diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/common/min-010-occurences.po')
-rw-r--r-- | po/ro/common/min-010-occurences.po | 556 |
1 files changed, 375 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/ro/common/min-010-occurences.po b/po/ro/common/min-010-occurences.po index 57e321dd..c9b335bb 100644 --- a/po/ro/common/min-010-occurences.po +++ b/po/ro/common/min-010-occurences.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 17:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 19:19+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -109,7 +109,7 @@ msgid " 6." msgstr " 6." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: debian-bookworm opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid " 7." msgstr " 7." @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "%m" msgid "%n" msgstr "%n" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 +#: fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "%o" msgstr "%o" @@ -335,11 +335,15 @@ msgstr "-x" msgid "/proc interfaces" msgstr "Interfețe „/proc”" -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40 -#: fedora-rawhide +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "01 November 2023" -msgstr "01 noiembrie 2023" +msgid "06 March 2024" +msgstr "6 martie 2024" + +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "06 May 2024" +msgstr "6 mai 2024" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -347,6 +351,12 @@ msgstr "01 noiembrie 2023" msgid "1." msgstr "1." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "10" +msgstr "10" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap @@ -358,11 +368,15 @@ msgstr "10." msgid "10.00.0" msgstr "10.00.0" -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40 -#: fedora-rawhide +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "10.02.1" -msgstr "10.02.1" +msgid "10.03.0" +msgstr "10.03.0" + +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "10.03.1" +msgstr "10.03.1" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable @@ -370,20 +384,20 @@ msgstr "10.02.1" msgid "11." msgstr "11." -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "125" msgstr "125" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "126" msgstr "126" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-unstable -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "127" msgstr "127" @@ -391,6 +405,12 @@ msgstr "127" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap +msgid "16" +msgstr "16" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "161" msgstr "161" @@ -659,8 +679,8 @@ msgstr "252" msgid "253" msgstr "253" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 +#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "256" msgstr "256" @@ -1049,11 +1069,16 @@ msgstr "377" msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "4.7.0" +msgstr "4.7.0" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1069,6 +1094,12 @@ msgstr "7" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap +msgid "8" +msgstr "8" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "@file" msgstr "@fişier" @@ -1198,82 +1229,97 @@ msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 186\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 186\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 198\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 198\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 206\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 206\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 209\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 209\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 215\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 215\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 216\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 216\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 217\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 217\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 218\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 218\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 219\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 219\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 220\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 220\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 227\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 227\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 228\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 228\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 229\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 229\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 230\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 230\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 231\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 231\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "Added in version 232\\&." -msgstr "Adăugată în versiunea 232\\&." - -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 235\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 235\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 236\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 236\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 242\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 242\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 244\\&." msgstr "Adăugată în versiunea 244\\&." @@ -1294,6 +1340,11 @@ msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Apr 24, 2024" +msgstr "24 aprilie 2024" + #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" @@ -1466,7 +1517,7 @@ msgstr "B<--no-location>" msgid "B<--no-wrap>" msgstr "B<--no-wrap>" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" @@ -1571,7 +1622,7 @@ msgstr "B<-H>, B<--host=>" msgid "B<-I>" msgstr "B<-I>" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" @@ -1664,7 +1715,7 @@ msgstr "B<-j>" msgid "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,FIȘIER\\/>" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" @@ -1675,7 +1726,7 @@ msgstr "B<-l>, B<--list>" msgid "B<-n>, B<--add-location>" msgstr "B<-n>, B<--add-location>" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noheadings>" msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" @@ -1691,7 +1742,7 @@ msgstr "B<-o>" msgid "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FIȘIER\\/>" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<listă>" @@ -1701,8 +1752,8 @@ msgstr "B<-o>, B<--output> I<listă>" msgid "B<-p>, B<--properties-output>" msgstr "B<-p>, B<--properties-output>" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 -#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<-r>, B<--raw>" msgstr "B<-r>, B<--raw>" @@ -1724,12 +1775,18 @@ msgstr "B<-s>, B<--sort-output>" msgid "B<-v, --verbose>" msgstr "B<-v, --verbose>" -#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed mageia-cauldron archlinux +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 mageia-cauldron archlinux #, no-wrap msgid "B<-v, --version>" msgstr "B<-v, --version>" +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-version>" +msgstr "B<-version>" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1760,12 +1817,6 @@ msgstr "B<-z>, B<--zero>" msgid "B<3>" msgstr "B<3>" -#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 -#: fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "B<64>" -msgstr "B<64>" - #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -1838,8 +1889,8 @@ msgstr "B<ENOTTY>" msgid "B<ENXIO>" msgstr "B<ENXIO>" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bookworm -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<EOVERFLOW>" msgstr "B<EOVERFLOW>" @@ -1862,8 +1913,8 @@ msgstr "B<ETXTBSY>" msgid "B<K>" msgstr "B<K>" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." msgstr "B<PostScript> este o marcă înregistrată a Adobe Systems Incorporated." @@ -1892,6 +1943,12 @@ msgstr "B<c>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<e>" +msgstr "B<e>" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<grub-mkconfig>(8)" msgstr "B<grub-mkconfig>(8)" @@ -1972,6 +2029,11 @@ msgstr "Limbi baltice (Latin-7)" msgid "Be verbose." msgstr "Oferă informații detaliate la ieșire." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Boot Loader Specification" +msgstr "Specificația încărcătorului de pornire" + #: archlinux msgid "" "Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " @@ -1990,9 +2052,9 @@ msgid "" "the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&." msgstr "" "Hibe (erori)? Glumiți; nu există erori în acest software\\&. Dar dacă se " -"întâmplă să greșim, trimiteți un raport de eroare cu cât mai multe detalii " -"posibil la sistemul de urmărire a erorilor al Arch Linux (Arch Linux Bug " -"Tracker) din secțiunea Pacman\\&." +"întâmplă să apară greșeli, trimiteți un raport de eroare cu cât mai multe " +"detalii posibil la sistemul de urmărire a erorilor al Arch Linux (Arch Linux " +"Bug Tracker) din secțiunea Pacman\\&." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -2101,8 +2163,8 @@ msgstr "CF" msgid "COMPATIBILITY" msgstr "COMPATIBILITATE" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 -#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "ÎN CONFORMITATE CU" @@ -2141,11 +2203,11 @@ msgstr "Limbi din Europa Centrală și de Est ( Latin-2)" msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" msgstr "Drepturi de autor © Angus J. C. Duggan 1991-1995" -#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Drepturi de autor © 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." -#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Drepturi de autor © 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." @@ -2274,6 +2336,11 @@ msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" msgid "December 2021" msgstr "decembrie 2021" +#: debian-unstable archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "decembrie 2023" + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -2302,7 +2369,7 @@ msgstr "Afișează informațiile despre versiune." msgid "Display version information\\&." msgstr "Afișează informațiile despre versiune.\\&." -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "Nu se imprimă o linie de antet." @@ -2379,8 +2446,8 @@ msgstr "" "managerului mașinii la distanță\\&. Numele containerelor pot fi enumerate cu " "B<machinectl -H >I<HOST>\\&. Puneți adresele IPv6 în paranteze drepte\\&." -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bookworm -#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Exit status:" msgstr "Starea de ieșire:" @@ -2451,7 +2518,7 @@ msgstr "FD" msgid "FF" msgstr "FF" -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "8 februarie 2024" @@ -2519,20 +2586,15 @@ msgstr "Instrumente pentru dezvoltare(programare) GNU" msgid "GNU gettext-tools 0.21" msgstr "GNU gettext-tools 0.21" -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GNU gettext-tools 0.21.1" msgstr "GNU gettext-tools 0.21.1" -#: fedora-40 -#, no-wrap -msgid "GNU gettext-tools 0.22" -msgstr "GNU gettext-tools 0.22" - -#: archlinux fedora-rawhide +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "GNU gettext-tools 0.22.2" -msgstr "GNU gettext-tools 0.22.2" +msgid "GNU gettext-tools 0.22.5" +msgstr "GNU gettext-tools 0.22.5" #: archlinux #, no-wrap @@ -2553,6 +2615,12 @@ msgid "History" msgstr "Istoric" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "I<$SYSTEMD_COLORS>" msgstr "I<$SYSTEMD_COLORS>" @@ -2640,165 +2708,181 @@ msgstr "" msgid "I<fd> is not a valid file descriptor." msgstr "I<descriptor-fișier> nu este un descriptor de fișier valid." -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859 alphabets" msgstr "Alfabete ISO 8859" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-10" msgstr "ISO 8859-10" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-11" msgstr "ISO 8859-11" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-13" msgstr "ISO 8859-13" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-14" msgstr "ISO 8859-14" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-15" msgstr "ISO 8859-15" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-16" msgstr "ISO 8859-16" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-2" msgstr "ISO 8859-2" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-3" msgstr "ISO 8859-3" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-4" msgstr "ISO 8859-4" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-5" msgstr "ISO 8859-5" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-6" msgstr "ISO 8859-6" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-7" msgstr "ISO 8859-7" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-8" msgstr "ISO 8859-8" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "ISO 8859-9" msgstr "ISO 8859-9" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859 alphabets" -msgstr "Alfabete ISO/IEC\\~8859" +msgid "ISO/IEC\\ 8859 alphabets" +msgstr "Alfabete ISO/IEC 8859" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-1" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-1" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-1" +msgstr "ISO/IEC 8859-1" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-10" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-10" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-10" +msgstr "ISO/IEC 8859-10" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-11" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-11" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-11" +msgstr "ISO/IEC 8859-11" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-13" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-13" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-13" +msgstr "ISO/IEC 8859-13" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-14" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-14" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-14" +msgstr "ISO/IEC 8859-14" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-15" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-15" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-15" +msgstr "ISO/IEC 8859-15" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-16" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-16" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-16" +msgstr "ISO/IEC 8859-16" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-2" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-2" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-2" +msgstr "ISO/IEC 8859-2" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-3" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-3" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-3" +msgstr "ISO/IEC 8859-3" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-4" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-4" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-4" +msgstr "ISO/IEC 8859-4" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-5" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-5" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-5" +msgstr "ISO/IEC 8859-5" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-6" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-6" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-6" +msgstr "ISO/IEC 8859-6" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-7" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-7" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-7" +msgstr "ISO/IEC 8859-7" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-8" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-8" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-8" +msgstr "ISO/IEC 8859-8" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "ISO/IEC\\~8859-9" -msgstr "ISO/IEC\\~8859-9" +msgid "ISO/IEC\\ 8859-9" +msgstr "ISO/IEC 8859-9" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -2839,8 +2923,8 @@ msgstr "" msgid "Implicit Dependencies" msgstr "Dependențe implicite" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration " "snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/" @@ -2865,6 +2949,31 @@ msgstr "" "prioritate, iar pentru opțiunile care acceptă o listă de valori, intrările " "sunt adunate pe măsură ce apar în fișierele sortate\\&." +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"In addition to the main configuration file, drop-in configuration snippets " +"are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/systemd/*\\&." +"conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins have higher " +"precedence and override the main configuration file\\&. Files in the *\\&." +"conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their filename in " +"lexicographic order, regardless of in which of the subdirectories they " +"reside\\&. When multiple files specify the same option, for options which " +"accept just a single value, the entry in the file sorted last takes " +"precedence, and for options which accept a list of values, entries are " +"collected as they occur in the sorted files\\&." +msgstr "" +"În plus față de fișierul de configurare principal, fragmente de configurare " +"suplimentare sunt citite din „/usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/”, „/usr/local/" +"lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/” și „/etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/”\\&. Aceste " +"suplimente au prioritate mai mare și prevalează asupra fișierului principal " +"de configurare\\&. Fișierele din subdirectoarele de configurare „*\\&." +"conf\\&.d/” sunt sortate după numele lor în ordine lexicografică, indiferent " +"în care dintre subdirectoare se află\\&. În cazul în care mai multe fișiere " +"specifică aceeași opțiune, pentru opțiunile care acceptă o singură valoare, " +"intrarea din fișierul sortat ultimul are prioritate, iar pentru opțiunile " +"care acceptă o listă de valori, intrările sunt adunate pe măsură ce apar în " +"fișierele sortate\\&." + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -2881,7 +2990,7 @@ msgstr "Sintaxă fișier de intrare:" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ioctls" -msgstr "Ioctls" +msgstr "Ioctl-uri" #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap @@ -2899,6 +3008,12 @@ msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap +msgid "K" +msgstr "K" + +#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40 +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "LINIA DE COMANDĂ A NUCLEULUI" @@ -3191,6 +3306,22 @@ msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" msgid "No errors occur." msgstr "Nu apar erori." +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESS> environment variable has no effect " +"for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Rețineți că definirea variabilei de mediu obișnuite I<$LESS> nu are niciun " +"efect pentru invocările B<less> de către instrumentele systemd\\&." + +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that setting the regular I<$LESSCHARSET> environment variable has no " +"effect for B<less> invocations by systemd tools\\&." +msgstr "" +"Rețineți că definirea variabilei de mediu obișnuite I<$LESSCHARSET> nu are " +"niciun efect pentru invocările B<less> de către instrumentele systemd\\&." + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "" @@ -3323,8 +3454,8 @@ msgstr "Ignoră opțiunile transmise către B<less> (implicit „FRSXMK”)\\&." msgid "P" msgstr "P" -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40 -#: fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." @@ -3368,8 +3499,8 @@ msgstr "PSUtils Release 1 Patchlevel 17" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" -msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgid "Pacman 6\\&.1\\&.0" +msgstr "Pacman 6\\&.1\\&.0" #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap @@ -3378,8 +3509,8 @@ msgstr "Manualul Pacman" #: archlinux #, no-wrap -msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" -msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" +msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6" +msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.6" #: archlinux #, no-wrap @@ -3409,8 +3540,8 @@ msgstr "" msgid "Past major contributors:" msgstr "Contribuitori importanți din trecut:" -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#: opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " @@ -3426,7 +3557,7 @@ msgstr "" "O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free " "Documentation License”." -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " @@ -3442,7 +3573,7 @@ msgstr "" "O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free " "Documentation License”." -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Programmer\\(aqs Manual" msgstr "Manualul programatorului" @@ -3489,6 +3620,12 @@ msgstr "Română (Latin-10)" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "S" +msgstr "S" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "SBAT metadata" msgstr "metadate SBAT" @@ -3582,8 +3719,8 @@ msgstr "Acreditive ale sistemului și ale serviciilor" msgid "T" msgstr "T" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TRADEMARKS" msgstr "MĂRCI ÎNREGISTRATE" @@ -3665,8 +3802,7 @@ msgstr "" "mai jos\\&. Utilizarea suplimentelor pentru configurarea locală este " "recomandată în locul modificărilor în fișierul principal de configurare\\&." -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The default configuration is set during compilation, so configuration is " "only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main " @@ -3690,6 +3826,34 @@ msgstr "" "locală este recomandată în locul modificărilor în fișierul principal de " "configurare\\&." +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The default configuration is set during compilation, so configuration is " +"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main " +"configuration file is loaded from one of the listed directories in order of " +"priority, only the first file found is used: /etc/systemd/, /run/systemd/, /" +"usr/local/lib/systemd/, /usr/lib/systemd/\\&. The vendor version of the file " +"contains commented out entries showing the defaults as a guide to the " +"administrator\\&. Local overrides can also be created by creating drop-ins, " +"as described below\\&. The main configuration file can also be edited for " +"this purpose (or a copy in /etc/ if it\\*(Aqs shipped under /usr/), however " +"using drop-ins for local configuration is recommended over modifications to " +"the main configuration file\\&." +msgstr "" +"Configurația implicită este definită în timpul compilării, astfel încât " +"configurația este necesară doar atunci când este necesar să se devieze de la " +"aceste valori implicite\\&. Fișierul principal de configurare este încărcat " +"din unul dintre directoarele enumerate în ordinea priorității, fiind " +"utilizat doar primul fișier găsit: „/etc/systemd/”, „/run/systemd/”, „/usr/" +"local/lib/systemd/”, „/usr/lib/systemd/”\\&. Versiunea de furnizor a " +"fișierului conține intrări comentate care prezintă valorile implicite ca un " +"ghid pentru administrator\\&. De asemenea, pot fi create suprascrieri locale " +"prin crearea de inserări-de-suplimente, așa cum este descris mai jos\\&. " +"Fișierul principal de configurare poate fi, de asemenea, editat în acest " +"scop (sau o copie în „/etc/”, dacă este livrat în „/usr/”), însă utilizarea " +"inserărilor-de-suplimente pentru configurarea locală este recomandată în " +"detrimentul modificărilor din fișierul principal de configurare\\&." + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 msgid "" @@ -3723,16 +3887,17 @@ msgstr "" "Se adaugă următoarele dependențe, cu excepția cazului în care este definită " "I<DefaultDependencies=no>:" -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "The full set of ISO 8859 alphabets includes:" msgstr "Setul complet de alfabete ISO 8859 cuprinde:" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -msgid "The full set of ISO/IEC\\~8859 alphabets includes:" -msgstr "Setul complet de alfabete ISO/IEC\\~8859 cuprinde:" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The full set of ISO/IEC\\ 8859 alphabets includes:" +msgstr "Setul complet de alfabete ISO/IEC 8859 cuprinde:" -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " @@ -3747,6 +3912,36 @@ msgstr "" "număr întreg în intervalul 0\\&...7\\&. Consultați B<syslog>(3) pentru mai " "multe informații\\&." +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " +"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Takes a comma-" +"separated list of values\\&. A value may be either one of (in order of " +"decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, B<warning>, " +"B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range 0\\&...7\\&. See " +"B<syslog>(3) for more information\\&. Each value may optionally be prefixed " +"with one of B<console>, B<syslog>, B<kmsg> or B<journal> followed by a colon " +"to set the maximum log level for that specific log target (e\\&.g\\&. " +"B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifies to log at debug level " +"except when logging to the console which should be at info level)\\&. Note " +"that the global maximum log level takes priority over any per target maximum " +"log levels\\&." +msgstr "" +"Nivelul maxim de jurnalizare a mesajelor emise (mesajele cu un nivel de " +"jurnalizare mai mare, adică cele mai puțin importante, vor fi suprimate)\\&. " +"Acceptă o listă de valori separate prin virgule\\&. O valoare poate fi fie " +"una dintre (în ordinea descrescătoare a importanței) B<emerg>, B<alert>, " +"B<crit>, B<err>, B<warning>, B<notice>, B<info>, B<debug>, fie un număr " +"întreg în intervalul 0\\&...7\\&. Pentru mai multe informații, consultați " +"B<syslog>(3)\\&. Fiecare valoare poate fi prefixată opțional cu unul dintre " +"B<console>, B<syslog>, B<kmsg> sau B<journal> urmat de două puncte pentru a " +"stabili nivelul maxim de jurnal pentru acea țintă de jurnal specifică (de " +"exemplu, B<SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info> specifică jurnalizarea la " +"nivel de depanare, cu excepția cazului în care se înregistrează la consolă, " +"care ar trebui să fie la nivel info)\\&. Rețineți că nivelul maxim global de " +"jurnalizare are prioritate față de orice nivel maxim de jurnalizare pentru " +"fiecare țintă în parte\\&." + #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -3790,12 +3985,17 @@ msgstr "" "Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " "10.00.0." -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed fedora-40 -#: fedora-rawhide -msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1." +#: opensuse-tumbleweed +msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.03.0." +msgstr "" +"Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " +"10.03.0." + +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide +msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.03.1." msgstr "" "Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " -"10.02.1." +"10.03.1." #: debian-bookworm msgid "This function is a GNU extension." @@ -3894,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "U" msgstr "U" -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON output format." msgstr "Utilizează formatul de ieșire JSON." @@ -3941,8 +4141,7 @@ msgstr "" "fie precedate de un număr din două cifre și de o liniuță, pentru a " "simplifica ordonarea fișierelor\\&." -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins " "under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who " @@ -3972,7 +4171,7 @@ msgstr "" "suplimente din pachete să prevaleze asupra inserărilor-de-suplimente " "accidentale definite de utilizatori\\&." -#: opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins " "under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who " @@ -4053,6 +4252,13 @@ msgstr "\\%https://systemd.io/CREDENTIALS" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" +"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification" +msgstr "" +"\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/boot_loader_specification" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" "\\%https://uapi-group.org/specifications/specs/" "discoverable_partitions_specification" msgstr "" @@ -4081,12 +4287,7 @@ msgstr "și" msgid "b" msgstr "b" -#: mageia-cauldron debian-bookworm -#, no-wrap -msgid "binutils-2.40" -msgstr "binutils-2.40" - -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "binutils-2.40.00" msgstr "binutils-2.40.00" @@ -4101,7 +4302,7 @@ msgstr "binutils-2.41" msgid "binutils-2.41.0" msgstr "binutils-2.41.00" -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "binutils-2.42" msgstr "binutils-2.42" @@ -4138,7 +4339,7 @@ msgstr "d" msgid "disable shim_lock verifier" msgstr "dezactivează verificarea shim_lock" -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed archlinux #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "display version information and exit" msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" @@ -4213,12 +4414,6 @@ msgid "l" msgstr "l" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "l l" -msgstr "l l" - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "l l l" @@ -4231,12 +4426,6 @@ msgid "l l l." msgstr "l l l." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "l l." -msgstr "l l." - -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "line delimiter is NUL, not newline" msgstr "delimitatorul de linie este NUL, nu linie nouă" @@ -4340,6 +4529,11 @@ msgstr "stabilește lățimea paginii de ieșire" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "show program's version number and exit" +msgstr "afișează numărul versiunii programului și iese" + +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "sort output by file location" msgstr "ordonează ieșirea după locația fișierului" |