summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man7/charsets.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man7/charsets.7.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man7/charsets.7.po1350
1 files changed, 1350 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man7/charsets.7.po b/po/pt_BR/man7/charsets.7.po
new file mode 100644
index 00000000..e6f8c957
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man7/charsets.7.po
@@ -0,0 +1,1350 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Paulo César Mendes <drpc@ism.com.br>, 2000.
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-31 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "charsets"
+msgstr "charsets"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28 janeiro 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "charsets - programmer's view of character sets and internationalization"
+msgid "charsets - character set standards and internationalization"
+msgstr ""
+"charsets - Conjuntos de caracteres e internacionalização do ponto de vista "
+"do programador"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page gives an overview on different character set standards and "
+"how they were used on Linux before Unicode became ubiquitous. Some of this "
+"information is still helpful for people working with legacy systems and "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\~8859, JIS, "
+"KOI8-R, KS, and Unicode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The primary emphasis is on character sets that were actually used by locale "
+"character sets, not the myriad others that could be found in data from other "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the "
+#| "original 7-bit character set, originally designed for American English. "
+#| "It is currently described by the ECMA-6 standard."
+msgid ""
+"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-"
+"bit character set, originally designed for American English. Also known as "
+"US-ASCII. It is currently described by the ISO/IEC\\~646:1991 IRV "
+"(International Reference Version) standard."
+msgstr ""
+"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) é um conjunto de "
+"caracteres de 7 bits originalmente criado para o inglês americano. "
+"Atualmente é descrito pela norma ECMA-6."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various ASCII variants replacing the dollar sign with other currency symbols "
+"and replacing punctuation with non-English alphabetic characters to cover "
+"German, French, Spanish, and others in 7 bits emerged. All are deprecated; "
+"glibc does not support locales whose character sets are not true supersets "
+"of ASCII."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As Unicode, when using UTF-8, is ASCII-compatible, plain ASCII text still "
+"renders properly on modern UTF-8 using systems."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ISO 8859"
+msgid "ISO/IEC\\~8859"
+msgstr "ISO 8859"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII "
+#| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 "
+#| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
+msgid ""
+"ISO/IEC\\~8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have "
+"ASCII in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions "
+"128 to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
+msgstr ""
+"ISO 8859 é um conjunto de 15 conjuntos de caracteres de 8 bits que começam "
+"com o ASCII (primeiros 128 caracteres), que são seguidos de caracteres de "
+"controle invisíveis (posições 128 a 159) e 96 gráficos de largura fixa nas "
+"posições de 160 a 255."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Of these, the most important is ISO/IEC\\~8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
+"Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is "
+"gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\~8859-1 characters are "
+"also the first 256 characters of Unicode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Console support for the other 8859 character sets is available under "
+#| "Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
+#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user "
+#| "mapping\" font table in the console driver."
+msgid ""
+"Console support for the other ISO/IEC\\~8859 character sets is available "
+"under Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
+"keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" "
+"font table in the console driver."
+msgstr ""
+"O suporte aos outros conjuntos do 8859 pelo console pode ser ativado por "
+"utilitários como B<setfont>(8) que modificam as ações do teclado e a tabela "
+"de gráficos EGA e usam a a tabela e fontes mapeada pelo usuário no "
+"controlador do console."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Here are brief descriptions of each set:"
+msgid "Here are brief descriptions of each character set:"
+msgstr "Seguem descrições breves de cada conjunto:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-1 (Latin-1)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)"
+msgstr "8859-1 (Latin-1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin-1 covers most Western European languages such as Albanian, Catalan, "
+#| "Danish, Dutch, English, Faroese, Finnish, French, German, Galician, "
+#| "Irish, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and Swedish. "
+#| "The lack of the ligatures Dutch ij, French oe and old-style ,,German`` "
+#| "quotation marks is tolerable."
+msgid ""
+"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
+"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
+"Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
+"French œ, and „German“ quotation marks was considered tolerable."
+msgstr ""
+"Latin-1 serve para a maioria das linguas européias ocidentais como o "
+"albanês, catalão, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, "
+"galício, irlandês, islandês, italiano, noruegu6es, português, espanhol e "
+"sueco. A falta de ligaduras ij (holandês), oe (francês) e das aspas ,, e `` "
+"do alemão é tolerável."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-2 (Latin-2)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-2 (Latin-2)"
+msgstr "8859-2 (Latin-2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin-2 supports most Latin-written Slavic and Central European "
+#| "languages: Croatian, Czech, German, Hungarian, Polish, Rumanian, Slovak, "
+#| "and Slovene."
+msgid ""
+"Latin-2 supports many Latin-written Central and East European languages such "
+"as Bosnian, Croatian, Czech, German, Hungarian, Polish, Slovak, and "
+"Slovene. Replacing Romanian ș/ț with ş/ţ was considered tolerable."
+msgstr ""
+"Latin-2 serve para a maiora das linguas eslavas e centro-européias de "
+"escrita latina, tais como: croata, tcheco, alemão, húngaro, polonês, romeno, "
+"eslovaco e esloveno."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-3 (Latin-3)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-3 (Latin-3)"
+msgstr "8859-3 (Latin-3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/"
+"IEC\\~8859-9 later superseded it for Turkish."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-4 (Latin-4)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-4 (Latin-4)"
+msgstr "8859-4 (Latin-4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin-4 introduced letters for Estonian, Latvian, and Lithuanian. It is "
+#| "essentially obsolete; see 8859-10 (Latin-6)."
+msgid ""
+"Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
+"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\~8859-10 and ISO/"
+"IEC\\~8859-13."
+msgstr ""
+"Latin-4 contém letras para o estoniano, látvio e lituano. Está basicamente "
+"obsoleto, veja 8859-10 Latin-6."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-5"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-5"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cyrillic letters supporting Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, "
+#| "Serbian and Ukrainian. Ukrainians read the letter `ghe' with downstroke "
+#| "as `heh' and would need a ghe with upstroke to write a correct ghe. See "
+#| "the discussion of KOI8-R below."
+msgid ""
+"Cyrillic letters supporting Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, "
+"Serbian, and (almost completely) Ukrainian. It was never widely used, see "
+"the discussion of KOI8-R/KOI8-U below."
+msgstr ""
+"Cirílico. Suporta búlgaro, bielorusso, macedônio, russo, sérvio e "
+"ucraninano. Os ucranianos lêem a letra 'ghe' 'heh', e precisariam de um ghe "
+"acentuado para escrever esta letra corretamente. Veja a discussão sobre o "
+"KOI8-R abaixo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-6"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-6"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Supports Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of separate "
+#| "letter forms, but a proper display engine should combine these using the "
+#| "proper initial, medial, and final forms."
+msgid ""
+"Was created for Arabic. The ISO/IEC\\~8859-6 glyph table is a fixed font of "
+"separate letter forms, but a proper display engine should combine these "
+"using the proper initial, medial, and final forms."
+msgstr ""
+"Suporta árabe. A tabela de glifos do 8859-6 é uma fonte fixa com formas "
+"separadas. Para exibi-las, um driver tem que conbiná-las usando as formas "
+"iniciais, média e final."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-7"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-7"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Was created for Modern Greek in 1987, updated in 2003."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-8"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Supports Modern Hebrew without niqud (punctuation signs). Niqud and full-"
+"fledged Biblical Hebrew were outside the scope of this character set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-9 (Latin-5)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-9 (Latin-5)"
+msgstr "8859-9 (Latin-5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is a variant of Latin-1 that replaces Icelandic letters with Turkish "
+"ones."
+msgstr ""
+"Uma variante do Latin-1 que substitui letras islandesas por letras turcas."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-10 (Latin-6)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-10 (Latin-6)"
+msgstr "8859-10 (Latin-6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin 6 adds the last Inuit (Greenlandic) and Sami (Lappish) letters that "
+#| "were missing in Latin 4 to cover the entire Nordic area. RFC 1345 listed "
+#| "a preliminary and different `latin6'. Skolt Sami still needs a few more "
+#| "accents than these."
+msgid ""
+"Latin-6 added the Inuit (Greenlandic) and Sami (Lappish) letters that were "
+"missing in Latin-4 to cover the entire Nordic area."
+msgstr ""
+"Latin 6 contém as letras inuit (Groelandesas) e sami (lapônicas) ausantes do "
+"latin-4 de modo a abranger toda a área nórdica. O RFC 1345 contém um "
+"'latin6' preliminar que é diferente. O sami skolt requer alguns acentos que "
+"estão ausentes nesta versão."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ISO/IEC\\~8859-11"
+msgstr "ISO/IEC\\~8859-11"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Supports the Thai alphabet and is nearly identical to the TIS-620 standard."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ISO 8859-1"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-12"
+msgstr "ISO 8859-1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The file does not exist."
+msgid "This character set does not exist."
+msgstr "O arquivo não existe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-13 (Latin-7)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-13 (Latin-7)"
+msgstr "8859-13 (Latin-7)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Supports the Baltic Rim languages; in particular, it includes Latvian "
+"characters not found in Latin-4."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-14 (Latin-8)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-14 (Latin-8)"
+msgstr "8859-14 (Latin-8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the Celtic character set, covering Old Irish, Manx, Gaelic, Welsh, "
+"Cornish, and Breton."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-15 (Latin-9)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-15 (Latin-9)"
+msgstr "8859-15 (Latin-9)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Latin-9 is similar to the widely used Latin-1 but replaces some less common "
+"symbols with the Euro sign and French and Finnish letters that were missing "
+"in Latin-1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "8859-16 (Latin-10)"
+msgid "ISO/IEC\\~8859-16 (Latin-10)"
+msgstr "8859-16 (Latin-10)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This character set covers many Southeast European languages, and most "
+"importantly supports Romanian more completely than Latin-2."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KOI8-R / KOI8-U"
+msgstr "KOI8-R / KOI8-U"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia. The lower half is "
+#| "US ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better designed "
+#| "than ISO 8859-5."
+msgid ""
+"KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
+"lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better "
+"designed than ISO/IEC\\~8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support "
+"for Ukrainian. Neither of these sets are ISO/IEC\\~2022 compatible, unlike "
+"the ISO/IEC\\~8859 series."
+msgstr ""
+"KOI8-R é um conjunto de caracteres não ISO muito usado na Rússia. A metade "
+"inferior é ASCII americano, e a superior é um conjunto de caracteres "
+"cirílicos um pouco melhor projetado que o do ISO 8859-5."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Console support for KOI8-R is available under Linux through user-mode "
+"utilities that modify keyboard bindings and the EGA graphics table, and "
+"employ the \"user mapping\" font table in the console driver."
+msgstr ""
+"O suporte a KOI8-R pelo console é acionado por utilitários que modificam o "
+"mapeamento do teclado e a tabela de gráficos EGA, utilizando a tabela de "
+"mapeamento pelo usuário no driver do console."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GB 2312"
+msgstr "GB 2312"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GB 2312 is a mainland Chinese national standard character set used to "
+"express simplified Chinese. Just like JIS X 0208, characters are mapped "
+"into a 94x94 two-byte matrix used to construct EUC-CN. EUC-CN is the most "
+"important encoding for Linux and includes ASCII and GB 2312. Note that EUC-"
+"CN is often called as GB, GB 2312, or CN-GB."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
+
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. "
+"(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. "
+"Non-ASCII characters are expressed in two bytes. Bytes 0xa1\\[en]0xfe are "
+"used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were "
+"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\~2022 compliant."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "JIS X 0208"
+msgstr "JIS X 0208"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are "
+"some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X "
+"0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters are "
+"mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range "
+"0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an encoding. "
+"This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data. JIS "
+"X 0208 is used as a component to construct encodings such as EUC-JP, "
+"Shift_JIS, and ISO/IEC\\~2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for "
+"Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 characters "
+"are expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 code plus 0x80."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KS X 1001"
+msgstr "KS X 1001"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, "
+"characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like "
+"JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-KR, Johab, and "
+"ISO/IEC\\~2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for Linux and "
+"includes ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for KS X 1001."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ISO 2022 and ISO 4873"
+msgid "ISO/IEC\\~2022 and ISO/IEC\\~4873"
+msgstr "ISO 2022 e ISO 4873"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on "
+#| "VT100 practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel "
+#| "and by B<xterm>(1). It is popular in Japan and Korea."
+msgid ""
+"The ISO/IEC\\~2022 and ISO/IEC\\~4873 standards describe a font-control "
+"model based on VT100 practice. This model is (partially) supported by the "
+"Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\~2022-based character "
+"encodings have been defined, especially for Japanese."
+msgstr ""
+"s normas ISO 2022 e 4873 descrevem um modelo de controle de fonte baseado no "
+"VT100. Este modelo é parcialmente suportado pelo kernel e pelo B<xterm>(1). "
+"É popular no Japão e na Coréia."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are 4 graphic character sets, called G0, G1, G2 and G3, and one of "
+#| "them is the current character set for codes with high bit zero (initially "
+#| "G0), and one of them is the current character set for codes with high bit "
+#| "one (initially G1). Each graphic character set has 94 or 96 characters, "
+#| "and is essentially a 7-bit character set. It uses codes either 040-0177 "
+#| "(041-0176) or 0240-0377 (0241-0376). G0 always has size 94 and uses "
+#| "codes 041-0176."
+msgid ""
+"There are 4 graphic character sets, called G0, G1, G2, and G3, and one of "
+"them is the current character set for codes with high bit zero (initially "
+"G0), and one of them is the current character set for codes with high bit "
+"one (initially G1). Each graphic character set has 94 or 96 characters, and "
+"is essentially a 7-bit character set. It uses codes either 040\\[en]0177 "
+"(041\\[en]0176) or 0240\\[en]0377 (0241\\[en]0376). G0 always has size 94 "
+"and uses codes 041\\[en]0176."
+msgstr ""
+"Há quatro conjuntos de caracteres gráficos (G0, G1, G2 e G3), um dos quais é "
+"o conjunto atual de caracteres para códigos com o bit mais significativo "
+"ausente (inicialmente é o G0), e um deles é o conjunto inicial para códigos "
+"com este bit presente (inicialmente o G1). Cada conjunto gráfico tem 94 ou "
+"96 caracteres, e é essencialmente um conjunto de 7 bits. Eles utilizam os "
+"códigos de 040 a 0177 (ou 041 a 0176) ou de 0240 a 0377 (ou de 0241 a 0376). "
+"G0 sempre tem 94 de tamanho e usa os códigos de 041 a 0176."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Switching between character sets is done using the shift functions B<^N> "
+#| "(SO or LS1), B<^O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), "
+#| "ESC O (SS3), ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The function "
+#| "LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with high bit "
+#| "zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current one for "
+#| "codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set GI<n> "
+#| "(I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless of "
+#| "the value of its high order bit)."
+msgid ""
+"Switching between character sets is done using the shift functions "
+"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), "
+"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). "
+"The function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with "
+"high bit zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current "
+"one for codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set "
+"GI<n> (I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless "
+"of the value of its high order bit)."
+msgstr ""
+"A mudança entre os conjuntos de caracteres é feita com as funções de permuta "
+"B<^N> (SO ou LS1), B<^O> (SI ou LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC N (SS2), "
+"ESC O (SS3), ESC ~ (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). A função LSI<n> "
+"aciona o conjunto de caracteres GI<n> para códigos com o bit mais "
+"significativo ausente. A função LSI<n>R aciona o conjunto de caracteres "
+"GI<n> para códigos com o bit mais significativo presente. A função SSI<n> "
+"aciona o conjunto de caracteres GI<n> (I<n>=2 ou 3) para o próximo caracter "
+"independente do valor de seu bit mais significativo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
+#| "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + "
+#| "xx (for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO "
+#| "2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC "
+#| "( @ selects the ISO 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK "
+#| "standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B "
+#| "selects ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a "
+#| "character set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban "
+#| "character set, and so on."
+msgid ""
+"A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
+"sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx "
+"(for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO/"
+"IEC\\~2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC "
+"( @ selects the ISO/IEC\\~646 character set as G0, ESC ( A selects the UK "
+"standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B selects "
+"ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a character "
+"set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban character set, and so "
+"on."
+msgstr ""
+"Os conjuntos de caracteres de 94 itens - designado GI<n> - podem ser "
+"ativados pelas seqüências 'ESC ( xx' (G0); 'ESC ) xx' (G1), 'ESC * xx' (G2) "
+"e 'ESC + xx' (G3); onde xx é um código definido pela norma ISO 2375 "
+"(conjunto internacional de conjuntos de caracteres codificados). Por "
+"exemplo, ESC ( @ seleciona o conjunto ISO 646 como G0, ESC ( A seleciona o "
+"conjunto britânico de caracteres (com o símbolo da libra ao invés do "
+"número), ESC ( B seleciona ASCII (com o dólar no lugar do símbolo de moeda), "
+"ESC ( M seleciona um conjunto de caracteres para linguagens africanas, ESC "
+"( ! seleciona um conjunto de caracteres cubano, etc, etc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A 96-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
+"sequence ESC - xx (for G1), ESC . xx (for G2) or ESC / xx (for G3). For "
+"example, ESC - G selects the Hebrew alphabet as G1."
+msgstr ""
+"Um conjunto de caracteres de 96 itens - designado GI<n> - é ativável pela "
+"seqüência ESC - xx (G1), ESC . xx (G2) ou ESC / xx (G3). Por exemplo, ESC - "
+"G seleciona o alfabeto hebraico como G1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A multibyte character set is designated as GI<n> character set by an escape "
+"sequence ESC $ xx or ESC $ ( xx (for G0), ESC $ ) xx (for G1), ESC $ * xx "
+"(for G2), ESC $ + xx (for G3). For example, ESC $ ( C selects the Korean "
+"character set for G0. The Japanese character set selected by ESC $ B has a "
+"more recent version selected by ESC & @ ESC $ B."
+msgstr ""
+"Um conjunto de caracteres com múltiplos bytes - designado GI<n> - é acionado "
+"com as seqüências 'ESC $ xx' ou 'ESC $ ( xx' (G0), 'ESC $ ) xx' (G1), 'ESC $ "
+"* xx' (G2), 'ESC $ + xx' (G3). Por exemplo, ESC $ ( C coloca o conjunto de "
+"caracteres coreano em G0. O conjunto japonês invocado por ESC $ B tem uma "
+"versão mais recente selecionável por 'ESC & @ ESC $ B'."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
+#| "(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with "
+#| "the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are not "
+#| "used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
+#| "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
+msgid ""
+"ISO/IEC\\~4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is "
+"fixed (always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes "
+"with the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are "
+"not used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
+"xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
+msgstr ""
+"ISO 4873 define um conjunto de caracteres mais estreitos, no qual G0 é fixo "
+"(sempre ASCII), do modo que G1, G2 e G3 só podem ser invocados por códigos "
+"com o bit mais significativo presente. Especificamente, B<\\[ha]N> e "
+"B<\\[ha]O> não são mais usados, ESC ( xx pode ser usado apenas com xx=B; e "
+"ESC ) xx, ESC * xx e ESC + xx equivalem a ESC - xx, ESC . xx e ESC / xx "
+"respectivamente."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TIS-620"
+msgstr "TIS-620"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. "
+"In the same fashion as the ISO/IEC\\~8859 series, Thai characters are mapped "
+"into 0xa1\\[en]0xfe."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unicode (ISO/IEC 10646) is a standard which aims to unambiguously represent "
+"every character in every human language. Unicode's structure permits 20.1 "
+"bits to encode every character. Since most computers don't include 20.1-bit "
+"integers, Unicode is usually encoded as 32-bit integers internally and "
+"either a series of 16-bit integers (UTF-16) (needing two 16-bit integers "
+"only when encoding certain rare characters) or a series of 8-bit bytes "
+"(UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux represents Unicode using the 8-bit Unicode Transformation Format "
+"(UTF-8). UTF-8 is a variable length encoding of Unicode. It uses 1 byte to "
+"code 7 bits, 2 bytes for 11 bits, 3 bytes for 16 bits, 4 bytes for 21 bits, "
+"5 bytes for 26 bits, 6 bytes for 31 bits."
+msgstr ""
+"O linux representa o unicode com o Unicode Transformation Format (UTF-8) de "
+"8 bits. UTF-8 representa o Unicode com comprimento variável, usando 1 byte "
+"para 7 bits, 2 para 11 bits, 3 para 16 bits, 4 para 21 bits, 5 para 26 bits "
+"e 6 para 31 bits."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Let 0,1,x stand for a zero, one, or arbitrary bit. A byte 0xxxxxxx stands "
+"for the Unicode 00000000 0xxxxxxx which codes the same symbol as the ASCII "
+"0xxxxxxx. Thus, ASCII goes unchanged into UTF-8, and people using only "
+"ASCII do not notice any change: not in code, and not in file size."
+msgstr ""
+"Sejam 0,1,x um zero, um, ou bit arbitrário. Um byte 0xxxxxxx representa o "
+"caracter unicode 00000000 0xxxxxxx, que por sua vez codifica o mesmo que "
+"0xxxxxxx em ASCII. Assim, o ASCII não é modificado pelo UTF-8, e as pessoas "
+"que usem apenas ASCII não notarão nenhuma diferença: nem no código nem no "
+"tamanho do arquivo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A byte 110xxxxx is the start of a 2-byte code, and 110xxxxx 10yyyyyy is "
+#| "assembled into 00000xxx xxyyyyyy. A byte 1110xxxx is the start of a 3-"
+#| "byte code, and 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz is assembled into xxxxyyyy "
+#| "yyzzzzzz. (When UTF-8 is used to code the 31-bit ISO 10646 then this "
+#| "progression continues up to 6-byte codes.)"
+msgid ""
+"A byte 110xxxxx is the start of a 2-byte code, and 110xxxxx 10yyyyyy is "
+"assembled into 00000xxx xxyyyyyy. A byte 1110xxxx is the start of a 3-byte "
+"code, and 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz is assembled into xxxxyyyy yyzzzzzz. "
+"(When UTF-8 is used to code the 31-bit ISO/IEC 10646 then this progression "
+"continues up to 6-byte codes.)"
+msgstr ""
+"Um byte 110xxxxx inicia um código de 2 bytes, e a seqüência 110xxxxx "
+"10yyyyyy é traduzida para 00000xxx xxyyyyyy. Um byte 1110xxxx inicia um "
+"código de 3 bytes, e 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz é traduzida para xxxxyyyy "
+"yyzzzzzz. Quando se usa UTF-8 para o ISO 10646 de 31 bits, esta progressão "
+"continua até códigos de 6 bytes."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"For most texts in ISO/IEC\\~8859 character sets, this means that the "
+"characters outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to "
+"expand ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek "
+"texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those "
+"languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that "
+"the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there are "
+"algorithmic conversions from some character sets (especially ISO/"
+"IEC\\~8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around "
+"conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that UTF-8 is self-synchronizing: 10xxxxxx is a tail, any other byte "
+#| "is the head of a code. Note that the only way ASCII bytes occur in a "
+#| "UTF-8 stream, is as themselves. In particular, there are no embedded NULs "
+#| "or '/'s that form part of some larger code."
+msgid ""
+"Note that UTF-8 is self-synchronizing: 10xxxxxx is a tail, any other byte is "
+"the head of a code. Note that the only way ASCII bytes occur in a UTF-8 "
+"stream, is as themselves. In particular, there are no embedded NULs "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]) or \\[aq]/\\[aq]s that form part of some larger code."
+msgstr ""
+"Observe que o UTF-8 é auto-sincronizante: 10xxxxxx inicia, e todo o resto do "
+"byte termina um código. Observe ainda que bytes ASCII aparecem em um fluxo "
+"UTF-8 representados unicamente do modo como eles aparecem. É especialmente "
+"importante que os NULs e '/' não são modificados."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since ASCII, and, in particular, NUL and \\[aq]/\\[aq], are unchanged, the "
+"kernel does not notice that UTF-8 is being used. It does not care at all "
+"what the bytes it is handling stand for."
+msgstr ""
+"Como o ASCII,o NUL e o \\[aq]/\\[aq] não são modificados, o kernel não "
+"percebe que o UTF-8 está sendo usado. Ele não se importa com quais são os "
+"significados dos bytes com que ele está lidando."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Rendering of Unicode data streams is typically handled through `subfont' "
+#| "tables which map a subset of Unicode to glyphs. Internally the kernel "
+#| "uses Unicode to describe the subfont loaded in video RAM. This means "
+#| "that in UTF-8 mode one can use a character set with 512 different "
+#| "symbols. This is not enough for Japanese, Chinese and Korean, but it is "
+#| "enough for most other purposes."
+msgid ""
+"Rendering of Unicode data streams is typically handled through \"subfont\" "
+"tables which map a subset of Unicode to glyphs. Internally the kernel uses "
+"Unicode to describe the subfont loaded in video RAM. This means that in the "
+"Linux console in UTF-8 mode, one can use a character set with 512 different "
+"symbols. This is not enough for Japanese, Chinese, and Korean, but it is "
+"enough for most other purposes."
+msgstr ""
+"A tradução do fluxo unicode é normalmente feita por tabelas 'subfont', que "
+"associam subconjuntos do unicode a glifos. Internamente, o kernel usa "
+"unicode para descrever a subfonte carregada na RAM de vídeo. Isto significa "
+"que se pode usar um conjunto de caracteres com 512 símbolos no modo UTF-8. "
+"Isto não é suficiente para japonês, chinês ou coreano, mas serve para a "
+"maioria das outras aplicações."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iconv>(1), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
+msgstr "B<iconv>(1), B<ascii>(7), B<iso_8859-1>(7), B<unicode>(7), B<utf-8>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, "
+"KS, and Unicode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the "
+#| "original 7-bit character set, originally designed for American English. "
+#| "It is currently described by the ECMA-6 standard."
+msgid ""
+"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-"
+"bit character set, originally designed for American English. Also known as "
+"US-ASCII. It is currently described by the ISO 646:1991 IRV (International "
+"Reference Version) standard."
+msgstr ""
+"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) é um conjunto de "
+"caracteres de 7 bits originalmente criado para o inglês americano. "
+"Atualmente é descrito pela norma ECMA-6."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 8859"
+msgstr "ISO 8859"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII in "
+"their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 to "
+"159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
+msgstr ""
+"ISO 8859 é um conjunto de 15 conjuntos de caracteres de 8 bits que começam "
+"com o ASCII (primeiros 128 caracteres), que são seguidos de caracteres de "
+"controle invisíveis (posições 128 a 159) e 96 gráficos de largura fixa nas "
+"posições de 160 a 255."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
+"Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is "
+"gradually being replaced with Unicode. The ISO 8859-1 characters are also "
+"the first 256 characters of Unicode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Console support for the other 8859 character sets is available under Linux "
+"through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify keyboard "
+"bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" font "
+"table in the console driver."
+msgstr ""
+"O suporte aos outros conjuntos do 8859 pelo console pode ser ativado por "
+"utilitários como B<setfont>(8) que modificam as ações do teclado e a tabela "
+"de gráficos EGA e usam a a tabela e fontes mapeada pelo usuário no "
+"controlador do console."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-1 (Latin-1)"
+msgstr "8859-1 (Latin-1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin-1 covers most Western European languages such as Albanian, Catalan, "
+#| "Danish, Dutch, English, Faroese, Finnish, French, German, Galician, "
+#| "Irish, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and Swedish. "
+#| "The lack of the ligatures Dutch ij, French oe and old-style ,,German`` "
+#| "quotation marks is tolerable."
+msgid ""
+"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
+"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
+"Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
+"French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable."
+msgstr ""
+"Latin-1 serve para a maioria das linguas européias ocidentais como o "
+"albanês, catalão, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, "
+"galício, irlandês, islandês, italiano, noruegu6es, português, espanhol e "
+"sueco. A falta de ligaduras ij (holandês), oe (francês) e das aspas ,, e `` "
+"do alemão é tolerável."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-2 (Latin-2)"
+msgstr "8859-2 (Latin-2)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-3 (Latin-3)"
+msgstr "8859-3 (Latin-3)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but 8859-9 "
+"later superseded it for Turkish."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-4 (Latin-4)"
+msgstr "8859-4 (Latin-4)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Latin-4 introduced letters for Estonian, Latvian, and Lithuanian. It is "
+#| "essentially obsolete; see 8859-10 (Latin-6)."
+msgid ""
+"Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
+"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13."
+msgstr ""
+"Latin-4 contém letras para o estoniano, látvio e lituano. Está basicamente "
+"obsoleto, veja 8859-10 Latin-6."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-5"
+msgstr "8859-5"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-6"
+msgstr "8859-6"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Supports Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of separate "
+#| "letter forms, but a proper display engine should combine these using the "
+#| "proper initial, medial, and final forms."
+msgid ""
+"Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of separate "
+"letter forms, but a proper display engine should combine these using the "
+"proper initial, medial, and final forms."
+msgstr ""
+"Suporta árabe. A tabela de glifos do 8859-6 é uma fonte fixa com formas "
+"separadas. Para exibi-las, um driver tem que conbiná-las usando as formas "
+"iniciais, média e final."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-7"
+msgstr "8859-7"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-8"
+msgstr "8859-8"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-9 (Latin-5)"
+msgstr "8859-9 (Latin-5)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-10 (Latin-6)"
+msgstr "8859-10 (Latin-6)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-11"
+msgstr "8859-11"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-12"
+msgstr "8859-12"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-13 (Latin-7)"
+msgstr "8859-13 (Latin-7)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-14 (Latin-8)"
+msgstr "8859-14 (Latin-8)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-15 (Latin-9)"
+msgstr "8859-15 (Latin-9)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "8859-16 (Latin-10)"
+msgstr "8859-16 (Latin-10)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia. The lower half is "
+#| "US ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better designed "
+#| "than ISO 8859-5."
+msgid ""
+"KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
+"lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better "
+"designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better support for "
+"Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, unlike the ISO "
+"8859 series."
+msgstr ""
+"KOI8-R é um conjunto de caracteres não ISO muito usado na Rússia. A metade "
+"inferior é ASCII americano, e a superior é um conjunto de caracteres "
+"cirílicos um pouco melhor projetado que o do ISO 8859-5."
+
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. "
+"(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. "
+"Non-ASCII characters are expressed in two bytes. Bytes 0xa1\\[en]0xfe are "
+"used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were "
+"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO 2022 compliant."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are "
+"some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X "
+"0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters are "
+"mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range "
+"0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an encoding. "
+"This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing text data. JIS "
+"X 0208 is used as a component to construct encodings such as EUC-JP, "
+"Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important encoding for Linux "
+"and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X 0208 characters are "
+"expressed in two bytes, each of which is the JIS X 0208 code plus 0x80."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, "
+"characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like "
+"JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-KR, Johab, and "
+"ISO-2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for Linux and includes "
+"ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for KS X 1001."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ISO 2022 and ISO 4873"
+msgstr "ISO 2022 e ISO 4873"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on "
+#| "VT100 practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel "
+#| "and by B<xterm>(1). It is popular in Japan and Korea."
+msgid ""
+"The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on VT100 "
+"practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel and by "
+"B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been defined, "
+"especially for Japanese."
+msgstr ""
+"s normas ISO 2022 e 4873 descrevem um modelo de controle de fonte baseado no "
+"VT100. Este modelo é parcialmente suportado pelo kernel e pelo B<xterm>(1). "
+"É popular no Japão e na Coréia."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
+"sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx "
+"(for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO 2375 "
+"International Register of Coded Character Sets. For example, ESC ( @ "
+"selects the ISO 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK standard "
+"character set (with pound instead of number sign), ESC ( B selects ASCII "
+"(with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a character set for "
+"African languages, ESC ( ! A selects the Cuban character set, and so on."
+msgstr ""
+"Os conjuntos de caracteres de 94 itens - designado GI<n> - podem ser "
+"ativados pelas seqüências 'ESC ( xx' (G0); 'ESC ) xx' (G1), 'ESC * xx' (G2) "
+"e 'ESC + xx' (G3); onde xx é um código definido pela norma ISO 2375 "
+"(conjunto internacional de conjuntos de caracteres codificados). Por "
+"exemplo, ESC ( @ seleciona o conjunto ISO 646 como G0, ESC ( A seleciona o "
+"conjunto britânico de caracteres (com o símbolo da libra ao invés do "
+"número), ESC ( B seleciona ASCII (com o dólar no lugar do símbolo de moeda), "
+"ESC ( M seleciona um conjunto de caracteres para linguagens africanas, ESC "
+"( ! seleciona um conjunto de caracteres cubano, etc, etc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
+"(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with "
+"the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are not "
+"used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * xx, "
+"ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
+msgstr ""
+"ISO 4873 define um conjunto de caracteres mais estreitos, no qual G0 é fixo "
+"(sempre ASCII), do modo que G1, G2 e G3 só podem ser invocados por códigos "
+"com o bit mais significativo presente. Especificamente, B<\\[ha]N> e "
+"B<\\[ha]O> não são mais usados, ESC ( xx pode ser usado apenas com xx=B; e "
+"ESC ) xx, ESC * xx e ESC + xx equivalem a ESC - xx, ESC . xx e ESC / xx "
+"respectivamente."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. "
+"In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are mapped into "
+"0xa1\\[en]0xfe."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Unicode (ISO 10646) is a standard which aims to unambiguously represent "
+"every character in every human language. Unicode's structure permits 20.1 "
+"bits to encode every character. Since most computers don't include 20.1-bit "
+"integers, Unicode is usually encoded as 32-bit integers internally and "
+"either a series of 16-bit integers (UTF-16) (needing two 16-bit integers "
+"only when encoding certain rare characters) or a series of 8-bit bytes "
+"(UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"A byte 110xxxxx is the start of a 2-byte code, and 110xxxxx 10yyyyyy is "
+"assembled into 00000xxx xxyyyyyy. A byte 1110xxxx is the start of a 3-byte "
+"code, and 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz is assembled into xxxxyyyy yyzzzzzz. "
+"(When UTF-8 is used to code the 31-bit ISO 10646 then this progression "
+"continues up to 6-byte codes.)"
+msgstr ""
+"Um byte 110xxxxx inicia um código de 2 bytes, e a seqüência 110xxxxx "
+"10yyyyyy é traduzida para 00000xxx xxyyyyyy. Um byte 1110xxxx inicia um "
+"código de 3 bytes, e 1110xxxx 10yyyyyy 10zzzzzz é traduzida para xxxxyyyy "
+"yyzzzzzz. Quando se usa UTF-8 para o ISO 10646 de 31 bits, esta progressão "
+"continua até códigos de 6 bytes."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters "
+"outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand "
+"ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek texts, "
+"this expands ordinary text files by 100%, since text in those languages is "
+"mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that the 16-bit "
+"codes now in common use will take three bytes. While there are algorithmic "
+"conversions from some character sets (especially ISO 8859-1) to Unicode, "
+"general conversion requires carrying around conversion tables, which can be "
+"quite large for 16-bit codes."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-12"
+msgstr "12 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"