diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/truncate.2.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/man2/truncate.2.po | 748 |
1 files changed, 748 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/truncate.2.po b/po/pt_BR/man2/truncate.2.po new file mode 100644 index 00000000..09a3ffd6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man2/truncate.2.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001. +# Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>, 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "truncate" +msgstr "truncate" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "truncate, ftruncate - truncate a file to a specified length" +msgstr "truncate, ftruncate - trunca o arquivo para um tamanho especificado" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>" +msgid "" +"B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>\n" +"B<int ftruncate(int >I<fd>B<, off_t >I<length>B<);>\n" +msgstr "B<int truncate(const char *>I<path>B<, off_t >I<length>B<);>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<truncate>():" +msgstr "B<truncate>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Desde o glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ftruncate>():" +msgstr "B<ftruncate>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" +#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.3.5: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* Glibc versões E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<truncate>() and B<ftruncate>() functions cause the regular file " +"named by I<path> or referenced by I<fd> to be truncated to a size of " +"precisely I<length> bytes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file previously was larger than this size, the extra data is lost. " +"If the file previously was shorter, it is extended, and the extended part " +"reads as null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The named file does not exist." +msgid "The file offset is not changed." +msgstr "O arquivo nomeado não existe." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the size changed, then the st_ctime and st_mtime fields (respectively, " +"time of last status change and time of last modification; see B<inode>(7)) " +"for the file are updated, and the set-user-ID and set-group-ID mode bits may " +"be cleared." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With B<ftruncate>(), the file must be open for writing; with B<truncate>(), " +"the file must be writable." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"Em caso de sucesso, zero é retornado. Em caso de erro, -1 é retornado, e " +"I<errno> é definido para indicar o erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For B<truncate>():" +msgstr "Para B<truncate>():" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Search permission is denied for a component of the path prefix." +msgid "" +"Search permission is denied for a component of the path prefix, or the named " +"file is not writable by the user. (See also B<path_resolution>(7).)" +msgstr "Permissão de busca é negada para um componte do caminho." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I<Path> points outside the process's allocated address space." +msgid "" +"The argument I<path> points outside the process's allocated address space." +msgstr "" +"I<Path> aponta para fora do espaço de endereços alocados pelo processo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFBIG>" +msgstr "B<EFBIG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The argument I<length> is larger than the maximum file size. (XSI)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINTR>" +msgstr "B<EINTR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"While blocked waiting to complete, the call was interrupted by a signal " +"handler; see B<fcntl>(2) and B<signal>(7)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I<length> is negative or larger than the maximum file size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EIO>" +msgstr "B<EIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I/O error occurred updating the inode." +msgstr "Um erro de E/S ocorreu atualizando o inode." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EISDIR>" +msgstr "B<EISDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The named file is a directory." +msgstr "O arquivo nomeado é um diretório." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ELOOP>" +msgstr "B<ELOOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in translating the pathname." +msgstr "Muitas ligações simbólicas foram encontradas na tradução do caminho." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENAMETOOLONG>" +msgstr "B<ENAMETOOLONG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component of a pathname exceeded 255 characters, or an entire pathname " +"exceeded 1023 characters." +msgstr "" +"Um componente do caminho de busca excedeu 255 caracteres, ou o caminho " +"inteiro excedeu 1023 caracteres." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The named file does not exist." +msgstr "O arquivo nomeado não existe." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTDIR>" +msgstr "B<ENOTDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A component of the path prefix is not a directory." +msgstr "Um componente do prefixo do caminho não é um diretório." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. This happens for at least MSDOS and VFAT filesystems +#. on kernel 2.6.13 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The underlying filesystem does not support extending a file beyond its " +"current size." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The operation was prevented by a file seal; see B<fcntl>(2)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EROFS>" +msgstr "B<EROFS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The named file resides on a read-only filesystem." +msgstr "O arquivo nomeado está em um sistema de arquivo somente para leitura." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ETXTBSY>" +msgstr "B<ETXTBSY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file is a pure procedure (shared text) file that is being executed." +msgid "The file is an executable file that is being executed." +msgstr "" +"O arquivo é um arquivo de procedimento puro (texto compartilhado) que está " +"sendo executado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For B<ftruncate>() the same errors apply, but instead of things that can be " +"wrong with I<path>, we now have things that can be wrong with the file " +"descriptor, I<fd>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<fd> is not a valid file descriptor." +msgstr "I<fd> não é um descritor de arquivo válido." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF> or B<EINVAL>" +msgstr "B<EBADF> ou B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<fd> is not open for writing." +msgstr "I<fd> não é uma arquivo aberto para escrita." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<fd> does not reference a regular file or a POSIX shared memory object." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL> or B<EBADF>" +msgstr "B<EINVAL> ou B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file descriptor I<fd> is not open for writing. POSIX permits, and " +"portable applications should handle, either error for this case. (Linux " +"produces B<EINVAL>.)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. At the very least: OSF/1, Solaris 7, and FreeBSD conform, mtk, Jan 2002 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The details in DESCRIPTION are for XSI-compliant systems. For non-XSI-" +"compliant systems, the POSIX standard allows two behaviors for " +"B<ftruncate>() when I<length> exceeds the file length (note that " +"B<truncate>() is not specified at all in such an environment): either " +"returning an error, or extending the file. Like most UNIX implementations, " +"Linux follows the XSI requirement when dealing with native filesystems. " +"However, some nonnative filesystems do not permit B<truncate>() and " +"B<ftruncate>() to be used to extend a file beyond its current length: a " +"notable example on Linux is VFAT." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some 32-bit architectures, the calling signature for these system calls " +"differ, for the reasons described in B<syscall>(2)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. #-#-#-#-# archlinux: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .P +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .LP +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .P +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .P +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .P +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .LP +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: truncate.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .LP +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." +msgid "POSIX.1-2001, 4.4BSD, SVr4 (first appeared in 4.2BSD)." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The original Linux B<truncate>() and B<ftruncate>() system calls were not " +"designed to handle large file offsets. Consequently, Linux 2.4 added " +"B<truncate64>() and B<ftruncate64>() system calls that handle large " +"files. However, these details can be ignored by applications using glibc, " +"whose wrapper functions transparently employ the more recent system calls " +"where they are available." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ftruncate>() can also be used to set the size of a POSIX shared memory " +"object; see B<shm_open>(3)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12037 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A header file bug in glibc 2.12 meant that the minimum value of " +"B<_POSIX_C_SOURCE> required to expose the declaration of B<ftruncate>() was " +"200809L instead of 200112L. This has been fixed in later glibc versions." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<truncate>(1), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)" +msgstr "B<truncate>(1), B<open>(2), B<stat>(2), B<path_resolution>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. POSIX.1-1996 has +#. .BR ftruncate (). +#. POSIX.1-2001 also has +#. .BR truncate (), +#. as an XSI extension. +#. .LP +#. SVr4 documents additional +#. .BR truncate () +#. error conditions EMFILE, EMULTIHP, ENFILE, ENOLINK. SVr4 documents for +#. .BR ftruncate () +#. an additional EAGAIN error condition. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." +msgid "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.4BSD, SVr4 (these calls first appeared in " +"4.2BSD)." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |