diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/archive/man5/sysctl.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/archive/man5/sysctl.conf.5.po | 249 |
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/archive/man5/sysctl.conf.5.po b/po/ro/archive/man5/sysctl.conf.5.po new file mode 100644 index 00000000..1906fc48 --- /dev/null +++ b/po/ro/archive/man5/sysctl.conf.5.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYSCTL.CONF" +msgstr "SYSCTL.CONF" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2020-06-04" +msgstr "4 iunie 2020" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "procps-ng" +msgstr "procps-ng" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "File Formats" +msgstr "Formate de fișiere" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "sysctl.conf - sysctl preload/configuration file" +msgstr "sysctl.conf - fișierul de preîncărcare/configurare al «sysctl»" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<sysctl.conf> is a simple file containing sysctl values to be read in and " +"set by B<sysctl>. The syntax is simply as follows:" +msgstr "" +"B<sysctl.conf> este un fișier simplu care conține valori „sysctl” care " +"trebuie citite și stabilite de B<sysctl>. Sintaxa este pur și simplu după " +"cum urmează:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"# comment\n" +"; comment\n" +msgstr "" +"# comentariu\n" +"; comentariu\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "token = value\n" +msgstr "element = valoare\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that blank lines are ignored, and whitespace before and after a " +#| "token or value is ignored, although a value can contain whitespace " +#| "within. Lines which begin with a # or ; are considered comments and " +#| "ignored." +msgid "" +"Note that blank lines are ignored, and whitespace before and after a token " +"or value is ignored, although a value can contain whitespace within. Lines " +"which begin with a I<#> or I<;> are considered comments and ignored." +msgstr "" +"Rețineți că liniile goale și spațiile înainte sau după un element sau " +"valoare sunt ignorate, cu toate acestea, o valoare poate conține spații " +"albe. Liniile care încep cu un I<#> sau un I<;> sunt comentarii și, prin " +"urmare, sunt ignorate." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If a line begins with a single -, any attempts to set the value that fail " +"will be ignored." +msgstr "" +"În cazul în care o linie începe cu o singură liniuță „-\" orice încercare de " +"a stabili valoarea care eșuează va fi ignorată." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"As the B</etc/sysctl.conf> file is used to override default kernel parameter " +"values, only a small number of parameters is predefined in the file. Use I</" +"sbin/sysctl\\ -a> or follow B<sysctl>(8) to list all possible parameters. " +"The description of individual parameters can be found in the kernel " +"documentation." +msgstr "" +"Deoarece fișierul B</etc/sysctl.conf> este folosit pentru a suprascrie " +"valorile implicite ale parametrilor nucleului, doar un număr mic de " +"parametri este predefinit în fișier. Folosiți I</sbin/sysctl\\ -a> sau " +"urmați B<sysctl>(8) pentru o listă cu toți parametrii posibili. Descrierea " +"parametrilor individuali poate fi găsită în documentația nucleului." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLU" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"# sysctl.conf sample\n" +"#\n" +" kernel.domainname = example.com\n" +"; this one has a space which will be written to the sysctl!\n" +" kernel.modprobe = /sbin/mod probe\n" +msgstr "" +"# model de sysctl.conf\n" +"#\n" +" kernel.domainname = exemplu.com\n" +"; acesta are un spațiu care va fi scris în sysctl!\n" +" kernel.modprobe = /sbin/mod probe\n" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/sysctl.d/*.conf" +msgid "I</etc/sysctl.d/*.conf>" +msgstr "/etc/sysctl.d/*.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/run/sysctl.d/*.conf" +msgid "I</run/sysctl.d/*.conf>" +msgstr "/run/sysctl.d/*.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf" +msgid "I</usr/local/lib/sysctl.d/*.conf>" +msgstr "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/usr/lib/sysctl.d/*.conf" +msgid "I</usr/lib/sysctl.d/*.conf>" +msgstr "/usr/lib/sysctl.d/*.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/lib/sysctl.d/*.conf" +msgid "I</lib/sysctl.d/*.conf>" +msgstr "/lib/sysctl.d/*.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "/etc/sysctl.conf" +msgid "I</etc/sysctl.conf>" +msgstr "/etc/sysctl.conf" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The paths where sysctl preload files usually exist. See also sysctl " +#| "option I<--system>." +msgid "" +"The paths where B<sysctl> preload files usually exist. See also B<sysctl> " +"option I<--system>." +msgstr "" +"Rutele în care fișierele de preîncărcare B<sysctl> se găsesc de obicei. A " +"se vedea, de asemenea, opțiunea B<sysctl> I<--system>." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sysctl>(8)" +msgstr "B<sysctl>(8)" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" +msgstr "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" +msgstr "Trimiteți rapoartele de eroare la E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" |