summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man8')
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/arch-chroot.8.po14
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/checkupdates.8.po51
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/genfstab.8.po10
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/intro.8.po44
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/ldconfig.8.po116
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/makepkg.8.po153
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/nscd.8.po23
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/paccache.8.po19
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po17
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/paclist.8.po36
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/paclog-pkglist.8.po13
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacman-conf.8.po57
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacman-key.8.po49
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacman.8.po234
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacscripts.8.po13
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacsearch.8.po13
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacsort.8.po17
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pacstrap.8.po24
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/pactree.8.po13
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/rankmirrors.8.po19
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/repo-add.8.po84
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/tzselect.8.po41
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/updpkgsums.8.po13
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/vercmp.8.po46
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/zdump.8.po15
-rw-r--r--po/pt_BR/man8/zic.8.po47
26 files changed, 676 insertions, 505 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man8/arch-chroot.8.po b/po/pt_BR/man8/arch-chroot.8.po
index 322a20a8..6c81928b 100644
--- a/po/pt_BR/man8/arch-chroot.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/arch-chroot.8.po
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "B<-N>"
#: archlinux
msgid ""
"Run in unshare mode\\&. This will use B<unshare>(1) to create a new mount "
-"and user namespace, allowing regular users to create new system "
-"installations\\&."
+"and user namespace, allowing regular users to create new system installations"
+"\\&."
msgstr ""
"Executa no modo cancelar compartilhamento\\&. Isso usará B<unshare>(1) para "
"criar uma nova montagem e espaço de nomes de usuário, permitindo que "
@@ -181,9 +181,9 @@ msgid ""
"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
msgstr ""
-"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&."
-"archlinux\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-"
-"install-scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&.archlinux"
+"\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-install-"
+"scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
#. type: SH
#: archlinux
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
-"scripts\\&.git repository\\&."
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-scripts"
+"\\&.git repository\\&."
msgstr ""
"Para contribuidores adicionais, use git shortlog -s no repositório do arch-"
"install-scripts\\&.git repository\\&."
diff --git a/po/pt_BR/man8/checkupdates.8.po b/po/pt_BR/man8/checkupdates.8.po
index bacfd7bd..880041cf 100644
--- a/po/pt_BR/man8/checkupdates.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/checkupdates.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -26,14 +27,15 @@ msgstr "CHECKUPDATES"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -93,18 +95,19 @@ msgstr "OPÇÕES"
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
-#| msgid "B<-c>, B<--changes>"
msgid "B<-c, --change>"
-msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c, --change>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Check for new available updates only, prints the list of available updates "
-"only if it differs from the last time checkupdates was run with that "
-"option\\&."
+"only if it differs from the last time checkupdates was run with that option"
+"\\&."
msgstr ""
+"Verifica apenas novas atualizações disponíveis, imprime a lista de "
+"atualizações disponíveis apenas se for diferente da última vez que "
+"checkupdates foi executado com essa opção\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -137,6 +140,8 @@ msgid ""
"Do not colorize output\\&. Color must be enabled in pacman\\&.conf for the "
"listing to be colored to begin with\\&."
msgstr ""
+"Não coloriza a saída\\&. A cor deve estar habilitada em pacman\\&.conf para "
+"que a listagem seja colorida para começar\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -186,15 +191,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
-#| msgid "B<CHECKUPDATES_DB>"
msgid "B<CHECKUPDATES_CHANGE>"
-msgstr "B<CHECKUPDATES_DB>"
+msgstr "B<CHECKUPDATES_CHANGE>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "state file location for the -c/--change option\\&."
-msgstr ""
+msgstr "estado do local do arquivo para a opção -c/--change\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -209,14 +212,12 @@ msgstr "Sobrescreve o diretório temporário padrão I</tmp>\\&. "
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<XDG_STATE_HOME>"
-msgstr ""
+msgstr "B<XDG_STATE_HOME>"
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
-#| msgid "Override the default I</tmp> temporary directory\\&."
msgid "Override the default I<$HOME/\\&.local/state> state directory"
-msgstr "Sobrescreve o diretório temporário padrão I</tmp>\\&. "
+msgstr "Sobrescreve o diretório de estado padrão I<$HOME/\\&.local/state>\\&."
#. type: SH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/genfstab.8.po b/po/pt_BR/man8/genfstab.8.po
index cf0e3e4a..954e828d 100644
--- a/po/pt_BR/man8/genfstab.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/genfstab.8.po
@@ -195,9 +195,9 @@ msgid ""
"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
msgstr ""
-"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&."
-"archlinux\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-"
-"install-scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&.archlinux"
+"\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-install-"
+"scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
#. type: SH
#: archlinux
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
-"scripts\\&.git repository\\&."
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-scripts"
+"\\&.git repository\\&."
msgstr ""
"Para contribuidores adicionais, use git shortlog -s no repositório do arch-"
"install-scripts\\&.git repository\\&."
diff --git a/po/pt_BR/man8/intro.8.po b/po/pt_BR/man8/intro.8.po
index 438630a1..7f2b3180 100644
--- a/po/pt_BR/man8/intro.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/intro.8.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 23:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -27,16 +27,17 @@ msgid "intro"
msgstr "intro"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 outubro 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maio 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
"página para página!"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 outubro 2022"
@@ -120,13 +121,32 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/pt_BR/man8/ldconfig.8.po b/po/pt_BR/man8/ldconfig.8.po
index 940254b9..07aebc29 100644
--- a/po/pt_BR/man8/ldconfig.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/ldconfig.8.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 00:18-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -27,16 +27,17 @@ msgid "ldconfig"
msgstr "ldconfig"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 outubro 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maio 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -76,8 +77,8 @@ msgstr "/sbin/ldconfig"
#| "[B<-nNvVX>] [B<-C\\~>I<cache>] [B<-f\\~>I<conf>] [B<-r\\~>I<root>] "
#| "I<directory>\\~.\\|.\\|."
msgid ""
-"[B<-nNvVX>] [B<-C\\~> I<cache>] [B<-f\\~> I<conf>] [B<-r\\~> I<root>] "
-"I<directory>\\~.\\|.\\|."
+"[B<-nNvVX>] [B<-C\\ >I<cache>] [B<-f\\ >I<conf>] [B<-r\\ >I<root>] "
+"I<directory>\\ .\\|.\\|."
msgstr ""
"[B<-nNvVX>] [B<-C\\~>I<cache>] [B<-f\\~>I<conf>] [B<-r\\~>I<raiz>] "
"I<diretório>\\~.\\|.\\|."
@@ -85,7 +86,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\~.\\|.\\|."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\~.\\|.\\|."
+msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\ .\\|.\\|."
msgstr "B<-l> [B<-v>] I<biblioteca>\\~.\\|.\\|."
#. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "B<-l> [B<-v>] I<biblioteca>\\~.\\|.\\|."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "B<-l> [B<-v>] I<biblioteca>\\~.\\|.\\|."
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "OPÇÕES"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "OPÇÕES"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "B<--format=>I<formato>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -228,11 +231,12 @@ msgstr "B<--format=>I<formato>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-c\\~>I<fmt>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c\\~>I<fmt>"
+msgid "B<-c\\ >I<fmt>"
msgstr "B<-c\\~>I<formato>"
#. commit 45eca4d141c047950db48c69c8941163d0a61fcd
@@ -252,8 +256,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-C\\~>I<cache>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-C\\~>I<cache>"
+msgid "B<-C\\ >I<cache>"
msgstr "B<-C\\~>I<cache>"
#. type: Plain text
@@ -265,8 +270,9 @@ msgstr "Use o I<cache> ao invés de I</etc/ld.so.cache>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-f\\~>I<conf>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-f\\~>I<conf>"
+msgid "B<-f\\ >I<conf>"
msgstr "B<-f\\~>I<conf>"
#. type: Plain text
@@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "Use I<conf> ao invés de I</etc/ld.so.conf>."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Use I<conf> ao invés de I</etc/ld.so.conf>."
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -300,7 +306,7 @@ msgstr "B<--ignore-aux-cache>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -308,7 +314,7 @@ msgstr "B<--ignore-aux-cache>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -380,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -408,8 +414,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-r\\~>I<root>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-r\\~>I<root>"
+msgid "B<-r\\ >I<root>"
msgstr "B<-r\\~>I<raiz>"
#. type: Plain text
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr "Muda para I<raiz> e usa como o diretório raiz."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr "Muda para I<raiz> e usa como o diretório raiz."
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -443,7 +450,7 @@ msgstr "B<--verbose>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -451,7 +458,7 @@ msgstr "B<--verbose>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -482,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -494,7 +501,7 @@ msgstr "B<--version>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "B<--version>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -622,19 +629,38 @@ msgstr ""
"configura seus links. Destinado somente para especialistas."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-11"
-msgstr "11 março 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-11"
+msgstr "11 março 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/pt_BR/man8/makepkg.8.po b/po/pt_BR/man8/makepkg.8.po
index ba792c58..9327da95 100644
--- a/po/pt_BR/man8/makepkg.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/makepkg.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "MAKEPKG"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,9 +141,9 @@ msgid ""
"for rebuilding packages from source when the PKGBUILD may be slightly "
"outdated and not updated with an arch=(\\*(Aqyourarch\\*(Aq) field\\&."
msgstr ""
-"Ignora um campo de arquitetura ausente ou incompleto no script de "
-"compilação\\&. Isso serve para recompilar pacotes do código-fonte quando o "
-"PKGBUILD pode estar um pouco desatualizado e não atualizado com um campo "
+"Ignora um campo de arquitetura ausente ou incompleto no script de compilação"
+"\\&. Isso serve para recompilar pacotes do código-fonte quando o PKGBUILD "
+"pode estar um pouco desatualizado e não atualizado com um campo "
"arch=(\\*(Aqsua-arquitetura\\*(Aq)\\&."
#. type: Plain text
@@ -220,8 +221,8 @@ msgid ""
"For each source file in the source array of PKGBUILD, download the file if "
"required and perform the integrity checks\\&. No extraction or build is "
"performed\\&. Dependencies specified in the PKGBUILD will not be handled "
-"unless --syncdeps is used\\&. Useful for performing subsequent offline "
-"builds\\&."
+"unless --syncdeps is used\\&. Useful for performing subsequent offline builds"
+"\\&."
msgstr ""
"Para cada arquivo-fonte no vetor de fontes do PKGBUILD, faz o download do "
"arquivo, se necessário, e executa as verificações de integridade\\&. Nenhuma "
@@ -256,17 +257,17 @@ msgid ""
"For each source file in the source array of PKGBUILD, download the file if "
"required and generate integrity checks\\&. The integrity checks generated "
"are determined by the checks present in the PKGBUILD, falling back to the "
-"value of the INTEGRITY_CHECK array in makepkg\\&.conf(5) if these are absent "
-"This output can be redirected into your PKGBUILD for source validation using "
-"\"makepkg -g E<gt>E<gt> PKGBUILD\"\\&."
+"value of the INTEGRITY_CHECK array in makepkg\\&.conf(5) if these are absent"
+"\\&. This output can be redirected into your PKGBUILD for source validation "
+"using \"makepkg -g E<gt>E<gt> PKGBUILD\"\\&."
msgstr ""
"Para cada arquivo-fonte no vetor de fontes do PKGBUILD, faz o download do "
"arquivo, se necessário, e gera verificações de integridade\\&. As "
"verificações de integridade geradas são determinadas pelas verificações "
"presentes no PKGBUILD, retornando ao valor do vetor INTEGRITY_CHECK em "
-"makepkg\\&.conf(5), se estas estiverem ausentes. Esta saída pode ser "
+"makepkg\\&.conf(5), se estas estiverem ausentes\\&. Esta saída pode ser "
"redirecionada para o seu PKGBUILD para validação de origem usando \"makepkg -"
-"g E<gt>E<gt>PKGBUILD\"\\&."
+"g E<gt>E<gt> PKGBUILD\"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -349,9 +350,9 @@ msgstr "B<-L, --log>"
msgid ""
"Enable logging\\&. This will use the B<tee> program to send the output of "
"each of the PKGBUILD functions to both the console and to a text file in the "
-"build directory named pkgbase-pkgver-pkgrel-arch-E<lt>functionE<gt>\\&."
-"log\\&. As mentioned above, the logs will be localized so you may want to "
-"set your locale accordingly if sharing the log output with others\\&."
+"build directory named pkgbase-pkgver-pkgrel-arch-E<lt>functionE<gt>\\&.log"
+"\\&. As mentioned above, the logs will be localized so you may want to set "
+"your locale accordingly if sharing the log output with others\\&."
msgstr ""
"Ativa o log\\&. Isso usará o programa B<tee> para enviar a saída de cada uma "
"das funções PKGBUILD para o console e para um arquivo texto no diretório de "
@@ -378,9 +379,9 @@ msgstr "B<-o, --nobuild>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Download and extract files, run the prepare() function, but do not build "
-"them\\&. Useful with the I<--noextract> option if you wish to tweak the "
-"files in $srcdir/ before building\\&."
+"Download and extract files, run the prepare() function, but do not build them"
+"\\&. Useful with the I<--noextract> option if you wish to tweak the files in "
+"$srcdir/ before building\\&."
msgstr ""
"Baixa e extrai arquivos, executa a função prepare(), mas não os compila\\&. "
"Útil com a opção I<--noextract> se você deseja ajustar os arquivos em "
@@ -462,8 +463,8 @@ msgid ""
"not include sources that can be fetched via a download URL\\&. This is "
"useful for passing a single tarball to another program such as a chroot, "
"remote builder, or a tarball upload\\&. Because integrity checks are "
-"verified, all source files of the package need to be present or "
-"downloadable\\&."
+"verified, all source files of the package need to be present or downloadable"
+"\\&."
msgstr ""
"Não chega a compilar o pacote, mas cria um tarball com apenas os arquivos-"
"fonte que não inclui fontes que possam ser buscados por meio de uma URL de "
@@ -494,6 +495,20 @@ msgstr "Remove o $srcdir antes de compilar o pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-D> E<lt>dirE<gt>, B<--dir> E<lt>dirE<gt>"
+msgstr "B<-D> E<lt>dirE<gt>, B<--dir> E<lt>dirE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Change to directory E<lt>dirE<gt> before reading the PKGBUILD or doing "
+"anything else\\&."
+msgstr ""
+"Mude para o diretório E<lt>dirE<gt> antes de ler o PKGBUILD ou fazer "
+"qualquer outra coisa\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<--allsource>"
msgstr "B<--allsource>"
@@ -549,8 +564,8 @@ msgstr "B<--nocheck>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Do not run the check() function in the PKGBUILD or handle the "
-"checkdepends\\&."
+"Do not run the check() function in the PKGBUILD or handle the checkdepends"
+"\\&."
msgstr ""
"Não executa a função check() no PKGBUILD nem lida com as checkdepends\\&."
@@ -566,6 +581,16 @@ msgstr "Não executa a função prepare() no PKGBUILD\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--noverify>"
+msgstr "B<--noverify>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Do not run the verify() function in the PKGBUILD\\&."
+msgstr "Não executa a função verify() no PKGBUILD\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<--sign>"
msgstr "B<--sign>"
@@ -743,6 +768,20 @@ msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<MAKEPKG_LIBRARY>=\"/path/to/directory\""
+msgstr "B<MAKEPKG_LIBRARY=>\"/caminho/para/diretório\""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Use an alternative libmakepkg path instead of the /usr/share/makepkg default"
+"\\&."
+msgstr ""
+"Usa um caminho do libmakepkg alternativo em vez do /usr/share/makepkg padrão"
+"\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<PACMAN>"
msgstr "B<PACMAN>"
@@ -895,8 +934,8 @@ msgstr "B<GNUPGHOME=>\"/caminho/para/diretório\""
msgid ""
"Directory where the gpg keyring for signing the built package is stored\\&."
msgstr ""
-"Diretório onde o chaveiro gpg para assinar o pacote compilado está "
-"armazenado\\&."
+"Diretório onde o chaveiro gpg para assinar o pacote compilado está armazenado"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -948,6 +987,20 @@ msgstr "B<BUILDTOOLVER=>\"E<lt>versãoE<gt>\""
msgid "The version of the I<$BUILDTOOL> used\\&."
msgstr "A versão do I<$BUILDTOOL> usado\\&."
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<GITFLAGS>"
+msgstr "B<GITFLAGS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The options to pass when checking out git sources, replacing the default \"--"
+"mirror\"\\&."
+msgstr ""
+"As opções a serem passadas ao verificar fontes git, substituindo o padrão "
+"\"--mirror\"\\&."
+
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
@@ -1094,8 +1147,8 @@ msgstr "11"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "User lacks permissions to build or install to a given location\\&."
msgstr ""
-"O usuário carece de permissões para compilar ou instalar na localização "
-"dada\\&."
+"O usuário carece de permissões para compilar ou instalar na localização dada"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1146,8 +1199,8 @@ msgstr "16"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Specified GPG key does not exist or failed to sign package\\&."
msgstr ""
-"A chave GPG especificada não existe ou ocorreu uma falha ao assinar o "
-"pacote\\&."
+"A chave GPG especificada não existe ou ocorreu uma falha ao assinar o pacote"
+"\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1209,11 +1262,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -1259,15 +1307,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/nscd.8.po b/po/pt_BR/man8/nscd.8.po
index 40a13c25..96a42066 100644
--- a/po/pt_BR/man8/nscd.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/nscd.8.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-31 11:06+0200\n"
"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "2023-10-31"
msgstr "31 outubro 2023"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
@@ -408,7 +408,13 @@ msgid "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
msgstr "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 outubro 2022"
@@ -422,5 +428,12 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maio 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/pt_BR/man8/paccache.8.po b/po/pt_BR/man8/paccache.8.po
index 18835e6b..609329c2 100644
--- a/po/pt_BR/man8/paccache.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/paccache.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:23-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACCACHE"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -211,9 +212,9 @@ msgstr "B<--min-atime E<lt>idadeE<gt>>, B<--min-mtime E<lt>idadeE<gt>>"
#: archlinux
msgid ""
"Keep packages with an atime/mtime that is not older than the time given, "
-"even if this means keeping more than specified through the I<--keep> "
-"option\\&. Accepts arguments according to I<info \"Date input formats\">, "
-"e\\&.g\\&. I<30 days ago>\\&."
+"even if this means keeping more than specified through the I<--keep> option"
+"\\&. Accepts arguments according to I<info \"Date input formats\">, e\\&.g"
+"\\&. I<30 days ago>\\&."
msgstr ""
"Mantém os pacotes com um atime/mtime que não seja mais antigo que o tempo "
"dado, mesmo que isso signifique manter mais do que o especificado através da "
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po b/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po
index 39aa4481..7152ee4a 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 06:36-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACDIFF"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "B<-3, --threeway>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"View diffs in 3-way fashion if the base package is available in the "
-"cache\\&. Fall back to regular 2-way diff otherwise\\&."
+"View diffs in 3-way fashion if the base package is available in the cache"
+"\\&. Fall back to regular 2-way diff otherwise\\&."
msgstr ""
"Visualiza as comparações em 3 vias se o pacote base estiver disponível no "
"cache\\&. Caso contrário, volta para a comparação normal de 2 vias\\&."
diff --git a/po/pt_BR/man8/paclist.8.po b/po/pt_BR/man8/paclist.8.po
index a894b0b8..f40ed0a5 100644
--- a/po/pt_BR/man8/paclist.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/paclist.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:16-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -26,14 +27,15 @@ msgstr "PACLIST"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -75,19 +77,15 @@ msgstr "DESCRIÇÃO"
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<paclist> will list all packages installed on the system from a given "
-#| "repository\\&. Useful for seeing which packages you may have installed "
-#| "from the testing repository, for instance\\&. Example: paclist testing"
msgid ""
"I<paclist> will list all packages installed on the system from a given "
"repository\\&. Useful for seeing which packages you may have installed from "
"the testing repositories, for instance\\&. Example: paclist core-testing"
msgstr ""
-"I<paclist> lista todos os pacotes instalados no sistema a partir de um "
+"I<paclist> vai listar todos os pacotes instalados no sistema a partir de um "
"determinado repositório\\&. Útil para ver quais pacotes você pode ter "
-"instalado do repositório de teste, por exemplo\\&. Exemplo: paclist testing"
+"instalado do repositório de teste, por exemplo\\&. Exemplo: paclist core-"
+"testing"
#. type: SH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/paclog-pkglist.8.po b/po/pt_BR/man8/paclog-pkglist.8.po
index 4fb37966..50b58262 100644
--- a/po/pt_BR/man8/paclog-pkglist.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/paclog-pkglist.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACLOG-PKGLIST"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacman-conf.8.po b/po/pt_BR/man8/pacman-conf.8.po
index 3e339432..a4b1c5f6 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacman-conf.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacman-conf.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 03:09-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:07-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "PACMAN-CONF"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -90,8 +91,8 @@ msgstr ""
"I<pacman> e retornar a saída compatível com scripts\\&. Ele foi projetado "
"para lidar adequadamente com recursos de configuração não triviais, como "
"interpolação de variáveis e o uso da diretiva Include, e garante que ela "
-"retornará os mesmos valores de configuração que o próprio I<pacman> "
-"usaria\\&."
+"retornará os mesmos valores de configuração que o próprio I<pacman> usaria"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "Especifica uma raiz de instalação alternativa (padrão é /)\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "B<-r, --repo> E<lt>remoteE<gt>"
-msgstr "B<-r, --repo> E<lt>remotoE<gt>"
+msgid "B<-r, --repo> E<lt>repositoryE<gt>"
+msgstr "B<-r, --repo> E<lt>repositórioE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,11 +269,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -318,15 +314,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacman-key.8.po b/po/pt_BR/man8/pacman-key.8.po
index 60c97608..43b954e2 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacman-key.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacman-key.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 03:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "PACMAN-KEY"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -153,9 +153,8 @@ msgid ""
"Export key(s) identified by the specified keyid(s) to I<stdout>\\&. If no "
"keyid is specified, all keys will be exported\\&."
msgstr ""
-"Exporta as chaves identificadas pelos keyids especificados para "
-"I<stdout>\\&. Se nenhum keyid for especificado, todas as chaves serão "
-"exportadas\\&."
+"Exporta as chaves identificadas pelos keyids especificados para I<stdout>"
+"\\&. Se nenhum keyid for especificado, todas as chaves serão exportadas\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -467,16 +466,16 @@ msgid ""
"revoked key IDs for that keyring\\&. Revoked is defined as \"no longer valid "
"for any signing\", so should be used with prudence\\&. A key being marked as "
"revoked will be disabled in the keyring and no longer treated as valid, so "
-"this always takes priority over it\\(cqs trusted state in any other "
-"keyring\\&."
+"this always takes priority over it\\(cqs trusted state in any other keyring"
+"\\&."
msgstr ""
"Também opcionalmente, o arquivo foo-revoked pode ser fornecido contendo uma "
"lista de IDs de chave revogados para esse chaveiro\\&. Revogado é definido "
"como \"não é mais válido para qualquer assinatura\", portanto deve ser usado "
"com prudência\\&. Uma chave que está sendo marcada como revogada será "
"desabilitada no chaveiro e não será mais tratada como válida; portanto, isso "
-"sempre terá prioridade sobre seu estado confiável em qualquer outro "
-"chaveiro\\&."
+"sempre terá prioridade sobre seu estado confiável em qualquer outro chaveiro"
+"\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -538,11 +537,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -588,15 +582,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacman.8.po b/po/pt_BR/man8/pacman.8.po
index 4fcbec0a..4306d832 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacman.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacman.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2023.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:05-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "PACMAN"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -181,15 +182,15 @@ msgid ""
"removed, in which case every package in that group will be removed\\&. Files "
"belonging to the specified package will be deleted, and the database will be "
"updated\\&. Most configuration files will be saved with a I<\\&.pacsave> "
-"extension unless the I<--nosave> option is used\\&. See Remove Options "
-"below\\&."
+"extension unless the I<--nosave> option is used\\&. See Remove Options below"
+"\\&."
msgstr ""
"Remove pacote(s) do sistema\\&. Os grupos também podem ser especificados "
-"para serem removidos; neste caso, todos os pacotes no grupo serão "
-"removidos\\&. Os arquivos pertencentes ao pacote especificado serão "
-"excluídos e a base de dados será atualizada\\&. A maioria dos arquivos de "
-"configuração será salva com uma extensão I<\\&.pacsave>, a menos que a opção "
-"I<--nosave> seja usada\\&. Consulte Opções de Remoção abaixo\\&."
+"para serem removidos; neste caso, todos os pacotes no grupo serão removidos"
+"\\&. Os arquivos pertencentes ao pacote especificado serão excluídos e a "
+"base de dados será atualizada\\&. A maioria dos arquivos de configuração "
+"será salva com uma extensão I<\\&.pacsave>, a menos que a opção I<--nosave> "
+"seja usada\\&. Consulte Opções de Remoção abaixo\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -292,8 +293,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Além disso, as strings de versão podem ter um valor I<epoch> definido que "
"substituirá qualquer comparação de versão, a menos que os valores da época "
-"sejam iguais\\&. Isso é especificado em uma formato época:versão-"
-"lançamento\\&. Por exemplo, 2:1\\&.0-1 é sempre maior que 1:3\\&.6-1\\&."
+"sejam iguais\\&. Isso é especificado em uma formato época:versão-lançamento"
+"\\&. Por exemplo, 2:1\\&.0-1 é sempre maior que 1:3\\&.6-1\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,8 +353,8 @@ msgstr ""
"Consulta a base de dados de arquivos\\&. Esta operação permite procurar "
"pacotes que possuem certos arquivos ou exibir arquivos pertencentes a "
"determinados pacotes\\&. Somente os pacotes que fazem parte de suas bases de "
-"dados de sincronização são pesquisados\\&. Consulte Opções de Arquivo "
-"abaixo\\&."
+"dados de sincronização são pesquisados\\&. Consulte Opções de Arquivo abaixo"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -539,8 +540,8 @@ msgstr "B<--hookdir> E<lt>diretórioE<gt>"
msgid ""
"Specify a alternative directory containing hook files (the default is /etc/"
"pacman\\&.d/hooks)\\&. Multiple hook directories can be specified with hooks "
-"in later directories taking precedence over hooks in earlier "
-"directories\\&. B<NOTE>: This is an absolute path, and the root path is not "
+"in later directories taking precedence over hooks in earlier directories"
+"\\&. B<NOTE>: This is an absolute path, and the root path is not "
"automatically prepended\\&."
msgstr ""
"Especifica um diretório alternativo contendo arquivos de hook ou gancho (o "
@@ -599,9 +600,9 @@ msgid ""
"Disable defaults for low speed limit and timeout on downloads\\&. Use this "
"if you have issues downloading files with proxy and/or security gateway\\&."
msgstr ""
-"Desativa padrões para limite de baixa velocidade e tempo limite em "
-"downloads\\&. Use isso se você tiver problemas para baixar arquivos com "
-"proxy e/ou gateway de segurança\\&."
+"Desativa padrões para limite de baixa velocidade e tempo limite em downloads"
+"\\&. Use isso se você tiver problemas para baixar arquivos com proxy e/ou "
+"gateway de segurança\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -611,16 +612,16 @@ msgstr "B<--sysroot> E<lt>diretórioE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Specify an alternative system root\\&. Pacman will chroot and chdir into the "
-"system root prior to running\\&. This allows mounted guest systems to be "
-"properly operated on\\&. Any other paths given will be interpreted as "
-"relative to the system root\\&. Requires root privileges\\&."
+"Specify an alternative system root\\&. This path will be prepended to all "
+"other configuration directories and any repository servers beginning with "
+"file://\\&. Any paths or URLs passed as targets will not be modified\\&. "
+"This allows mounted guest systems to be properly operated on\\&."
msgstr ""
-"Especifica uma raiz do sistema alternativa\\&. O pacman fará chroot e chdir "
-"para a raiz do sistema antes de executar\\&. Isso permite que os sistemas "
-"convidados montados sejam operados adequadamente\\&. Quaisquer outros "
-"caminhos dados serão interpretados como relativos à raiz do sistema\\&. "
-"Requer privilégios de root\\&."
+"Especifica uma raiz de sistema alternativa\\&. Este caminho será anexado a "
+"todos os outros diretórios de configuração e a quaisquer servidores de "
+"repositório que comecem com file://\\&. Quaisquer caminhos ou URLs passados "
+"como destinos não serão modificados\\&. Isso permite que os sistemas "
+"convidados montados sejam operados adequadamente\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -657,15 +658,15 @@ msgstr "B<--assume-installed> E<lt>pacote=versãoE<gt>"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Add a virtual package \"package\" with version \"version\" to the "
-"transaction to satisfy dependencies\\&. This allows to disable specific "
+"transaction to satisfy dependencies\\&. This allows disabling the specific "
"dependency checks without affecting all dependency checks\\&. To disable all "
"dependency checking, see the I<--nodeps> option\\&."
msgstr ""
-"Adiciona um pacote virtual \\(lqpacote\\(rq com a versão \\(lqversão\\(rq à "
-"transação para satisfazer dependências\\&. Isso permite desativar "
-"verificações de dependência específicas sem afetar todas as verificações de "
-"dependência\\&. Para desativar toda a verificação de dependência, consulte a "
-"opção I<--nodeps>\\&."
+"Adiciona um pacote virtual \"pacote\" com a versão \"versão\" à transação "
+"para satisfazer dependências\\&. Isso permite desativar verificações de "
+"dependência específicas sem afetar todas as verificações de dependência\\&. "
+"Para desativar toda a verificação de dependência, consulte a opção I<--"
+"nodeps>\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -734,14 +735,25 @@ msgstr "B<--print-format> E<lt>formatoE<gt>"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Specify a printf-like format to control the output of the I<--print> "
-"operation\\&. The possible attributes are: \"%n\" for pkgname, \"%v\" for "
-"pkgver, \"%l\" for location, \"%r\" for repository, and \"%s\" for size\\&. "
-"Implies I<--print>\\&."
-msgstr ""
-"Especifica um formato no estilo printf para controlar a saída da operação de "
-"I<--print>\\&. Os atributos possíveis são: \"%n\" para pkgname, \"%v\" para "
-"pkgver, \"%l\" para localização, \"%r\" para repositório e \"%s\" para "
-"tamanho\\&. Implica em I<--print>\\&."
+"operation\\&. The possible attributes are: \"%a\" for arch, \"%b\" for "
+"builddate, \"%d\" for description, \"%e\" for pkgbase, \"%f\" for filename, "
+"\"%g\" for base64 encoded PGP signature, \"%h\" for sha256sum, \"%m\" for "
+"md5sum, \"%n\" for pkgname, \"%p\" for packager, \"%v\" for pkgver, \"%l\" "
+"for location, \"%r\" for repository, \"%s\" for size, \"%C\" for "
+"checkdepends, \"%D\" for depends, \"%G\" for groups, \"%H\" for conflicts, "
+"\"%L\" for licenses, \"%M\" for makedepends, \"%O\" for optional depends, "
+"\"%P\" for provides and \"%R\" for replaces\\&. Implies I<--print>\\&."
+msgstr ""
+"Especifica um formato semelhante ao printf para controlar a saída da "
+"operação I<--print>\\&. Os atributos possíveis são: \"%a\" para arquitetura, "
+"\"%b\" para data de compilação, \"%d\" para descrição, \"%e\" para pkgbase, "
+"\"%f\" para nome de arquivo, \"%g\" para assinatura PGP codificada em "
+"base64, \"%h\" para sha256sum, \"%m\" para md5sum, \"%n\" para pkgname, \"%p"
+"\" para empacotador, \"%v\" para pkgver, \"%l\" para local, \"%r\" para "
+"repositório, \" %s\" para tamanho, \"%C\" para checkdepends, \"%D\" para "
+"depends, \"%G\" para grupos, \"%H\" para conflitos, \"%L\" para licenças, "
+"\"%M\" para makedepends, \"% O\" para dependências opcionais, \"%P\" para "
+"provides e \"%R\" para replaces\\&. Implica I<--print>\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -757,8 +769,8 @@ msgstr "B<-w, --downloadonly>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Retrieve all packages from the server, but do not install/upgrade "
-"anything\\&."
+"Retrieve all packages from the server, but do not install/upgrade anything"
+"\\&."
msgstr "Obtém todos pacotes do servidor, mas não instala/atualiza nada\\&."
#. type: Plain text
@@ -805,9 +817,8 @@ msgstr "B<--ignore> E<lt>pacoteE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Directs pacman to ignore upgrades of package even if there is one "
-"available\\&. Multiple packages can be specified by separating them with a "
-"comma\\&."
+"Directs pacman to ignore upgrades of package even if there is one available"
+"\\&. Multiple packages can be specified by separating them with a comma\\&."
msgstr ""
"Orienta o pacman para ignorar atualizações de pacotes, mesmo se houver "
"alguma disponível\\&. Vários pacotes podem ser especificados, separando-os "
@@ -851,12 +862,12 @@ msgid ""
"package that is about to be installed contains files that are already "
"installed and match I<glob>, this option will cause all those files to be "
"overwritten\\&. Using I<--overwrite> will not allow overwriting a directory "
-"with a file or installing packages with conflicting files and "
-"directories\\&. Multiple patterns can be specified by separating them with a "
-"comma\\&. May be specified multiple times\\&. Patterns can be negated, such "
-"that files matching them will not be overwritten, by prefixing them with an "
-"exclamation mark\\&. Subsequent matches will override previous ones\\&. A "
-"leading literal exclamation mark or backslash needs to be escaped\\&."
+"with a file or installing packages with conflicting files and directories"
+"\\&. Multiple patterns can be specified by separating them with a comma\\&. "
+"May be specified multiple times\\&. Patterns can be negated, such that files "
+"matching them will not be overwritten, by prefixing them with an exclamation "
+"mark\\&. Subsequent matches will override previous ones\\&. A leading "
+"literal exclamation mark or backslash needs to be escaped\\&."
msgstr ""
"Ignora verificações de conflitos de arquivos e substitui arquivos "
"conflitantes\\&. Se o pacote que está prestes a ser instalado contiver "
@@ -867,9 +878,9 @@ msgstr ""
"especificados, separando-os com uma vírgula\\&. Pode-se especificar várias "
"vezes\\&. Os padrões podem ser negados, de modo que os arquivos "
"correspondentes não sejam substituídos, prefixando-os com um ponto de "
-"exclamação\\&. As correspondências subsequentes substituirão as "
-"anteriores\\&. Um ponto de exclamação ou barra invertida literal inicial "
-"precisa ser escapado\\&."
+"exclamação\\&. As correspondências subsequentes substituirão as anteriores"
+"\\&. Um ponto de exclamação ou barra invertida literal inicial precisa ser "
+"escapado\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -961,11 +972,11 @@ msgstr "B<-k, --check>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Check that all files owned by the given package(s) are present on the "
-"system\\&. If packages are not specified or filter flags are not provided, "
-"check all installed packages\\&. Specifying this option twice will perform "
-"more detailed file checking (including permissions, file sizes, and "
-"modification times) for packages that contain the needed mtree file\\&."
+"Check that all files owned by the given package(s) are present on the system"
+"\\&. If packages are not specified or filter flags are not provided, check "
+"all installed packages\\&. Specifying this option twice will perform more "
+"detailed file checking (including permissions, file sizes, and modification "
+"times) for packages that contain the needed mtree file\\&."
msgstr ""
"Verifique se todos os arquivos pertencentes aos pacotes fornecidos estão "
"presentes no sistema\\&. Se os pacotes não forem especificados ou os "
@@ -1031,8 +1042,8 @@ msgid ""
"relative or absolute, and one or more files can be specified\\&."
msgstr ""
"Procura pacotes que possuam o(s) arquivo(s) especificado(s)\\&. O caminho "
-"pode ser relativo ou absoluto e um ou mais arquivos podem ser "
-"especificados\\&."
+"pode ser relativo ou absoluto e um ou mais arquivos podem ser especificados"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1092,8 +1103,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pesquisa em cada pacote instalado localmente nomes ou descrições que "
"correspondam a regexp\\&. Ao incluir vários termos de pesquisa, somente os "
-"pacotes com descrições correspondentes a TODOS esses termos serão "
-"retornados\\&."
+"pacotes com descrições correspondentes a TODOS esses termos serão retornados"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1240,8 +1251,8 @@ msgstr ""
"removidos do arquivo de configuração B<pacman.conf>(5)\\&. Use uma opção I<--"
"clean> para remover apenas pacotes que não estão mais instalados; use dois "
"para remover todos os arquivos do cache\\&. Em ambos casos, você terá a "
-"opção de sim ou não para remover pacotes e/ou bases de dados baixadas sem "
-"uso\\&."
+"opção de sim ou não para remover pacotes e/ou bases de dados baixadas sem uso"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1305,8 +1316,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This will search each package in the sync databases for names or "
"descriptions that match regexp\\&. When you include multiple search terms, "
-"only packages with descriptions matching ALL of those terms will be "
-"returned\\&."
+"only packages with descriptions matching ALL of those terms will be returned"
+"\\&."
msgstr ""
"Isso vai pesquisar em cada pacote nas bases de dados de sincronização ou "
"descrições que correspondam a regexp\\&. Quando você inclui vários termos de "
@@ -1338,9 +1349,9 @@ msgstr ""
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Pass this option twice to enable package downgrades; in this case, pacman "
-"will select sync packages whose versions do not match with the local "
-"versions\\&. This can be useful when the user switches from a testing "
-"repository to a stable one\\&."
+"will select sync packages whose versions do not match with the local versions"
+"\\&. This can be useful when the user switches from a testing repository to "
+"a stable one\\&."
msgstr ""
"Passe essa opção duas vezes para fazer downgrade de pacotes; neste caso, o "
"pacman selecionará pacotes de sincronização cujas versões não coincidem com "
@@ -1366,17 +1377,17 @@ msgstr "B<-y, --refresh>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Download a fresh copy of the master package database from the server(s) "
-"defined in B<pacman.conf>(5)\\&. This should typically be used each time you "
-"use I<--sysupgrade> or I<-u>\\&. Passing two I<--refresh> or I<-y> flags "
-"will force a refresh of all package databases, even if they appear to be up-"
-"to-date\\&."
+"Download a fresh copy of the master package databases I<(repo\\&.db)> from "
+"the server(s) defined in B<pacman.conf>(5)\\&. This should typically be used "
+"each time you use I<--sysupgrade> or I<-u>\\&. Passing two I<--refresh> or "
+"I<-y> flags will force a refresh of all package databases, even if they "
+"appear to be up-to-date\\&."
msgstr ""
-"Baixa uma cópia atualizada da base de dados de pacotes principal a partir "
-"dos servidores definidos em B<pacman.conf>(5)\\&. Normalmente, isso deve ser "
-"usado sempre que você usa I<--sysupgrade> ou I<-u>\\&. A passagem de dois "
-"sinalizadores I<--refresh> ou I<-y> forçará a atualização de todas as bases "
-"de dados de pacotes, mesmo que pareçam estar atualizados\\&."
+"Baixa uma nova cópia da base de dados de pacotes principal I<(repo\\&.db)> "
+"a partir dos servidores definidos em B<pacman.conf>(5)\\&. Normalmente, isso "
+"deve ser usado sempre que você usa I<--sysupgrade> ou I<-u>\\&. A passagem "
+"de dois sinalizadores I<--refresh> ou I<-y> forçará a atualização de todas "
+"as bases de dados de pacotes, mesmo que pareçam estar atualizados\\&."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1449,11 +1460,12 @@ msgstr "OPÇÕES DE ARQUIVO (APLICAM-SE A \\FI-F\\FR)"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Download fresh package databases from the server\\&. Use twice to force a "
-"refresh even if databases are up to date\\&."
+"Download fresh package file databases I<(repo\\&.files)> from the server\\&. "
+"Use twice to force a refresh even if databases are up to date\\&."
msgstr ""
-"Baixa novas bases de dados de pacotes do servidor\\&. Use duas vezes para "
-"forçar uma atualização, mesmo que as bases de dados estejam atualizadas\\&."
+"Baixa novas bases de dados de pacotes I<(repo\\&.files)> a partir do servidor"
+"\\&. Use duas vezes para forçar uma atualização, mesmo que as bases de dados "
+"estejam atualizadas\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1625,8 +1637,8 @@ msgstr "pacman -Ss ne\\&.hack"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Search for regexp \"ne\\&.hack\" in package database\\&."
msgstr ""
-"Pesquisa pela expressão regular \"ne\\&.hack\" na base de dados de "
-"pacotes\\&."
+"Pesquisa pela expressão regular \"ne\\&.hack\" na base de dados de pacotes"
+"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1666,8 +1678,8 @@ msgstr "pacman -Syu gpm"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"Update package list, upgrade all packages, and then install gpm if it "
-"wasn\\(cqt already installed\\&."
+"Update package list, upgrade all packages, and then install gpm if it wasn"
+"\\(cqt already installed\\&."
msgstr ""
"Atualiza a lista de pacotes, atualiza todos os pacotes e instala o gpm se "
"não estiver já instalado\\&."
@@ -1747,11 +1759,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -1797,15 +1804,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacscripts.8.po b/po/pt_BR/man8/pacscripts.8.po
index 6f9710c8..021db0eb 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacscripts.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacscripts.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACSCRIPTS"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacsearch.8.po b/po/pt_BR/man8/pacsearch.8.po
index 9baab076..813a3963 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacsearch.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacsearch.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:18-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACSEARCH"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacsort.8.po b/po/pt_BR/man8/pacsort.8.po
index dc60226f..67909ffd 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacsort.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacsort.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:22-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACSORT"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -90,8 +91,8 @@ msgstr "A entrada padrão é lida quando nenhum arquivo é fornecido\\&."
#: archlinux
msgid "By default the lines are treated as lists of plain version strings\\&."
msgstr ""
-"Por padrão, as linhas são tratadas como listas de strings de versão "
-"simples\\&."
+"Por padrão, as linhas são tratadas como listas de strings de versão simples"
+"\\&."
#. type: SH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacstrap.8.po b/po/pt_BR/man8/pacstrap.8.po
index 1b585291..f7e69ab4 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pacstrap.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pacstrap.8.po
@@ -80,11 +80,11 @@ msgid ""
"setting up some basic mountpoints\\&. By default, the host system\\(cqs "
"pacman signing keys and mirrorlist will be used to seed the chroot\\&."
msgstr ""
-"O pacstrap foi projetado para criar uma nova instalação de sistema do "
-"zero\\&. Os pacotes especificados serão instalados em um determinado "
-"diretório após a configuração de alguns pontos de montagem básicos\\&. Por "
-"padrão, as chaves de assinatura e o mirrorlist do pacman do sistema "
-"hospedeiro serão propagados para o chroot\\&."
+"O pacstrap foi projetado para criar uma nova instalação de sistema do zero"
+"\\&. Os pacotes especificados serão instalados em um determinado diretório "
+"após a configuração de alguns pontos de montagem básicos\\&. Por padrão, as "
+"chaves de assinatura e o mirrorlist do pacman do sistema hospedeiro serão "
+"propagados para o chroot\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "B<-N>"
#: archlinux
msgid ""
"Run in unshare mode\\&. This will use B<unshare>(1) to create a new mount "
-"and user namespace, allowing regular users to create new system "
-"installations\\&."
+"and user namespace, allowing regular users to create new system installations"
+"\\&."
msgstr ""
"Executa no modo cancelar compartilhamento\\&. Isso usará B<unshare>(1) para "
"criar uma nova montagem e espaço de nomes de usuário, permitindo que "
@@ -248,9 +248,9 @@ msgid ""
"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
msgstr ""
-"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&."
-"archlinux\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-"
-"install-scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+"Bugs podem ser relatados no rastreador de bugs I<https://bugs\\&.archlinux"
+"\\&.org> na categoria Arch Linux e título prefixado com [arch-install-"
+"scripts] ou via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
#. type: SH
#: archlinux
@@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
-"scripts\\&.git repository\\&."
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-scripts"
+"\\&.git repository\\&."
msgstr ""
"Para contribuidores adicionais, use git shortlog -s no repositório do arch-"
"install-scripts\\&.git repository\\&."
diff --git a/po/pt_BR/man8/pactree.8.po b/po/pt_BR/man8/pactree.8.po
index bf0f798f..f61a2b00 100644
--- a/po/pt_BR/man8/pactree.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/pactree.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:21-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "PACTREE"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/rankmirrors.8.po b/po/pt_BR/man8/rankmirrors.8.po
index b7dbd128..5f80ae71 100644
--- a/po/pt_BR/man8/rankmirrors.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/rankmirrors.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 15:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "RANKMIRRORS"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -78,9 +79,9 @@ msgstr "DESCRIÇÃO"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"I<rankmirrors> will rank pacman mirrors by their connection and opening "
-"speed\\&. Pacman mirror files are located in /etc/pacman\\&.d/\\&. It can "
-"also rank one mirror if the URL is provided\\&."
+"I<rankmirrors> will rank pacman mirrors by their connection and opening speed"
+"\\&. Pacman mirror files are located in /etc/pacman\\&.d/\\&. It can also "
+"rank one mirror if the URL is provided\\&."
msgstr ""
"I<rankmirrors> classifica os espelhos do pacman por sua velocidade de "
"conexão e abertura\\&. Os arquivos de espelho do Pacman estão localizados "
diff --git a/po/pt_BR/man8/repo-add.8.po b/po/pt_BR/man8/repo-add.8.po
index 710d2d49..cf9b161e 100644
--- a/po/pt_BR/man8/repo-add.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/repo-add.8.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 02:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-02 23:13-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
-"org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "REPO-ADD"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -99,8 +100,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"I<repo-add> will update a package database by reading a built package "
-"file\\&. Multiple packages to add can be specified on the command line\\&."
+"I<repo-add> will update a package database by reading a built package file"
+"\\&. Multiple packages to add can be specified on the command line\\&."
msgstr ""
"I<repo-add> vai atualizar uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de "
"pacote compilado\\&. Vários pacotes para adicionar podem ser especificados "
@@ -209,9 +210,9 @@ msgid ""
"the signature is invalid, an error is produced and the update does not "
"proceed\\&."
msgstr ""
-"Verifica a assinatura PGP da base de dados antes de atualizar a base de "
-"dados\\&. Se a assinatura for inválida, um erro é produzido e a atualização "
-"não prossegue\\&."
+"Verifica a assinatura PGP da base de dados antes de atualizar a base de dados"
+"\\&. Se a assinatura for inválida, um erro é produzido e a atualização não "
+"prossegue\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "B<-n, --new>"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Only add packages that are not already in the database\\&. Warnings will be "
-"printed upon detection of existing packages, but they will not be re-"
-"added\\&."
+"printed upon detection of existing packages, but they will not be re-added"
+"\\&."
msgstr ""
"Apenas adiciona pacotes que ainda não estejam na base de dados\\&. Os avisos "
"serão impressos na detecção dos pacotes existentes, mas não serão "
@@ -259,6 +260,19 @@ msgstr ""
"Remove arquivos de pacotes antigos do disco ao atualizar sua entrada na base "
"de dados\\&."
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<--include-sigs>"
+msgstr "B<--include-sigs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Include package PGP signatures in the repository database (if available)"
+msgstr ""
+"Inclui assinaturas PGP do pacote no banco de dados do repositório (se "
+"disponível)"
+
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
@@ -275,12 +289,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"This creates two separate databases; a smaller database \\(lqfoo\\&.db\\&."
-"tar\\&.xz\\(rq used by pacman and a large database containing package file "
+"This creates two separate databases; a smaller database \\(lqfoo\\&.db\\&.tar"
+"\\&.xz\\(rq used by pacman and a large database containing package file "
"lists \\(lqfoo\\&.files\\&.tar\\&.xz\\(rq for use by other utilities\\&. "
"While pacman can use the large database (if renamed with a db\\&.tar* "
-"extension), there is currently no additional benefit for the larger "
-"download\\&."
+"extension), there is currently no additional benefit for the larger download"
+"\\&."
msgstr ""
"Isso cria duas bases de dados separadas; uma base de dados menor \\(lqfoo\\&."
"db\\&.tar\\&.xz\\(rq usada pelo pacman e uma base de dados grande contendo "
@@ -349,11 +363,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -399,15 +408,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/tzselect.8.po b/po/pt_BR/man8/tzselect.8.po
index a4b0674b..99601d48 100644
--- a/po/pt_BR/man8/tzselect.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/tzselect.8.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -141,13 +141,12 @@ msgstr "B<\\*-c >I<coord>"
#| "DDDMM, DDMMSS,> or I<DDDMMSS> representing I<DD> or I<DDD> degrees, I<MM> "
#| "minutes, and zero or I<SS> seconds, with any trailing fractions represent "
#| "fractional minutes or (if I<SS> is present) seconds. The decimal point "
-#| "is that of the current locale. For example, in the (default) C locale, "
-#| "B<\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\(de\\|N, 74.045\\(de\\|W, "
-#| "B<\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\(de\\|41.4\\(fm\\|N, "
-#| "74\\(de\\|2.7\\(fm\\|W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies "
-#| "40\\(de\\|41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. If "
-#| "I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is "
-#| "unspecified."
+#| "is that of the current locale. For example, in the (default) C locale, B<"
+#| "\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\(de\\|N, 74.045\\(de\\|W, B<"
+#| "\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\(de\\|41.4\\(fm\\|N, 74\\(de\\|"
+#| "2.7\\(fm\\|W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies 40\\(de\\|"
+#| "41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. If I<coord> is "
+#| "not one of the documented forms, the resulting behavior is unspecified."
msgid ""
"Instead of asking for continent and then country and then city, ask for "
"selection from time zones whose largest cities are closest to the location "
@@ -163,11 +162,10 @@ msgid ""
"I<SS> is present) seconds. The decimal point is that of the current "
"locale. For example, in the (default) C locale, B<\\*-c\\ "
"+40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\*d\\*_N, 74.045\\*d\\*_W, B<\\*-c\\ "
-"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, "
-"74\\*d\\*_2.7\\*m\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies "
-"40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If "
-"I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is "
-"unspecified."
+"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, 74\\*d\\*_2.7\\*m"
+"\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies 40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s"
+"\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If I<coord> is not one of the "
+"documented forms, the resulting behavior is unspecified."
msgstr ""
"Em vez de perguntar o continente, país e cidade, pergunta a seleção de fusos "
"horários cujas maiores cidades estão mais próximas do local com coordenadas "
@@ -181,12 +179,12 @@ msgstr ""
"ou I<DDD> graus, I<MM> minutos e zero ou I<SS> segundos, com quaisquer "
"frações finais representando minutos fracionários ou (se I<SS> estiver "
"presente) segundos. O ponto decimal é o do local atual. Por exemplo, na "
-"localidade C (padrão), B<\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> especifica "
-"40.689\\(de\\|N, 74.045\\(de\\|W, B<\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> especifica "
-"40\\(de\\|41.4\\(fm\\|N, 74\\(de\\|2.7\\(fm\\|W e B<\\*-c\\ "
-"+404121\\*-0740240> especifica 40\\(de\\|41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|"
-"2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. Se I<coord> não for um dos os formulários "
-"documentados, o comportamento resultante não é especificado."
+"localidade C (padrão), B<\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> especifica 40.689\\(de"
+"\\|N, 74.045\\(de\\|W, B<\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> especifica 40\\(de\\|"
+"41.4\\(fm\\|N, 74\\(de\\|2.7\\(fm\\|W e B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> "
+"especifica 40\\(de\\|41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. "
+"Se I<coord> não for um dos os formulários documentados, o comportamento "
+"resultante não é especificado."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -245,7 +243,7 @@ msgid "B<AWK>"
msgstr "B<AWK>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Name of a POSIX-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
msgid "Name of a POSIX-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
@@ -459,7 +457,6 @@ msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "Name of a Posix-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
msgstr "Nome de um programa I<awk> compatível com Posix (padrão: B<awk>)."
diff --git a/po/pt_BR/man8/updpkgsums.8.po b/po/pt_BR/man8/updpkgsums.8.po
index 1764aeb8..79199987 100644
--- a/po/pt_BR/man8/updpkgsums.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/updpkgsums.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:28-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,15 @@ msgstr "UPDPKGSUMS"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 janeiro 2024"
+msgid "2024-05-10"
+msgstr "10 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
-msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.5"
#. type: TH
#: archlinux
diff --git a/po/pt_BR/man8/vercmp.8.po b/po/pt_BR/man8/vercmp.8.po
index d57fe444..3de4bc67 100644
--- a/po/pt_BR/man8/vercmp.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/vercmp.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 02:26-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "VERCMP"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "2024-02-06"
-msgstr "6 fevereiro 2024"
+msgid "2024-03-15"
+msgstr "15 março 2024"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
-msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0"
+msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
@@ -125,17 +125,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Além disso, as strings de versão podem ter um valor I<epoch> definido que "
"substituirá qualquer comparação de versão, a menos que os valores da época "
-"sejam iguais\\&. Isso é especificado em uma formato época:versão-"
-"lançamento\\&. Por exemplo, 2:1\\&.0-1 é sempre maior que 1:3\\&.6-1\\&."
+"sejam iguais\\&. Isso é especificado em uma formato época:versão-lançamento"
+"\\&. Por exemplo, 2:1\\&.0-1 é sempre maior que 1:3\\&.6-1\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on both "
"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5 "
-"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as "
-"expected\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do "
-"not include the I<pkgrel>\\&."
+"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as expected"
+"\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do not "
+"include the I<pkgrel>\\&."
msgstr ""
"Lembre-se de que o I<pkgrel> só é comparado se estiver disponível em ambas "
"as versões fornecidas para esta ferramenta\\&. Por exemplo, comparar "
@@ -279,11 +279,6 @@ msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
@@ -329,15 +324,26 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
"repository\\&."
msgstr ""
-"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
-"git\\&."
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&.git"
+"\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-09"
+msgstr "9 março 2024"
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2024-01-25"
-msgstr "25 janeiro 2024"
+msgid "2024-04-14"
+msgstr "14 abril 2024"
diff --git a/po/pt_BR/man8/zdump.8.po b/po/pt_BR/man8/zdump.8.po
index cbab606b..002a3d20 100644
--- a/po/pt_BR/man8/zdump.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/zdump.8.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-31 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid ""
"(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where "
"the lower-bound timestamp is inclusive and the upper is exclusive; for "
"example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions on or after 1970-01-01 "
-"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is "
-"B<\\*-500,2500>."
+"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<"
+"\\*-500,2500>."
msgstr ""
#. type: TP
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: ta
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
msgid "\\w'1896-01-13\\0\\0'u +\\w'12:01:26\\0\\0'u +\\w'-103126\\0\\0'u +\\w'HWT\\0\\0'u"
@@ -519,8 +519,8 @@ msgid ""
"(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where "
"the lower-bound timestamp is exclusive and the upper is inclusive; for "
"example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions after 1970-01-01 00:00:00 "
-"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is "
-"B<\\*-500,2500>."
+"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<"
+"\\*-500,2500>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -533,8 +533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: ta
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
msgstr "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
diff --git a/po/pt_BR/man8/zic.8.po b/po/pt_BR/man8/zic.8.po
index 7a4cb8ec..dcae88b4 100644
--- a/po/pt_BR/man8/zic.8.po
+++ b/po/pt_BR/man8/zic.8.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "B<\\*-p >I<fuso horário>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like "
-"\"EET\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the "
-"input contained a link line of the form"
+"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like \"EET"
+"\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the input "
+"contained a link line of the form"
msgstr ""
"Usa as regras do I<fuso horário> ao lidar com strings TZ fora do padrão como "
"\"EET\\*-2EEST\" que não possuem regras de transição. B<zic> vai agir como "
@@ -272,14 +272,14 @@ msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
msgstr "Ligação\tI<fuso horário>\t\tregras posix"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<\\*-l >I<timezone>"
msgid "If I<timezone> is"
msgstr "B<\\*-l >I<fusohorário>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "If I<timezone> is B<\\*->, any already-existing link is removed."
msgid "(the default), any already-existing link is removed."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"omits data intended for past timestamps. Although this option typically "
"reduces the output file's size, the size can increase due to the need to "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "B<\\*-R @>I<hi>"
msgstr "B<-l >I<fusohorário>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur "
"less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "and"
msgstr "e"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The output file does not contain all the information about the long-term "
"future of a timezone, because the future cannot be summarized as an extended "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "B<FROM>"
msgstr "B<FROM>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gives the first year in which the rule applies. Any integer year can be "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "B<TO>"
msgstr "B<TO>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gives the final year in which the rule applies. In addition to "
@@ -1324,14 +1324,14 @@ msgstr ""
"Rule\tSwiss\t1941\t1942\t\\*-\tOct\tMonE<gt>=1\t2:00\t0\t\\*-\n"
#. type: ta
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Asia/Amman\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'Jordan\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgid "\\w'# Zone\\0\\0'u +\\w'America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgstr "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Asia/Amman\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'Jordan\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "# Zone\tNAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
@@ -1911,8 +1911,7 @@ msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
msgstr "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gives the first year in which the rule applies. Any integer year can be "
@@ -1941,8 +1940,7 @@ msgstr ""
"com diferentes tipos de valores de tempo."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Gives the final year in which the rule applies. In addition to B<minimum> "
"and B<maximum> (as above), the word B<only> (or an abbreviation) may be "
@@ -2113,8 +2111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"omits data intended for past timestamps. Although this option typically "
"reduces the output file's size, the size can increase due to the need to "
@@ -2125,8 +2122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur "
"less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could "
@@ -2137,8 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The output file does not contain all the information about the long-term "
"future of a timezone, because the future cannot be summarized as an extended "
@@ -2149,16 +2144,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: ta
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Asia/Amman\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'Jordan\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgid "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgstr "\\w'Zone\\0\\0'u +\\w'Asia/Amman\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'Jordan\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"# Zone\\0\\0NAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n"