summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man3/isalpha.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man3/isalpha.3.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man3/isalpha.3.po86
1 files changed, 62 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man3/isalpha.3.po b/po/pt_BR/man3/isalpha.3.po
index 4b71df9b..209bb7ff 100644
--- a/po/pt_BR/man3/isalpha.3.po
+++ b/po/pt_BR/man3/isalpha.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-31 17:26+0200\n"
"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -27,16 +27,17 @@ msgid "isalpha"
msgstr "B<isalpha>()"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 outubro 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maio 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -355,8 +356,8 @@ msgstr "B<isalpha>()"
msgid ""
"checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
"equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, "
-"there may be additional characters for which B<isalpha>() is "
-"true\\[em]letters which are neither uppercase nor lowercase."
+"there may be additional characters for which B<isalpha>() is true"
+"\\[em]letters which are neither uppercase nor lowercase."
msgstr ""
"verifica por um caractere alfabético; no locale B<\"C\"> padrão, é "
"equivalente a B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. Em alguns locales, "
@@ -600,8 +601,7 @@ msgid "B<isspace>()"
msgstr "B<isspace>()"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
@@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "B<isspace>()"
#| "carriage return (B<'\\er'>), horizontal tab (B<'\\et'>), and vertical tab "
#| "(B<'\\ev'>)."
msgid ""
-"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
-"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline "
+"checks for white-space characters. In the B<\\[dq]C\\[dq]> and B<\\[dq]POSIX"
+"\\[dq]> locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline "
"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab "
"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
msgstr ""
-"verifica caracteres de espaço em branco. Nas localizações B<\"C\"> e "
-"B<\"POSIX\">, eles são: espaço, form-feed (alimentação de papel) "
-"(B<'\\ef'>), nova linha (newline) (B<'\\en'>), retorno de carro (carriage "
-"return) (B<'\\er'>), tab horizontal (B<'\\et'>), e tab vertical (B<'\\ev'>)."
+"verifica caracteres de espaço em branco. Nas localizações B<\"C\"> e B<"
+"\"POSIX\">, eles são: espaço, form-feed (alimentação de papel) (B<'\\ef'>), "
+"nova linha (newline) (B<'\\en'>), retorno de carro (carriage return) "
+"(B<'\\er'>), tab horizontal (B<'\\et'>), e tab vertical (B<'\\ev'>)."
#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -1080,6 +1080,25 @@ msgstr ""
"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
+#| "locales, these are: space, form-feed (B<'\\ef'>), newline (B<'\\en'>), "
+#| "carriage return (B<'\\er'>), horizontal tab (B<'\\et'>), and vertical tab "
+#| "(B<'\\ev'>)."
+msgid ""
+"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
+"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline (B<"
+"\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab (B<"
+"\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
+msgstr ""
+"verifica caracteres de espaço em branco. Nas localizações B<\"C\"> e B<"
+"\"POSIX\">, eles são: espaço, form-feed (alimentação de papel) (B<'\\ef'>), "
+"nova linha (newline) (B<'\\en'>), retorno de carro (carriage return) "
+"(B<'\\er'>), tab horizontal (B<'\\et'>), e tab vertical (B<'\\ev'>)."
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -1158,16 +1177,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-30"
-msgstr "30 julho 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-25"
+msgstr "25 fevereiro 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1180,3 +1211,10 @@ msgstr "30 março 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"