diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/msgget.2.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/man2/msgget.2.po | 516 |
1 files changed, 516 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/msgget.2.po b/po/pt_BR/man2/msgget.2.po new file mode 100644 index 00000000..d5136732 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man2/msgget.2.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001. +# Orlando V. de Castro Jr. <orlandocastro@yahoo.com>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "msgget" +msgstr "msgget" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "msgget - get a message queue identifier" +msgid "msgget - get a System V message queue identifier" +msgstr "msgget - obtém um identificador de fila de mensagem" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/msg.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int msgget(key_t >I<key>B<, int >I<msgflg>B<);>\n" +msgstr "B<int msgget(key_t >I<key>B<, int >I<msgflg>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<msgget>() system call returns the System\\ V message queue identifier " +"associated with the value of the I<key> argument. It may be used either to " +"obtain the identifier of a previously created message queue (when I<msgflg> " +"is zero and I<key> does not have the value B<IPC_PRIVATE>), or to create a " +"new set." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A new message queue is created if I<key> has the value B<IPC_PRIVATE> or " +"I<key> isn't B<IPC_PRIVATE>, no message queue with the given key I<key> " +"exists, and B<IPC_CREAT> is specified in I<msgflg>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<msgflg> specifies both B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> and a message queue " +"already exists for I<key>, then B<msgget>() fails with I<errno> set to " +"B<EEXIST>. (This is analogous to the effect of the combination B<O_CREAT | " +"O_EXCL> for B<open>(2).)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Upon creation, the lower 9 bits of the argument I<msgflg> define the " +#| "access permissions of the message queue. These permission bits have the " +#| "same format and semantics as the access permissions parameter in " +#| "B<open>(2) or B<creat>(2) system calls. (The execute permissions are " +#| "not used.)" +msgid "" +"Upon creation, the least significant bits of the argument I<msgflg> define " +"the permissions of the message queue. These permission bits have the same " +"format and semantics as the permissions specified for the I<mode> argument " +"of B<open>(2). (The execute permissions are not used.)" +msgstr "" +"Por padrão, os 9 primeiros bits do argumento de I<msgflg> definem as " +"permissões de acesso da fila de mensagens. Estes bits de permissão têm o " +"mesmo formato e semântica que os parâmetros de permissões de acesso das " +"chamadas de sistema B<open>(2) ou B<creat>(2). (A permisão de execução não é " +"usada.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a new message queue is created, then its associated data structure " +"I<msqid_ds> (see B<msgctl>(2)) is initialized as follows:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<msg_perm.cuid> and I<msg_perm.uid> are set to the effective user ID of the " +"calling process." +msgstr "" +"I<msg_perm.cuid> e I<msg_perm.uid> são definidos como a ID efetiva de " +"usuário do processo solicitante." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<msg_perm.cgid> and I<msg_perm.gid> are set to the effective group ID of " +"the calling process." +msgstr "" +"I<msg_perm.cgid> e I<msg_perm.gid> são definidos como a ID efetiva de grupo " +"do processo solicitante." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The lowest order 9 bits of B<msg_perm.mode> are set to the lowest order 9 " +#| "bit of I<msgflg>." +msgid "" +"The least significant 9 bits of I<msg_perm.mode> are set to the least " +"significant 9 bits of I<msgflg>." +msgstr "" +"Os 9 primeiros bits de B<msg_perm.mode> são definidos como os 9 primeiros " +"bits de I<msgflg>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<msg_qnum>, I<msg_lspid>, I<msg_lrpid>, I<msg_stime>, and I<msg_rtime> are " +"set to 0." +msgstr "" +"I<msg_qnum>, I<msg_lspid>, I<msg_lrpid>, I<msg_stime> e I<msg_rtime> são " +"definidos como 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<msg_ctime> is set to the current time." +msgstr "I<msg_ctime> é definido como a hora atual." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<msg_qbytes> is set to the system limit B<MSGMNB>." +msgstr "I<msg_qbytes> é definido como o limite de sistema B<MSGMNB>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the message queue already exists the access permissions are verified, " +#| "and a check is made to see if it is marked for destruction." +msgid "" +"If the message queue already exists the permissions are verified, and a " +"check is made to see if it is marked for destruction." +msgstr "" +"Se a fila de mensagens já existe as permissões de acesso são verificadas, e " +"uma verificação é feita para ver se ela está marcada para destruição." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If successful, the return value will be the message queue identifier (a " +#| "nonnegative integer), otherwise -1 with I<errno> indicating the error." +msgid "" +"On success, B<msgget>() returns the message queue identifier (a nonnegative " +"integer). On failure, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"Em caso de sucesso, o valor devolvido será o identificador da fila de " +"mensagens (um inteiro não negativo), caso contrário será devolvido -1 com " +"I<errno> indicando o erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A message queue exists for I<key>, but the calling process does not have " +"permission to access the queue, and does not have the B<CAP_IPC_OWNER> " +"capability in the user namespace that governs its IPC namespace." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EEXIST>" +msgstr "B<EEXIST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> were specified in I<msgflg>, but a message " +"queue already exists for I<key>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No message queue exists for I<key> and I<msgflg> wasn't asserting " +#| "B<IPC_CREAT>." +msgid "" +"No message queue exists for I<key> and I<msgflg> did not specify " +"B<IPC_CREAT>." +msgstr "" +"Não existe fila de mensagens para I<key> e I<msgflg> não foi declarada " +"B<IPC_CREAT>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A message queue has to be created but the system does not have enough memory " +"for the new data structure." +msgstr "" +"Uma fila de mensagens teve que ser criada mas o sistema não tem memória " +"suficiente para a nova estrutura de dados." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>" +msgstr "B<ENOSPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A message queue has to be created but the system limit for the maximum " +"number of message queues (B<MSGMNI>) would be exceeded." +msgstr "" +"Uma fila de mensagens teve que ser criada mas o limite máximo do sistema " +"para o número de fila de mensagens (B<MSGMNI>) foi excedido." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Until Linux 2.3.20, Linux would return B<EIDRM> for a B<msgget>() on a " +"message queue scheduled for deletion." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a B<key_t> type. If this special " +#| "value is used for I<key>, the system call ignores everything but the " +#| "lowest order 9 bits of I<msgflg> and creates a new message queue (on " +#| "success)." +msgid "" +"B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a I<key_t> type. If this special " +"value is used for I<key>, the system call ignores everything but the least " +"significant 9 bits of I<msgflg> and creates a new message queue (on success)." +msgstr "" +"B<IPC_PRIVATE> não é um campo sinalizador mas um tipo B<key_t>. Se este " +"valor especial é usado para I<key>, a chamada de sistema ignora tudo menos " +"os 9 primeiros bits de I<msgflg> e cria uma nova fila de mensagens (em caso " +"de sucesso)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following is a system limit on message queue resources affecting a " +"B<msgget>() call:" +msgstr "" +"O seguinte é um limite do sistema para recursos da fila de mensagens que " +"afetam a chamada B<msgget>():" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MSGMNI>" +msgstr "B<MSGMNI>" + +#. commit 0050ee059f7fc86b1df2527aaa14ed5dc72f9973 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System-wide limit on the number of message queues. Before Linux 3.19, the " +"default value for this limit was calculated using a formula based on " +"available system memory. Since Linux 3.19, the default value is 32,000. On " +"Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/msgmni>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The name choice B<IPC_PRIVATE> was perhaps unfortunate, B<IPC_NEW> would " +"more clearly show its function." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<msgctl>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<ftok>(3), B<capabilities>(7), " +"B<mq_overview>(7), B<sysvipc>(7)" +msgstr "" +"B<msgctl>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<ftok>(3), B<capabilities>(7), " +"B<mq_overview>(7), B<sysvipc>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux" +msgid "Linux notes" +msgstr "Linux" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |