będą na pewnych "
+"pozycjach czcionek."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Giving a I<-m none> argument inhibits the loading and activation of a "
+"mapping table. The previous console map can be saved to a file using the I<-"
+"om file> option. These options of setfont render B<mapscrn>(8) obsolete. "
+"(However, it may be useful to read that man page.)"
+msgstr ""
+"Gdy podany zostanie argument I<-m none> wczytanie i aktywacja tablicy "
+"odwzorowań zostaną powstrzymane. Poprzednia mapa konsoli może być zachowana "
+"dzięki opcji I<-om plik>. Te opcje sprawiają, że B<mapscrn>(8) jest "
+"przestarzały. (Jednak może być użyteczny przy czytaniu tego podręcznika)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNICODE FONT MAPS"
+msgstr "UNIKODOWE MAPY CZCIONEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The correspondence between the glyphs in the font and Unicode values is "
+"described by a Unicode mapping table. Many fonts have a Unicode mapping "
+"table included in the font file, and an explicit table can be indicated "
+"using the I<-u> option. The program B<setfont> will load such a Unicode "
+"mapping table, unless a I<-u none> argument is given. The previous Unicode "
+"mapping table will be saved as part of the saved font file when the -O "
+"option is used. It can be saved to a separate file using the I<-ou file> "
+"option. These options of setfont render B<loadunimap>(8) obsolete."
+msgstr ""
+"Zgodność między glifami w czcionce a wartościami unikodowymi jest opisana "
+"przez unikodową tablicę odwzorowań. W wielu plikach z czcionkami zawarte są "
+"unikodowe tablice odwzorowań, które mogą być wskazane przez opcję I<-u>. "
+"Program B<setfont> wczyta taką unikodową tablicę odwzorowań, chyba że podana "
+"została opcja I<-ou none>. Poprzednia unikodowa tablica odwzorowań będzie "
+"zachowana jako część zapisanego pliku z czcionką, gdy użyta będzie opcja -O. "
+"Tablica ta może być także zapisana w oddzielnym pliku dzięki opcji I<-ou "
+"plik>. Te opcje sprawiają, że B<loadunimap>(8) jest przestarzały."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode mapping table should assign some glyph to the `missing "
+"character' value U+fffd, otherwise missing characters are not translated, "
+"giving a usually very confusing result."
+msgstr ""
+"Unikodowa tablica odwzorowań powinna przydzielić kilka glifów do "
+"\\'brakującego znaku' (missing character) o wartości U+fffd. W przeciwnym "
+"razie brakujące znaki nie są tłumaczone, dając pogmatwane rezultaty."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Usually no mapping table is needed, and a Unicode mapping table is already "
+"contained in the font (sometimes this is indicated by the .psfu extension), "
+"so that most users need not worry about the precise meaning and functioning "
+"of these mapping tables."
+msgstr ""
+"Zazwyczaj nie jest potrzebna tablica odwzorowań, a unikodowa tablica "
+"odwzorowań jest już zawarta w foncie (czasami wskazyje na to rozszerzenie ."
+"psfu), więc większość użytkowników nie musi się martwić dokładnym znaczeniem "
+"i funkcjonalnością tych tablic."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One may add a Unicode mapping table to a psf font using B<psfaddtable>(1)."
+msgstr ""
+"Każdy może dodać unikodową tablicę odwzorowań do czcionki psf używając "
+"B<psfaddtable>(1)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h >I<H>"
+msgstr "B<-h >I<H>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Override font height."
+msgstr "Zmień wysokość czcionki."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Doubles the size of the font, by replicating all of its pixels vertically "
+"and horizontally. This is suitable for high pixel density (e.g. \"4k\") "
+"displays on which the standard fonts are too small to be easily legible. "
+"Due to kernel limitations, this is suitable only for 16x16 or smaller fonts."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m >I<file>"
+msgstr "B<-m >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Load console map or Unicode console map from I<file>."
+msgstr "Wczytuje mapę konsoli lub unikodową mapę konsoli z I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o >I<file>"
+msgstr "B<-o >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Save previous font in I<file>."
+msgstr "Zapisuje poprzednią czcionkę do I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-O >I<file>"
+msgstr "B<-0 >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Save previous font and Unicode map in I<file>."
+msgstr "Zapisuje poprzednią czcionkę i mapę unikodową do I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-om >I<file>"
+msgstr "B<-om >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Store console map in I<file>."
+msgstr "Zapisuje mapę konsoli do I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-ou >I<file>"
+msgstr "B<-ou >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Save previous Unicode map in I<file>."
+msgstr "Zapisuje poprzednią mapę unikodową do I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u >I<file>"
+msgstr "B<-u >I<plik>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Load Unicode table describing the font from I<file>."
+msgstr "Wczytuje tablicę unikodową opisującą czcionkę z I<pliku>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C >I<console>"
+msgstr "B<-C >I<console>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set the font for the indicated console. (May require root permissions.)"
+msgstr ""
+"Ustawia czcionkę dla wskazanej konsoli. (Może wymagać uprawnień "
+"administratora)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Force-load unicode map: Setfont`issues the system call to load the unicode "
+"map even if the specified map is empty. This may be useful in unusual cases."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Be verbose."
+msgstr "Więcej szczegółów."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTE"
+msgstr "UWAGA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"PC video hardware allows one to use the \"intensity\" bit either to indicate "
+"brightness, or to address 512 (instead of 256) glyphs in the font. So, if "
+"the font has more than 256 glyphs, the console will be reduced to 8 (instead "
+"of 16) colors."
+msgstr ""
+"Sprzęt video PC pozwala na użycie bitu \"intensywności\" albo w celu "
+"oznaczenia jasności, albo aby pozwolić na 512 (zamiast 256) glifów w "
+"czcionce. Tak więc, jeśli czcionka ma więcej niż 256 glifów, to konsola "
+"będzie zredukowana do 8 (zamiast 16) kolorów."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "PLIKI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/consolefonts>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default font directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default directory for Unicode maps."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/kbd/consoletrans>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default directory for screen mappings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default font is a file I<default> (or I<default8x>N if the -N option was "
+"given for some number N) perhaps with suitable extension (like .psf)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<psfaddtable>(1), B<unicode_start>(1), B<loadunimap>(8), B<utf-8>(7), "
+"B<mapscrn>(8)"
+msgstr ""
+"B<psfaddtable>(1), B<unicode_start>(1), B<loadunimap>(8), B<utf-8>(7), "
+"B<mapscrn>(8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/consolefonts>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/share/consoletrans>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/kbd/consolefonts>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/kbd/unimaps>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/kbd/consoletrans>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<setfont> [-O I<font+umap.orig>] [-o I<font.orig>] [-om I<cmap.orig>] [-"
+#| "ou I<umap.orig>] [-I<N>] [I<font.new ...>] [-m I<cmap>] [-u I<umap>] [-C "
+#| "I<console>] [-hI<H>] [-v] [-V]"
+msgid ""
+"B<setfont> [B<-O> I<font+umap.orig>] [B<-o> I<font.orig>] [B<-om> I<cmap."
+"orig>] [B<-ou> I<umap.orig>] [B<-> I<N>] [I<font.new ...\" ]> [B<-m> "
+"I<cmap>] [B<-u> I<umap>] [B<-C> I<console>] [B<-h> I<H>] [B<-v>] [B<-V>]"
+msgstr ""
+"B<setfont> [-O I<font+umap.orig>] [-o I<font.orig>] [-om I<cmap.orig>] [-ou "
+"I<umap.orig>] [-I<N>] [I<font.new ...>] [-m I<cmap>] [-u I<umap>] [-C "
+"I<console>] [-hI<H>] [-v] [-V]"