summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man2/truncate.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/truncate.2.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man2/truncate.2.po748
1 files changed, 748 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/truncate.2.po b/po/pt_BR/man2/truncate.2.po
new file mode 100644
index 00000000..09a3ffd6
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man2/truncate.2.po
@@ -0,0 +1,748 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
+# Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "truncate"
+msgstr "truncate"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "truncate, ftruncate - truncate a file to a specified length"
+msgstr "truncate, ftruncate - trunca o arquivo para um tamanho especificado"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
+msgid ""
+"B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>\n"
+"B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>\n"
+msgstr "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<truncate>():"
+msgstr "B<truncate>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Desde o glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ftruncate>():"
+msgstr "B<ftruncate>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
+#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.3.5: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
+" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* Glibc versões E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<truncate>() and B<ftruncate>() functions cause the regular file "
+"named by I<path> or referenced by I<fd> to be truncated to a size of "
+"precisely I<length> bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the file previously was larger than this size, the extra data is lost. "
+"If the file previously was shorter, it is extended, and the extended part "
+"reads as null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq])."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The named file does not exist."
+msgid "The file offset is not changed."
+msgstr "O arquivo nomeado não existe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the size changed, then the st_ctime and st_mtime fields (respectively, "
+"time of last status change and time of last modification; see B<inode>(7)) "
+"for the file are updated, and the set-user-ID and set-group-ID mode bits may "
+"be cleared."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With B<ftruncate>(), the file must be open for writing; with B<truncate>(), "
+"the file must be writable."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DE RETORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"Em caso de sucesso, zero é retornado. Em caso de erro, -1 é retornado, e "
+"I<errno> é definido para indicar o erro."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERROS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For B<truncate>():"
+msgstr "Para B<truncate>():"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Search permission is denied for a component of the path prefix."
+msgid ""
+"Search permission is denied for a component of the path prefix, or the named "
+"file is not writable by the user. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr "Permissão de busca é negada para um componte do caminho."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "I<Path> points outside the process's allocated address space."
+msgid ""
+"The argument I<path> points outside the process's allocated address space."
+msgstr ""
+"I<Path> aponta para fora do espaço de endereços alocados pelo processo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFBIG>"
+msgstr "B<EFBIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The argument I<length> is larger than the maximum file size. (XSI)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While blocked waiting to complete, the call was interrupted by a signal "
+"handler; see B<fcntl>(2) and B<signal>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The argument I<length> is negative or larger than the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An I/O error occurred updating the inode."
+msgstr "Um erro de E/S ocorreu atualizando o inode."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EISDIR>"
+msgstr "B<EISDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named file is a directory."
+msgstr "O arquivo nomeado é um diretório."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in translating the pathname."
+msgstr "Muitas ligações simbólicas foram encontradas na tradução do caminho."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component of a pathname exceeded 255 characters, or an entire pathname "
+"exceeded 1023 characters."
+msgstr ""
+"Um componente do caminho de busca excedeu 255 caracteres, ou o caminho "
+"inteiro excedeu 1023 caracteres."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named file does not exist."
+msgstr "O arquivo nomeado não existe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A component of the path prefix is not a directory."
+msgstr "Um componente do prefixo do caminho não é um diretório."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. This happens for at least MSDOS and VFAT filesystems
+#. on kernel 2.6.13
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The underlying filesystem does not support extending a file beyond its "
+"current size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The named file resides on a read-only filesystem."
+msgstr "O arquivo nomeado está em um sistema de arquivo somente para leitura."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ETXTBSY>"
+msgstr "B<ETXTBSY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file is a pure procedure (shared text) file that is being executed."
+msgid "The file is an executable file that is being executed."
+msgstr ""
+"O arquivo é um arquivo de procedimento puro (texto compartilhado) que está "
+"sendo executado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For B<ftruncate>() the same errors apply, but instead of things that can be "
+"wrong with I<path>, we now have things that can be wrong with the file "
+"descriptor, I<fd>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "I<fd> não é um descritor de arquivo válido."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF> or B<EINVAL>"
+msgstr "B<EBADF> ou B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not open for writing."
+msgstr "I<fd> não é uma arquivo aberto para escrita."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<fd> does not reference a regular file or a POSIX shared memory object."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL> or B<EBADF>"
+msgstr "B<EINVAL> ou B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor I<fd> is not open for writing. POSIX permits, and "
+"portable applications should handle, either error for this case. (Linux "
+"produces B<EINVAL>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSÕES"
+
+#. At the very least: OSF/1, Solaris 7, and FreeBSD conform, mtk, Jan 2002
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The details in DESCRIPTION are for XSI-compliant systems. For non-XSI-"
+"compliant systems, the POSIX standard allows two behaviors for "
+"B<ftruncate>() when I<length> exceeds the file length (note that "
+"B<truncate>() is not specified at all in such an environment): either "
+"returning an error, or extending the file. Like most UNIX implementations, "
+"Linux follows the XSI requirement when dealing with native filesystems. "
+"However, some nonnative filesystems do not permit B<truncate>() and "
+"B<ftruncate>() to be used to extend a file beyond its current length: a "
+"notable example on Linux is VFAT."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls "
+"differ, for the reasons described in B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .P
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .LP
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .P
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .P
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .P
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .LP
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .LP
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD, SVr4 (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original Linux B<truncate>() and B<ftruncate>() system calls were not "
+"designed to handle large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added "
+"B<truncate64>() and B<ftruncate64>() system calls that handle large "
+"files. However, these details can be ignored by applications using glibc, "
+"whose wrapper functions transparently employ the more recent system calls "
+"where they are available."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ftruncate>() can also be used to set the size of a POSIX shared memory "
+"object; see B<shm_open>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BUGS"
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12037
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A header file bug in glibc 2.12 meant that the minimum value of "
+"B<_POSIX_C_SOURCE> required to expose the declaration of B<ftruncate>() was "
+"200809L instead of 200112L. This has been fixed in later glibc versions."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<truncate>(1), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
+msgstr "B<truncate>(1), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. POSIX.1-1996 has
+#. .BR ftruncate ().
+#. POSIX.1-2001 also has
+#. .BR truncate (),
+#. as an XSI extension.
+#. .LP
+#. SVr4 documents additional
+#. .BR truncate ()
+#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for
+#. .BR ftruncate ()
+#. an additional EAGAIN error condition.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD, SVr4 (these calls first appeared in "
+"4.2BSD)."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"