diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man3/drand48.3.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/man3/drand48.3.po | 536 |
1 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man3/drand48.3.po b/po/pt_BR/man3/drand48.3.po new file mode 100644 index 00000000..cd26e494 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/drand48.3.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Marcelo D. Beckmann <marcelobeckmann@yahoo.com>, 2000. +# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "drand48" +msgstr "drand48" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, " +"lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers" +msgstr "" +"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, " +"lcong48 - gera números pseudo-randômicos distribuidos uniformemente" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<double drand48(void);>\n" +"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" +msgstr "" +"B<double drand48(void);>\n" +"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<long lrand48(void);>\n" +"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" +msgstr "" +"B<long lrand48(void);>\n" +"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<long mrand48(void);>\n" +"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" +msgstr "" +"B<long mrand48(void);>\n" +"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n" +"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n" +"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n" +msgstr "" +"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n" +"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n" +"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. .BR drand48 (), +#. .BR erand48 (), +#. .BR lrand48 (), +#. .BR nrand48 (), +#. .BR mrand48 (), +#. .BR jrand48 (), +#. .BR srand48 (), +#. .BR seed48 (), +#. .BR lcong48 (): +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All functions shown above:" +msgstr "Todas as funções mostradas acima:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _XOPEN_SOURCE\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions generate pseudo-random numbers using the linear congruential " +"algorithm and 48-bit integer arithmetic." +msgstr "" +"Essas funções geram números pseudo-randômicos usando o algoritmo de " +"congruência linear e aritmética inteira de 48-bit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<drand48()> and B<erand48()> functions return non-negative double-" +#| "precision floating-point values uniformly distributed between [0.0, 1.0)." +msgid "" +"The B<drand48>() and B<erand48>() functions return nonnegative double-" +"precision floating-point values uniformly distributed over the interval [0.0," +"\\ 1.0)." +msgstr "" +"As funções B<drand48()> e B<erand48()> retornam inteiros longos positivos " +"distribuidos uniformemente entre [0.0, 1.0)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<lrand48()> and B<nrand48()> functions return non-negative long " +#| "integers uniformly distributed between 0 and 2^31." +msgid "" +"The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long " +"integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2\\[ha]31)." +msgstr "" +"As funções B<lrand48()> e B<nrand48()> retornam inteiros longos positivos " +"distribuidos uniformemente entre 0 e 2^31." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<mrand48()> and B<jrand48()> functions return signed long integers " +#| "uniformly distributed between -2^31 and 2^31." +msgid "" +"The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers " +"uniformly distributed over the interval [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)." +msgstr "" +"As funções B<mrand48()> e B<jrand48()> retornam inteiros longos com sinal " +"distribuidos uniformemente entre -2^31 and 2^31." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<srand48>(), B<seed48>(), and B<lcong48>() functions are " +"initialization functions, one of which should be called before using " +"B<drand48>(), B<lrand48>(), or B<mrand48>(). The functions B<erand48>(), " +"B<nrand48>(), and B<jrand48>() do not require an initialization function to " +"be called first." +msgstr "" +"As funções B<srand48>(), B<seed48>() e B<lcong48>() são funções de " +"inicialização, as quais deve ser chamadas antes do uso de B<drand48>(), " +"B<lrand48>() ou B<mrand49>(). As funções B<erand48>(), B<nrand48>() e " +"B<jrand48>() não requerem a chamada da função de inicialização primeiro." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All the functions work by generating a sequence of 48-bit integers, I<Xi>, " +"according to the linear congruential formula:" +msgstr "" +"Todas as funções trabalham gerando uma sequencia de inteiros 48-bit, I<Xi>, " +"de acordo com a formula de congruência linear:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, where n E<gt>= 0>\n" +msgstr "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, onde n E<gt>= 0>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The parameter I<m> = 2\\[ha]48, hence 48-bit integer arithmetic is " +"performed. Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:" +msgstr "" +"O parâmetro I<m> = 2\\[ha]48, portanto uma aritmética de inteiro 48-bit é " +"realizada.A não ser que B<lcong48>() seja chamada, I<a> e I<c> são obtidos " +"por:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<a = 0x5DEECE66D>\n" +"B<c = 0xB>\n" +msgstr "" +"B<a = 0x5DEECE66D>\n" +"B<c = 0xB>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value returned by any of the functions B<drand48>(), B<erand48>(), " +"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), or B<jrand48>() is computed by " +"first generating the next 48-bit I<Xi> in the sequence. Then the " +"appropriate number of bits, according to the type of data item to be " +"returned, is copied from the high-order bits of I<Xi> and transformed into " +"the returned value." +msgstr "" +"O valor retornado por qualquer uma das funções B<drand48>(), B<erand48>(), " +"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>() ou B<jrand48>() é computado para " +"primeira geração do próximo 48-bit I<Xi> na sequência. Então, o número " +"apropriado de bits, de acordo com o tipo de item de dado a ser retornado, é " +"copiado dos bits de mais alta ordem de I<Xi> e transformado no valor " +"retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The functions B<drand48>(), B<lrand48>(), and B<mrand48>() store the last " +"48-bit I<Xi> generated in an internal buffer. The functions B<erand48>(), " +"B<nrand48>(), and B<jrand48>() require the calling program to provide " +"storage for the successive I<Xi> values in the array argument I<xsubi>. The " +"functions are initialized by placing the initial value of I<Xi> into the " +"array before calling the function for the first time." +msgstr "" +"As funções B<drand48>(), B<lrand48>() e B<mrand48>() armazenam o último 48-" +"bit I<Xi> gerado em um buffer interno. As funções B<erand48>(), B<nrand48>() " +"e B<jrand48>() requerem que o programa chamador providencie armazenamento " +"para os valores sucessivos de I<Xi> no argumento vetor I<xsubi>. As funções " +"são inicializadas pela colocação do valor inicial de I<Xi> no vetor antes da " +"primeira chamada as funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The initializer function B<srand48>() sets the high order 32-bits of I<Xi> " +"to the argument I<seedval>. The low order 16-bits are set to the arbitrary " +"value 0x330E." +msgstr "" +"A função de inicialização B<srand48>() ajusta os 32-bits de mais alta ordem " +"de I<Xi> para o argumento I<seedval>. Os 16-bits de mais baixa ordem são " +"ajustados arbitrariamente para o valor 0x330E." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The initializer function B<seed48>() sets the value of I<Xi> to the 48-bit " +"value specified in the array argument I<seed16v>. The previous value of " +"I<Xi> is copied into an internal buffer and a pointer to this buffer is " +"returned by B<seed48>()." +msgstr "" +"A função de inicialização B<seed48>() seta o valor de I<Xi> para o valor 48-" +"bit especificado no argumento vetor I<seed16v>. O valor anterior de I<Xi> é " +"copiado em um buffer interno e um ponteiro para esse buffer é retornado por " +"B<seed48>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The initialization function B<lcong48>() allows the user to specify initial " +"values for I<Xi>, I<a>, and I<c>. Array argument elements I<param[0-2]> " +"specify I<Xi>, I<param[3-5]> specify I<a>, and I<param[6]> specifies I<c>. " +"After B<lcong48>() has been called, a subsequent call to either " +"B<srand48>() or B<seed48>() will restore the standard values of I<a> and " +"I<c>." +msgstr "" +"A função de inicialização B<lcong48>() permite ao usuário especificar " +"valores iniciais para I<Xi>, I<a> e I<c>. O elemento I<param[0-2]> do " +"argumento vetor especifica I<Xi>, I<param[3-5]> especifica I<a>, e " +"I<param[6]> especifica I<c>. Após a chamada de B<lcong48>(), uma chamada " +"subsequente a B<srand48>() ou B<seed48>() irá restaurar os valores padrão de " +"I<a> e I<c>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<drand48>(),\n" +"B<erand48>(),\n" +"B<lrand48>(),\n" +"B<nrand48>(),\n" +"B<mrand48>(),\n" +"B<jrand48>(),\n" +"B<srand48>(),\n" +"B<seed48>(),\n" +"B<lcong48>()" +msgstr "" +"B<drand48>(),\n" +"B<erand48>(),\n" +"B<lrand48>(),\n" +"B<nrand48>(),\n" +"B<mrand48>(),\n" +"B<jrand48>(),\n" +"B<srand48>(),\n" +"B<seed48>(),\n" +"B<lcong48>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:drand48" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The above functions record global state information for the random number " +"generator, so they are not thread-safe." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<rand>(3), B<random>(3)" +msgstr "B<rand>(3), B<random>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |