summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po490
1 files changed, 490 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po b/po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po
new file mode 100644
index 00000000..ec0cfa1a
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man2/nanosleep.2.po
@@ -0,0 +1,490 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
+# Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nanosleep"
+msgstr "nanosleep"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "nanosleep - high-resolution sleep"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec *>I<rem>B<);>"
+msgid ""
+"B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<,>\n"
+"B< struct timespec *_Nullable >I<rem>B<);>\n"
+msgstr "B<int nanosleep(const struct timespec *>I<req>B<, struct timespec *>I<rem>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nanosleep>():"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nanosleep>() suspends the execution of the calling thread until either at "
+"least the time specified in I<*req> has elapsed, or the delivery of a signal "
+"that triggers the invocation of a handler in the calling thread or that "
+"terminates the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<nanosleep> delays the execution of the program for at least the time "
+#| "specified in I<*req>. The function can return earlier if a signal has "
+#| "been delivered to the process. In this case, it returns -1, sets I<errno> "
+#| "to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure pointed to "
+#| "by I<rem> unless I<rem> is B<NULL>. The value of I<*rem> can then be "
+#| "used to call B<nanosleep> again and complete the specified pause."
+msgid ""
+"If the call is interrupted by a signal handler, B<nanosleep>() returns -1, "
+"sets I<errno> to B<EINTR>, and writes the remaining time into the structure "
+"pointed to by I<rem> unless I<rem> is NULL. The value of I<*rem> can then "
+"be used to call B<nanosleep>() again and complete the specified pause (but "
+"see NOTES)."
+msgstr ""
+"B<nanosleep> para a execução de um programa por um tempo especificado na "
+"I<*req>. A função pode retornar rapidamente se um sinal foi entregue para o "
+"processo. Neste caso, ele devolve -1, seleciona I<errno> para B<EINTR>, e "
+"escreve o tempo restante na esrutura apontada por I<rem> a menos que I<rem> "
+"seja B<NULL>. O valor de I<*rem> pode então ser usado para chamar "
+"B<nanosleep> novamente e completar a pausa especificada."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The structure I<timespec> is used to specify intervals of time with "
+#| "nanosecond precision. It is specified in I<E<lt>time.hE<gt>> and has the "
+#| "form"
+msgid ""
+"The B<timespec>(3) structure is used to specify intervals of time with "
+"nanosecond precision."
+msgstr ""
+"A estrutura I<timespec> é usada para especificar intervalos de tempo com "
+"precisão de nanos segundos. Ele é especificado em I<E<lt>time.hE<gt>> e tem "
+"a forma"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the nanoseconds field must be in the range 0 to 999999999."
+msgid "The value of the nanoseconds field must be in the range [0, 999999999]."
+msgstr ""
+"O valor do campo tv_nsec deve ser especificado no intervalo de 0 até "
+"999999999."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Compared to B<sleep>(3) and B<usleep>(3), B<nanosleep> has the advantage "
+#| "of not affecting any signals, it is standardized by POSIX, it provides "
+#| "higher timing resolution, and it allows to continue a sleep that has been "
+#| "interrupted by a signal more easily."
+msgid ""
+"Compared to B<sleep>(3) and B<usleep>(3), B<nanosleep>() has the following "
+"advantages: it provides a higher resolution for specifying the sleep "
+"interval; POSIX.1 explicitly specifies that it does not interact with "
+"signals; and it makes the task of resuming a sleep that has been interrupted "
+"by a signal handler easier."
+msgstr ""
+"Comparado com B<sleep>(3) e B<usleep>(3), B<nanosleep> tem a vantagem de não "
+"afetar qualquer sinal, ele é padronizado pela POSIX, ela provê um resolução "
+"de tempo alta, e permite continuar uma parada, que foi interrompida por um "
+"sinal, muito mais facilmente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DE RETORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On successfully sleeping for the requested interval, B<nanosleep>() returns "
+"0. If the call is interrupted by a signal handler or encounters an error, "
+"then it returns -1, with I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERROS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Problem with copying information from user space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The pause has been interrupted by a non-blocked signal that was delivered "
+#| "to the process. The remaining sleep time has been written into *I<rem> so "
+#| "that the process can easily call B<nanosleep> again and continue with the "
+#| "pause."
+msgid ""
+"The pause has been interrupted by a signal that was delivered to the thread "
+"(see B<signal>(7)). The remaining sleep time has been written into I<*rem> "
+"so that the thread can easily call B<nanosleep>() again and continue with "
+"the pause."
+msgstr ""
+"A pausa foi interrompída por um sinal não bloqueado que foi entregado ao "
+"processo. O tempo de espera restante foi escrito dentro de *I<rem> de forma "
+"que o processo pode chamar facilmente B<nanosleep> novamente e continuar com "
+"a pausa."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value in the I<tv_nsec> field was not in the range 0 to 999999999 or "
+#| "I<tv_sec> was negative."
+msgid ""
+"The value in the I<tv_nsec> field was not in the range [0, 999999999] or "
+"I<tv_sec> was negative."
+msgstr ""
+"O valor no campo I<tv_nsec> não foi especificado no intervalo entre 0 e "
+"999999999 ou I<tv_sec> é negativo."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSÕES"
+
+#. See also http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/696854/
+#. Subject: nanosleep() uses CLOCK_MONOTONIC, should be CLOCK_REALTIME?
+#. Date: 2008-06-22 07:35:41 GMT
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 specifies that B<nanosleep>() should measure time against the "
+"B<CLOCK_REALTIME> clock. However, Linux measures the time using the "
+"B<CLOCK_MONOTONIC> clock. This probably does not matter, since the POSIX.1 "
+"specification for B<clock_settime>(2) says that discontinuous changes in "
+"B<CLOCK_REALTIME> should not affect B<nanosleep>():"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting the value of the B<CLOCK_REALTIME> clock via B<clock_settime>(2) "
+"shall have no effect on threads that are blocked waiting for a relative time "
+"service based upon this clock, including the B<nanosleep>() function; ... "
+"Consequently, these time services shall expire when the requested relative "
+"interval elapses, independently of the new or old value of the clock."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As some applications require much more precise pauses (e.g., in order to "
+#| "control some time-critical hardware), B<nanosleep> is also capable of "
+#| "short high-precision pauses. If the process is scheduled under a real-"
+#| "time policy like I<SCHED_FIFO> or I<SCHED_RR>, then pauses of up to 2\\ "
+#| "ms will be performed as busy waits with microsecond precision."
+msgid ""
+"In order to support applications requiring much more precise pauses (e.g., "
+"in order to control some time-critical hardware), B<nanosleep>() would "
+"handle pauses of up to 2 milliseconds by busy waiting with microsecond "
+"precision when called from a thread scheduled under a real-time policy like "
+"B<SCHED_FIFO> or B<SCHED_RR>. This special extension was removed in Linux "
+"2.5.39, and is thus not available in Linux 2.6.0 and later kernels."
+msgstr ""
+"Como algumas aplicações requerem paradas muito mais precisas (por exemplo, "
+"para controlar alguns tempos críticos em hardware), B<nanosleep> é também "
+"capaz de uma pequena parada com alta precisão. Se o processo é agendado "
+"soobre um política de tempo real como I<SCHED_FIFO> ou I<SCHED_RR>, então "
+"paradas de mais de 2\\ ms poderão ser executadas como espera de ocupação com "
+"precisão de micro segundos."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the interval specified in I<req> is not an exact multiple of the "
+"granularity underlying clock (see B<time>(7)), then the interval will be "
+"rounded up to the next multiple. Furthermore, after the sleep completes, "
+"there may still be a delay before the CPU becomes free to once again execute "
+"the calling thread."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The fact that B<nanosleep>() sleeps for a relative interval can be "
+"problematic if the call is repeatedly restarted after being interrupted by "
+"signals, since the time between the interruptions and restarts of the call "
+"will lead to drift in the time when the sleep finally completes. This "
+"problem can be avoided by using B<clock_nanosleep>(2) with an absolute time "
+"value."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BUGS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a program that catches signals and uses B<nanosleep>() receives signals "
+"at a very high rate, then scheduling delays and rounding errors in the "
+"kernel's calculation of the sleep interval and the returned I<remain> value "
+"mean that the I<remain> value may steadily I<increase> on successive "
+"restarts of the B<nanosleep>() call. To avoid such problems, use "
+"B<clock_nanosleep>(2) with the B<TIMER_ABSTIME> flag to sleep to an "
+"absolute deadline."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux 2.4, if B<nanosleep>() is stopped by a signal (e.g., B<SIGTSTP>), "
+"then the call fails with the error B<EINTR> after the thread is resumed by a "
+"B<SIGCONT> signal. If the system call is subsequently restarted, then the "
+"time that the thread spent in the stopped state is I<not> counted against "
+"the sleep interval. This problem is fixed in Linux 2.6.0 and later kernels."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+#| "B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
+msgid ""
+"B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+"B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<timespec>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<clock_nanosleep>(2), B<restart_syscall>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+"B<timer_create>(2), B<sleep>(3), B<usleep>(3), B<time>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-12"
+msgstr "12 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Old behavior"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"