summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man3/drand48.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man3/drand48.3.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man3/drand48.3.po536
1 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man3/drand48.3.po b/po/pt_BR/man3/drand48.3.po
new file mode 100644
index 00000000..cd26e494
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man3/drand48.3.po
@@ -0,0 +1,536 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Marcelo D. Beckmann <marcelobeckmann@yahoo.com>, 2000.
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n"
+"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "drand48"
+msgstr "drand48"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
+"lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers"
+msgstr ""
+"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
+"lcong48 - gera números pseudo-randômicos distribuidos uniformemente"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<double drand48(void);>\n"
+"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<double drand48(void);>\n"
+"B<double erand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long lrand48(void);>\n"
+"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<long lrand48(void);>\n"
+"B<long nrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<long mrand48(void);>\n"
+"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+msgstr ""
+"B<long mrand48(void);>\n"
+"B<long jrand48(unsigned short >I<xsubi>B<[3]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n"
+"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n"
+"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n"
+msgstr ""
+"B<void srand48(long >I<seedval>B<);>\n"
+"B<unsigned short *seed48(unsigned short >I<seed16v>B<[3]);>\n"
+"B<void lcong48(unsigned short >I<param>B<[7]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. .BR drand48 (),
+#. .BR erand48 (),
+#. .BR lrand48 (),
+#. .BR nrand48 (),
+#. .BR mrand48 (),
+#. .BR jrand48 (),
+#. .BR srand48 (),
+#. .BR seed48 (),
+#. .BR lcong48 ():
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All functions shown above:"
+msgstr "Todas as funções mostradas acima:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions generate pseudo-random numbers using the linear congruential "
+"algorithm and 48-bit integer arithmetic."
+msgstr ""
+"Essas funções geram números pseudo-randômicos usando o algoritmo de "
+"congruência linear e aritmética inteira de 48-bit."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<drand48()> and B<erand48()> functions return non-negative double-"
+#| "precision floating-point values uniformly distributed between [0.0, 1.0)."
+msgid ""
+"The B<drand48>() and B<erand48>() functions return nonnegative double-"
+"precision floating-point values uniformly distributed over the interval [0.0,"
+"\\ 1.0)."
+msgstr ""
+"As funções B<drand48()> e B<erand48()> retornam inteiros longos positivos "
+"distribuidos uniformemente entre [0.0, 1.0)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<lrand48()> and B<nrand48()> functions return non-negative long "
+#| "integers uniformly distributed between 0 and 2^31."
+msgid ""
+"The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long "
+"integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2\\[ha]31)."
+msgstr ""
+"As funções B<lrand48()> e B<nrand48()> retornam inteiros longos positivos "
+"distribuidos uniformemente entre 0 e 2^31."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<mrand48()> and B<jrand48()> functions return signed long integers "
+#| "uniformly distributed between -2^31 and 2^31."
+msgid ""
+"The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers "
+"uniformly distributed over the interval [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)."
+msgstr ""
+"As funções B<mrand48()> e B<jrand48()> retornam inteiros longos com sinal "
+"distribuidos uniformemente entre -2^31 and 2^31."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<srand48>(), B<seed48>(), and B<lcong48>() functions are "
+"initialization functions, one of which should be called before using "
+"B<drand48>(), B<lrand48>(), or B<mrand48>(). The functions B<erand48>(), "
+"B<nrand48>(), and B<jrand48>() do not require an initialization function to "
+"be called first."
+msgstr ""
+"As funções B<srand48>(), B<seed48>() e B<lcong48>() são funções de "
+"inicialização, as quais deve ser chamadas antes do uso de B<drand48>(), "
+"B<lrand48>() ou B<mrand49>(). As funções B<erand48>(), B<nrand48>() e "
+"B<jrand48>() não requerem a chamada da função de inicialização primeiro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All the functions work by generating a sequence of 48-bit integers, I<Xi>, "
+"according to the linear congruential formula:"
+msgstr ""
+"Todas as funções trabalham gerando uma sequencia de inteiros 48-bit, I<Xi>, "
+"de acordo com a formula de congruência linear:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, where n E<gt>= 0>\n"
+msgstr "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, onde n E<gt>= 0>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The parameter I<m> = 2\\[ha]48, hence 48-bit integer arithmetic is "
+"performed. Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:"
+msgstr ""
+"O parâmetro I<m> = 2\\[ha]48, portanto uma aritmética de inteiro 48-bit é "
+"realizada.A não ser que B<lcong48>() seja chamada, I<a> e I<c> são obtidos "
+"por:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<a = 0x5DEECE66D>\n"
+"B<c = 0xB>\n"
+msgstr ""
+"B<a = 0x5DEECE66D>\n"
+"B<c = 0xB>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned by any of the functions B<drand48>(), B<erand48>(), "
+"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), or B<jrand48>() is computed by "
+"first generating the next 48-bit I<Xi> in the sequence. Then the "
+"appropriate number of bits, according to the type of data item to be "
+"returned, is copied from the high-order bits of I<Xi> and transformed into "
+"the returned value."
+msgstr ""
+"O valor retornado por qualquer uma das funções B<drand48>(), B<erand48>(), "
+"B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>() ou B<jrand48>() é computado para "
+"primeira geração do próximo 48-bit I<Xi> na sequência. Então, o número "
+"apropriado de bits, de acordo com o tipo de item de dado a ser retornado, é "
+"copiado dos bits de mais alta ordem de I<Xi> e transformado no valor "
+"retornado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<drand48>(), B<lrand48>(), and B<mrand48>() store the last "
+"48-bit I<Xi> generated in an internal buffer. The functions B<erand48>(), "
+"B<nrand48>(), and B<jrand48>() require the calling program to provide "
+"storage for the successive I<Xi> values in the array argument I<xsubi>. The "
+"functions are initialized by placing the initial value of I<Xi> into the "
+"array before calling the function for the first time."
+msgstr ""
+"As funções B<drand48>(), B<lrand48>() e B<mrand48>() armazenam o último 48-"
+"bit I<Xi> gerado em um buffer interno. As funções B<erand48>(), B<nrand48>() "
+"e B<jrand48>() requerem que o programa chamador providencie armazenamento "
+"para os valores sucessivos de I<Xi> no argumento vetor I<xsubi>. As funções "
+"são inicializadas pela colocação do valor inicial de I<Xi> no vetor antes da "
+"primeira chamada as funções."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initializer function B<srand48>() sets the high order 32-bits of I<Xi> "
+"to the argument I<seedval>. The low order 16-bits are set to the arbitrary "
+"value 0x330E."
+msgstr ""
+"A função de inicialização B<srand48>() ajusta os 32-bits de mais alta ordem "
+"de I<Xi> para o argumento I<seedval>. Os 16-bits de mais baixa ordem são "
+"ajustados arbitrariamente para o valor 0x330E."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initializer function B<seed48>() sets the value of I<Xi> to the 48-bit "
+"value specified in the array argument I<seed16v>. The previous value of "
+"I<Xi> is copied into an internal buffer and a pointer to this buffer is "
+"returned by B<seed48>()."
+msgstr ""
+"A função de inicialização B<seed48>() seta o valor de I<Xi> para o valor 48-"
+"bit especificado no argumento vetor I<seed16v>. O valor anterior de I<Xi> é "
+"copiado em um buffer interno e um ponteiro para esse buffer é retornado por "
+"B<seed48>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The initialization function B<lcong48>() allows the user to specify initial "
+"values for I<Xi>, I<a>, and I<c>. Array argument elements I<param[0-2]> "
+"specify I<Xi>, I<param[3-5]> specify I<a>, and I<param[6]> specifies I<c>. "
+"After B<lcong48>() has been called, a subsequent call to either "
+"B<srand48>() or B<seed48>() will restore the standard values of I<a> and "
+"I<c>."
+msgstr ""
+"A função de inicialização B<lcong48>() permite ao usuário especificar "
+"valores iniciais para I<Xi>, I<a> e I<c>. O elemento I<param[0-2]> do "
+"argumento vetor especifica I<Xi>, I<param[3-5]> especifica I<a>, e "
+"I<param[6]> especifica I<c>. Após a chamada de B<lcong48>(), uma chamada "
+"subsequente a B<srand48>() ou B<seed48>() irá restaurar os valores padrão de "
+"I<a> e I<c>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<drand48>(),\n"
+"B<erand48>(),\n"
+"B<lrand48>(),\n"
+"B<nrand48>(),\n"
+"B<mrand48>(),\n"
+"B<jrand48>(),\n"
+"B<srand48>(),\n"
+"B<seed48>(),\n"
+"B<lcong48>()"
+msgstr ""
+"B<drand48>(),\n"
+"B<erand48>(),\n"
+"B<lrand48>(),\n"
+"B<nrand48>(),\n"
+"B<mrand48>(),\n"
+"B<jrand48>(),\n"
+"B<srand48>(),\n"
+"B<seed48>(),\n"
+"B<lcong48>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Thread safety"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:drand48"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The above functions record global state information for the random number "
+"generator, so they are not thread-safe."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rand>(3), B<random>(3)"
+msgstr "B<rand>(3), B<random>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 julho 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"