summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/ss.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/ss.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/ss.8.po104
1 files changed, 84 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pl/man8/ss.8.po b/po/pl/man8/ss.8.po
index 7cbabebb..7beb1b3d 100644
--- a/po/pl/man8/ss.8.po
+++ b/po/pl/man8/ss.8.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Daria Danieluk <daria.danieluk@gmail.com>, 2023.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-28 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Daria Danieluk <daria.danieluk@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -126,6 +127,17 @@ msgid "Suppress header line."
msgstr "Pomija linię nagłówka."
#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q, --no-queues>"
+msgstr "B<-Q, --no-queues>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppress sending and receiving queue columns."
+msgstr "Pomija wysyłanie i otrzymywanie kolumn kolejek."
+
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -199,6 +211,21 @@ msgid "Display only listening sockets (these are omitted by default)."
msgstr "Wyświetla tylko gniazda nasłuchujące (domyślnie są one pomijane)."
#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-B, --bound-inactive>"
+msgstr "B<-B, --bound-inactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display only TCP bound but inactive (not listening, connecting, etc.) "
+"sockets (these are omitted by default)."
+msgstr ""
+"Wyświetla tylko skojarzone gniazda TCP, które są nieaktywne (nie są "
+"nasłuchujące, łączące się itp.; domyślnie są one pomijane)."
+
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -618,8 +645,8 @@ msgstr "B<ecnseen>"
msgid ""
"show string \"ecnseen\" if the saw ecn flag is found in received packets"
msgstr ""
-"pokazuje \"ecnseen\", jeśli flaga saw ecn zostanie znaleziona w odebranych "
-"pakietach"
+"pokazuje \\[Bq]ecnseen\\[rq], jeśli flaga saw ecn zostanie znaleziona w "
+"odebranych pakietach"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1184,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-N NSNAME, --net=NSNAME>"
-msgstr "B<-N NSNAME, --net=NSNAME>"
+msgstr "B<-N> I<NAZWA-SIEC-PRZ-N>, B<--net=>I<NAZWA-SIEC-PRZ-N>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1396,7 +1423,7 @@ msgstr "Wyświetl opcje gniazda inet."
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f FAMILY, --family=FAMILY>"
-msgstr "B<-f FAMILY, --family=FAMILY>"
+msgstr "B<-f FAMILY, --family=>I<RODZINA>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1405,15 +1432,15 @@ msgid ""
"Display sockets of type FAMILY. Currently the following families are "
"supported: unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp."
msgstr ""
-"Wyświetla gniazda z FAMILY. Obecnie obsługiwane są następujące rodziny: "
-"unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp."
+"Wyświetla gniazda z określonej RODZINY. Obecnie obsługiwane są następujące "
+"rodziny: unix, inet, inet6, link, netlink, vsock, tipc, xdp."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-A QUERY, --query=QUERY, --socket=QUERY>"
-msgstr "B<-A QUERY, --query=QUERY, --socket=QUERY>"
+msgstr "B<-A> I<ZAPYTANIE>, B<--query=>I<ZAPYTANIE>, B<--socket=>I<ZAPYTANIE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1438,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-D FILE, --diag=FILE>"
-msgstr "B<-D FILE, --diag=FILE>"
+msgstr "B<-D> I<PLIK>, B<--diag=>I<PLIK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1455,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-F FILE, --filter=FILE>"
-msgstr "B<-F FILE, --filter=FILE>"
+msgstr "B<-F> I<PLIK>, B<--filter=>I<PLIK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1468,11 +1495,39 @@ msgstr ""
"jako pojedyncza opcja wiersza poleceń. Jeśli PLIK to - używane jest stdin."
#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--bpf-maps>"
+msgstr "B<--bpf-maps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Pretty-print all the BPF socket-local data entries for each socket."
+msgstr ""
+"Wypisuje wszystkie wpisy danych lokalnych gniazd BPF dla każdego gniazda, "
+"sformatowane za pomocą pretty-print."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--bpf-map-id=MAP_ID>"
+msgstr "B<--bpf-map-id=>I<IDENTYFIKATOR-MAPY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Pretty-print the BPF socket-local data entries for the requested map ID. Can "
+"be used more than once."
+msgstr ""
+"Wypisuje wpisy danych lokalnych gniazd BPF dla żądanego identyfikatora mapy, "
+"sformatowane za pomocą pretty-print. Można użyć więcej niż raz."
+
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<FILTER := [ state STATE-FILTER ] [ EXPRESSION ]>"
-msgstr "B<FILTER := [ state FILTR-STANU ] [ WYRAŻENIE ]>"
+msgstr "B<FILTER :=> [ B<state> I<FILTR-STANU> ] [ I<WYRAŻENIE> ]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1499,7 +1554,7 @@ msgid ""
"Its syntax is sequence of keywords state and exclude followed by identifier "
"of state."
msgstr ""
-"B<STATE-FILTER> pozwala skonstruować dowolny zestaw stanów do dopasowania. "
+"I<FILTR-STANU> pozwala skonstruować dowolny zestaw stanów do dopasowania. "
"Jego składnia to sekwencja słów kluczowych stan i wykluczenie, po których "
"następuje identyfikator stanu."
@@ -1557,6 +1612,15 @@ msgstr ""
msgid "B<big> - opposite to B<bucket>"
msgstr "B<big> - przeciwieństwo do B<bucket>"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bound-inactive> - bound but otherwise inactive sockets (not listening, "
+"connecting, etc.)"
+msgstr ""
+"B<bound-inactive> - skojarzone, lecz poza tym nieaktywne gniazda (nie są "
+"nasłuchujące, łączące się itp.)"
+
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -1575,8 +1639,8 @@ msgid ""
"consecutive predicates, an implicit B<and> operator is assumed. "
"Subexpressions can be grouped with \"(\" and \")\"."
msgstr ""
-"B<EXPRESSION> umożliwia filtrowanie na podstawie określonych kryteriów. "
-"B<EXPRESSION> składa się z szeregu predykatów połączonych operatorami "
+"I<WYRAŻENIE> umożliwia filtrowanie na podstawie określonych kryteriów. "
+"I<WYRAŻENIE> składa się z szeregu predykatów połączonych operatorami "
"boolowskimi. Możliwe operatory w rosnącej kolejności to B<lub> (lub | lub "
"||), B<and> (lub & lub &&) i B<not> (lub !). Jeśli żaden operator nie "
"znajduje się między kolejnymi predykatami, zakłada się operator B<and>. "
@@ -1620,9 +1684,9 @@ msgid ""
"arithmetic rules. FAMILY and PORT are as described in HOST SYNTAX below."
msgstr ""
"Porównaj port docelowy lub źródłowy z PORT. OP może być dowolnym z "
-"\"E<lt>\", \"E<lt>=\", \"=\", \"!=\", \"E<gt>=\" i \"E<gt>\". Zgodnie ze "
-"zwykłymi regułami arytmetycznymi. FAMILY i PORT są takie, jak opisano w HOST "
-"SYNTAX poniżej."
+"\\[Bq]E<lt>\\[rq], \\[Bq]E<lt>=\\[rq], \\[Bq]=\\[rq], \\[Bq]!=\\[rq], "
+"\\[Bq]E<gt>=\\[rq] i \\[Bq]E<gt>\\[rq]. Zgodnie ze zwykłymi regułami "
+"arytmetycznymi. FAMILY i PORT są takie, jak opisano w HOST SYNTAX poniżej."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide