diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/ss.8.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man8/ss.8.po | 104 |
1 files changed, 84 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pl/man8/ss.8.po b/po/pl/man8/ss.8.po index 7cbabebb..7beb1b3d 100644 --- a/po/pl/man8/ss.8.po +++ b/po/pl/man8/ss.8.po @@ -2,12 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Daria Danieluk <daria.danieluk@gmail.com>, 2023. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-28 17:23+0200\n" -"Last-Translator: Daria Danieluk <daria.danieluk@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -126,6 +127,17 @@ msgid "Suppress header line." msgstr "Pomija linię nagłówka." #. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Q, --no-queues>" +msgstr "B<-Q, --no-queues>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Suppress sending and receiving queue columns." +msgstr "Pomija wysyłanie i otrzymywanie kolumn kolejek." + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -199,6 +211,21 @@ msgid "Display only listening sockets (these are omitted by default)." msgstr "Wyświetla tylko gniazda nasłuchujące (domyślnie są one pomijane)." #. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B, --bound-inactive>" +msgstr "B<-B, --bound-inactive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display only TCP bound but inactive (not listening, connecting, etc.) " +"sockets (these are omitted by default)." +msgstr "" +"Wyświetla tylko skojarzone gniazda TCP, które są nieaktywne (nie są " +"nasłuchujące, łączące się itp.; domyślnie są one pomijane)." + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -618,8 +645,8 @@ msgstr "B<ecnseen>" msgid "" "show string \"ecnseen\" if the saw ecn flag is found in received packets" msgstr "" -"pokazuje \"ecnseen\", jeśli flaga saw ecn zostanie znaleziona w odebranych " -"pakietach" +"pokazuje \\[Bq]ecnseen\\[rq], jeśli flaga saw ecn zostanie znaleziona w " +"odebranych pakietach" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1184,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-N NSNAME, --net=NSNAME>" -msgstr "B<-N NSNAME, --net=NSNAME>" +msgstr "B<-N> I<NAZWA-SIEC-PRZ-N>, B<--net=>I<NAZWA-SIEC-PRZ-N>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1396,7 +1423,7 @@ msgstr "Wyświetl opcje gniazda inet." #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-f FAMILY, --family=FAMILY>" -msgstr "B<-f FAMILY, --family=FAMILY>" +msgstr "B<-f FAMILY, --family=>I<RODZINA>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1405,15 +1432,15 @@ msgid "" "Display sockets of type FAMILY. Currently the following families are " "supported: unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp." msgstr "" -"Wyświetla gniazda z FAMILY. Obecnie obsługiwane są następujące rodziny: " -"unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp." +"Wyświetla gniazda z określonej RODZINY. Obecnie obsługiwane są następujące " +"rodziny: unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-A QUERY, --query=QUERY, --socket=QUERY>" -msgstr "B<-A QUERY, --query=QUERY, --socket=QUERY>" +msgstr "B<-A> I<ZAPYTANIE>, B<--query=>I<ZAPYTANIE>, B<--socket=>I<ZAPYTANIE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1438,7 +1465,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-D FILE, --diag=FILE>" -msgstr "B<-D FILE, --diag=FILE>" +msgstr "B<-D> I<PLIK>, B<--diag=>I<PLIK>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1455,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-F FILE, --filter=FILE>" -msgstr "B<-F FILE, --filter=FILE>" +msgstr "B<-F> I<PLIK>, B<--filter=>I<PLIK>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1468,11 +1495,39 @@ msgstr "" "jako pojedyncza opcja wiersza poleceń. Jeśli PLIK to - używane jest stdin." #. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--bpf-maps>" +msgstr "B<--bpf-maps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Pretty-print all the BPF socket-local data entries for each socket." +msgstr "" +"Wypisuje wszystkie wpisy danych lokalnych gniazd BPF dla każdego gniazda, " +"sformatowane za pomocą pretty-print." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--bpf-map-id=MAP_ID>" +msgstr "B<--bpf-map-id=>I<IDENTYFIKATOR-MAPY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Pretty-print the BPF socket-local data entries for the requested map ID. Can " +"be used more than once." +msgstr "" +"Wypisuje wpisy danych lokalnych gniazd BPF dla żądanego identyfikatora mapy, " +"sformatowane za pomocą pretty-print. Można użyć więcej niż raz." + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<FILTER := [ state STATE-FILTER ] [ EXPRESSION ]>" -msgstr "B<FILTER := [ state FILTR-STANU ] [ WYRAŻENIE ]>" +msgstr "B<FILTER :=> [ B<state> I<FILTR-STANU> ] [ I<WYRAŻENIE> ]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1499,7 +1554,7 @@ msgid "" "Its syntax is sequence of keywords state and exclude followed by identifier " "of state." msgstr "" -"B<STATE-FILTER> pozwala skonstruować dowolny zestaw stanów do dopasowania. " +"I<FILTR-STANU> pozwala skonstruować dowolny zestaw stanów do dopasowania. " "Jego składnia to sekwencja słów kluczowych stan i wykluczenie, po których " "następuje identyfikator stanu." @@ -1557,6 +1612,15 @@ msgstr "" msgid "B<big> - opposite to B<bucket>" msgstr "B<big> - przeciwieństwo do B<bucket>" +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<bound-inactive> - bound but otherwise inactive sockets (not listening, " +"connecting, etc.)" +msgstr "" +"B<bound-inactive> - skojarzone, lecz poza tym nieaktywne gniazda (nie są " +"nasłuchujące, łączące się itp.)" + #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -1575,8 +1639,8 @@ msgid "" "consecutive predicates, an implicit B<and> operator is assumed. " "Subexpressions can be grouped with \"(\" and \")\"." msgstr "" -"B<EXPRESSION> umożliwia filtrowanie na podstawie określonych kryteriów. " -"B<EXPRESSION> składa się z szeregu predykatów połączonych operatorami " +"I<WYRAŻENIE> umożliwia filtrowanie na podstawie określonych kryteriów. " +"I<WYRAŻENIE> składa się z szeregu predykatów połączonych operatorami " "boolowskimi. Możliwe operatory w rosnącej kolejności to B<lub> (lub | lub " "||), B<and> (lub & lub &&) i B<not> (lub !). Jeśli żaden operator nie " "znajduje się między kolejnymi predykatami, zakłada się operator B<and>. " @@ -1620,9 +1684,9 @@ msgid "" "arithmetic rules. FAMILY and PORT are as described in HOST SYNTAX below." msgstr "" "Porównaj port docelowy lub źródłowy z PORT. OP może być dowolnym z " -"\"E<lt>\", \"E<lt>=\", \"=\", \"!=\", \"E<gt>=\" i \"E<gt>\". Zgodnie ze " -"zwykłymi regułami arytmetycznymi. FAMILY i PORT są takie, jak opisano w HOST " -"SYNTAX poniżej." +"\\[Bq]E<lt>\\[rq], \\[Bq]E<lt>=\\[rq], \\[Bq]=\\[rq], \\[Bq]!=\\[rq], " +"\\[Bq]E<gt>=\\[rq] i \\[Bq]E<gt>\\[rq]. Zgodnie ze zwykłymi regułami " +"arytmetycznymi. FAMILY i PORT są takie, jak opisano w HOST SYNTAX poniżej." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide |