diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/addftinfo.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/addftinfo.1.po | 660 |
1 files changed, 660 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/addftinfo.1.po b/po/ro/man1/addftinfo.1.po new file mode 100644 index 00000000..d34ae71b --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/addftinfo.1.po @@ -0,0 +1,660 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: SY +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "addftinfo" +msgstr "addftinfo" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "13 September 2023" +msgstr "13 septembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff 1.23.0" +msgstr "groff 1.23.0" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "addftinfo - add font metrics to I<troff> fonts for use with I<groff>" +msgstr "" +"addftinfo - adaugă metrici de font la fonturile I<troff> pentru utilizare cu " +"I<groff>" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Synopsis" +msgstr "Rezumat" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"[B<-asc-height\\~> I<n>] [B<-body-depth\\~> I<n>] [B<-body-height\\~> I<n>] " +"[B<-cap-height\\~> I<n>] [B<-comma-depth\\~> I<n>] [B<-desc-depth\\~> I<n>] " +"[B<-fig-height\\~> I<n>] [B<-x-height\\~> I<n>] I<resolution> I<unit-width> " +"I<font>" +msgstr "" +"[B<-asc-height\\~>I<n>] [B<-body-depth\\~> I<n>] [B<-body-height\\~> I<n>] " +"[B<-cap-height\\~> I<n>] [B<-comma-depth\\~> I<n>] [B<-desc-depth\\~> I<n>] " +"[B<-fig-height\\~> I<n>] [B<-x-height\\~> I<n>] I<rezoluție> I<lățime-" +"unitate> I<font>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. We need the "GNU" below because the \% prefix might be empty. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<addftinfo> reads an AT&TI<\\~troff> font description file I<font>, adds " +"additional font metric information required by GNUI<\\~\\%troff>(1), and " +"writes the combined result to the standard output." +msgstr "" +"I<addftinfo> citește un fișier de descriere a fonturilor AT&TI<\\~troff> " +"I<font>, adaugă informații suplimentare privind metrica fonturilor cerute de " +"GNUI<\\~\\%troff>(1) și scrie rezultatul combinat la ieșirea standard." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The information added is derived from the font's existing parameters and " +"assumptions about traditional I<troff> names for characters." +msgstr "" +"Informațiile adăugate sunt derivate din parametrii existenți ai fontului și " +"din ipotezele privind denumirile tradiționale I<troff> pentru caractere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Among the font metrics added are the heights and depths of characters (how " +"far each extends vertically above and below the baseline)." +msgstr "" +"Printre parametrii de font adăugați se numără înălțimile și adâncimile " +"caracterelor (cât de mult se extinde fiecare pe verticală deasupra și sub " +"linia de bază)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<resolution> and I<unit-width> arguments should be the same as the " +"corresponding parameters in the I<DESC> file." +msgstr "" +"Argumentele I<rezoluție> și I<lățime-unitate> trebuie să fie identice cu " +"parametrii corespunzători din fișierul I<DESC>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<font> is the name of the file describing the font; if I<font> ends with " +"\\[lq]B<I>\\[rq], the font is assumed to be oblique (or italic)." +msgstr "" +"I<font> este numele fișierului ce descrie fontul; dacă I<font> se termină cu " +"„B<I>”, fontul se presupune că este oblic (sau italic/cursiv)." + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<--help> displays a usage message, while B<-v> and B<--version> show " +"version information; all exit afterward." +msgstr "" +"B<--help> afișează un mesaj de utilizare, în timp ce B<-v> și B<--version> " +"afișează informații despre versiune; toate acestea ies după aceea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All other options change parameters that are used to derive the heights and " +"depths." +msgstr "" +"Toate celelalte opțiuni modifică parametrii care sunt utilizați pentru a " +"obține înălțimile și adâncimile." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Like the existing quantities in the font description file, each value\\~I<n> " +"is in I<scaled points,> inches/I<resolution> for a font whose type size is " +"I<unit-width>; see" +msgstr "" +"La fel ca și mărimile existente în fișierul de descriere a fontului, fiecare " +"valoare\\~I<n> este în I<puncte scalate>, inci/I<rezoluție> pentru un font a " +"cărui dimensiune de tip este I<lățime unitate>; a se vedea" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-asc-height>I<\\~n>" +msgstr "B<-asc-height>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"height of characters with ascenders, such as \\[lq]b\\[rq], \\[lq]d\\[rq], " +"or \\[lq]l\\[rq]" +msgstr "înălțimea caracterelor cu ascendenți, cum ar fi „b”, „d” sau „l”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-body-depth>I<\\~n>" +msgstr "B<-body-depth>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "depth of characters such as parentheses" +msgstr "adâncimea caracterelor, cum ar fi parantezele" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-body-height>I<\\~n>" +msgstr "B<-body-height>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "height of characters such as parentheses" +msgstr "înălțimea caracterelor, cum ar fi parantezele" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-cap-height>I<\\~n>" +msgstr "B<-cap-height>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "height of uppercase letters such as \\[lq]A\\[rq]" +msgstr "înălțimea literelor majuscule, cum ar fi „A”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-comma-depth>I<\\~n>" +msgstr "B<-comma-depth>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "depth of a comma" +msgstr "adâncimea unei virgule" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-desc-depth>I<\\~n>" +msgstr "B<-desc-depth>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"depth of characters with descenders, such as \\[lq]p\\[rq], \\[lq]q\\[rq], " +"or \\[lq]y\\[rq]" +msgstr "adâncimea caracterelor cu descendenți, cum ar fi „p”, „q” sau „y”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-fig-height>" +msgstr "B<-fig-height>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "height of figures (numerals)" +msgstr "înălțimea cifrelor (numere)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x-height>I<\\~n>" +msgstr "B<-x-height>I<\\~n>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "height of lowercase letters without ascenders such as \\[lq]x\\[rq]" +msgstr "înălțimea literelor minuscule fără ascendent, cum ar fi „x”" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to infer " +"unspecified parameters." +msgstr "" +"I<addftinfo> nu încearcă să utilizeze parametrii specificați pentru a deduce " +"parametrii nespecificați." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "If a parameter is not specified, the default will be used." +msgstr "Dacă nu se specifică un parametru, se va utiliza valoarea implicită." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The defaults are chosen to produce reasonable values for a Times font." +msgstr "" +"Valorile implicite sunt alese pentru a produce valori rezonabile pentru un " +"font „Times”." + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Consultați și" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ADDFTINFO" +msgstr "ADDFTINFO" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "7 March 2023" +msgstr "7 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff 1.22.4" +msgstr "groff 1.22.4" + +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "addftinfo - add information to troff font files for use with groff" +msgstr "" +"addftinfo - adaugă informații la fișierele de font troff pentru utilizare cu " +"groff" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-asc-height" +msgstr "-asc-height" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "n" +msgstr "n" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-body-depth" +msgstr "-body-depth" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-body-height" +msgstr "-body-height" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-cap-height" +msgstr "-cap-height" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-comma-depth" +msgstr "-comma-depth" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-desc-depth" +msgstr "-desc-depth" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-fig-height" +msgstr "-fig-height" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-x-height" +msgstr "-x-height" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<res> I<unitwidth> I<font>" +msgstr "I<rezoluție> I<lățime-unitate> I<font>" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<addftinfo> reads a troff font file and adds some additional font-metric " +"information that is used by the groff system." +msgstr "" +"B<addftinfo> citește un fișier de font troff și adaugă unele informații " +"suplimentare privind fonturile-metrice care sunt utilizate de sistemul groff." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The font file with the information added is written on the standard output." +msgstr "" +"Fișierul de font cu informațiile adăugate este scris la ieșirea standard." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The information added is guessed using some parametric information about the " +"font and assumptions about the traditional troff names for characters." +msgstr "" +"Informațiile adăugate sunt ghicite cu ajutorul unor informații parametrice " +"despre font și al unor presupuneri privind denumirile tradiționale ale " +"caracterelor în troff." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The main information added is the heights and depths of characters." +msgstr "" +"Principalele informații adăugate sunt înălțimile și adâncimile caracterelor." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<res> and I<unitwidth> arguments should be the same as the " +"corresponding parameters in the DESC file; I<font> is the name of the file " +"describing the font; if I<font> ends with B<I> the font will be assumed to " +"be italic." +msgstr "" +"Argumentele I<rezoluție> și I<lățime-unitate> trebuie să fie identice cu " +"parametrii corespunzători din fișierul DESC; I<font> este numele fișierului " +"care descrie fontul; dacă I<font> se termină cu B<I>, se va presupune că " +"fontul este italic/cursiv." + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v> prints the version number." +msgstr "B<-v> imprimă numărul versiunii." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"All other options change one of the parameters that are used to derive the " +"heights and depths." +msgstr "" +"Toate celelalte opțiuni modifică unul dintre parametrii care sunt utilizați " +"pentru a obține înălțimile și adâncimile." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Like the existing quantities in the font file, each I<value> is in inches/" +"I<res> for a font whose point size is I<unitwidth>." +msgstr "" +"La fel ca și cantitățile existente în fișierul de fonturi, fiecare " +"I<valoare> este în inci/I<rezoluție> pentru un font a cărui dimensiune a " +"punctului este I<lățime-unitate>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<param-option> must be one of:" +msgstr "I<parametru-opțiune> trebuie să fie unul dintre:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-x-height>" +msgstr "B<-x-height>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The height of lowercase letters without ascenders such as x." +msgstr "Înălțimea literelor minuscule fără ascendent, cum ar fi x." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The height of figures (digits)." +msgstr "Înălțimea cifrelor (numere)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-asc-height>" +msgstr "B<-asc-height>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The height of characters with ascenders, such as b, d or l." +msgstr "Înălțimea caracterelor cu caractere ascendente, cum ar fi b, d sau l." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-body-height>" +msgstr "B<-body-height>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The height of characters such as parentheses." +msgstr "Înălțimea caracterelor, cum ar fi parantezele." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-cap-height>" +msgstr "B<-cap-height>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The height of uppercase letters such as A." +msgstr "Înălțimea literelor majuscule, cum ar fi A." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-comma-depth>" +msgstr "B<-comma-depth>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The depth of a comma." +msgstr "Adâncimea unei virgule." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-desc-depth>" +msgstr "B<-desc-depth>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The depth of characters with descenders, such as p, q, or y." +msgstr "Adâncimea caracterelor cu descendenți, cum ar fi p, q sau y." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-body-depth>" +msgstr "B<-body-depth>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The depth of characters such as parentheses." +msgstr "Adâncimea caracterelor, cum ar fi parantezele." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to guess the " +"unspecified parameters." +msgstr "" +"B<addftinfo> nu încearcă să folosească parametrii specificați pentru a ghici " +"parametrii nespecificați." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "If a parameter is not specified the default will be used." +msgstr "" +"În cazul în care nu se specifică un parametru, se va utiliza valoarea " +"implicită." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The defaults are chosen to have the reasonable values for a Times font." +msgstr "" +"Valorile implicite sunt alese pentru a avea valori rezonabile pentru un font " +"„Times”." + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)" +msgstr "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "You can view a man page I<name>B<(>I<n>B<)> with" +msgstr "Puteți vizualiza o pagină de manual I<nume>B<(>I<n>B<)> cu" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<man>I< n name>\n" +msgstr "B<man>I< n nume>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "in text mode and with" +msgstr "în modul text și cu" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<groffer>I< n name>\n" +msgstr "B<groffer>I< n nume>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "in graphical mode (PDF, etc.)." +msgstr "în modul grafic (PDF etc.)." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "16 October 2023" +msgstr "16 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "24 January 2024" +msgstr "24 ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "18 November 2018" +msgstr "18 noiembrie 2018" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "7 February 2022" +msgstr "7 februarie 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "4 October 2023" +msgstr "4 octombrie 2023" |