summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/addftinfo.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/addftinfo.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/addftinfo.1.po660
1 files changed, 660 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/addftinfo.1.po b/po/ro/man1/addftinfo.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d34ae71b
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/addftinfo.1.po
@@ -0,0 +1,660 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: SY
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "addftinfo"
+msgstr "addftinfo"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "13 September 2023"
+msgstr "13 septembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "groff 1.23.0"
+msgstr "groff 1.23.0"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "addftinfo - add font metrics to I<troff> fonts for use with I<groff>"
+msgstr ""
+"addftinfo - adaugă metrici de font la fonturile I<troff> pentru utilizare cu "
+"I<groff>"
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Rezumat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"[B<-asc-height\\~> I<n>] [B<-body-depth\\~> I<n>] [B<-body-height\\~> I<n>] "
+"[B<-cap-height\\~> I<n>] [B<-comma-depth\\~> I<n>] [B<-desc-depth\\~> I<n>] "
+"[B<-fig-height\\~> I<n>] [B<-x-height\\~> I<n>] I<resolution> I<unit-width> "
+"I<font>"
+msgstr ""
+"[B<-asc-height\\~>I<n>] [B<-body-depth\\~> I<n>] [B<-body-height\\~> I<n>] "
+"[B<-cap-height\\~> I<n>] [B<-comma-depth\\~> I<n>] [B<-desc-depth\\~> I<n>] "
+"[B<-fig-height\\~> I<n>] [B<-x-height\\~> I<n>] I<rezoluție> I<lățime-"
+"unitate> I<font>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. We need the "GNU" below because the \% prefix might be empty.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<addftinfo> reads an AT&TI<\\~troff> font description file I<font>, adds "
+"additional font metric information required by GNUI<\\~\\%troff>(1), and "
+"writes the combined result to the standard output."
+msgstr ""
+"I<addftinfo> citește un fișier de descriere a fonturilor AT&TI<\\~troff> "
+"I<font>, adaugă informații suplimentare privind metrica fonturilor cerute de "
+"GNUI<\\~\\%troff>(1) și scrie rezultatul combinat la ieșirea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The information added is derived from the font's existing parameters and "
+"assumptions about traditional I<troff> names for characters."
+msgstr ""
+"Informațiile adăugate sunt derivate din parametrii existenți ai fontului și "
+"din ipotezele privind denumirile tradiționale I<troff> pentru caractere."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Among the font metrics added are the heights and depths of characters (how "
+"far each extends vertically above and below the baseline)."
+msgstr ""
+"Printre parametrii de font adăugați se numără înălțimile și adâncimile "
+"caracterelor (cât de mult se extinde fiecare pe verticală deasupra și sub "
+"linia de bază)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<resolution> and I<unit-width> arguments should be the same as the "
+"corresponding parameters in the I<DESC> file."
+msgstr ""
+"Argumentele I<rezoluție> și I<lățime-unitate> trebuie să fie identice cu "
+"parametrii corespunzători din fișierul I<DESC>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<font> is the name of the file describing the font; if I<font> ends with "
+"\\[lq]B<I>\\[rq], the font is assumed to be oblique (or italic)."
+msgstr ""
+"I<font> este numele fișierului ce descrie fontul; dacă I<font> se termină cu "
+"„B<I>”, fontul se presupune că este oblic (sau italic/cursiv)."
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<--help> displays a usage message, while B<-v> and B<--version> show "
+"version information; all exit afterward."
+msgstr ""
+"B<--help> afișează un mesaj de utilizare, în timp ce B<-v> și B<--version> "
+"afișează informații despre versiune; toate acestea ies după aceea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All other options change parameters that are used to derive the heights and "
+"depths."
+msgstr ""
+"Toate celelalte opțiuni modifică parametrii care sunt utilizați pentru a "
+"obține înălțimile și adâncimile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like the existing quantities in the font description file, each value\\~I<n> "
+"is in I<scaled points,> inches/I<resolution> for a font whose type size is "
+"I<unit-width>; see"
+msgstr ""
+"La fel ca și mărimile existente în fișierul de descriere a fontului, fiecare "
+"valoare\\~I<n> este în I<puncte scalate>, inci/I<rezoluție> pentru un font a "
+"cărui dimensiune de tip este I<lățime unitate>; a se vedea"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-asc-height>I<\\~n>"
+msgstr "B<-asc-height>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"height of characters with ascenders, such as \\[lq]b\\[rq], \\[lq]d\\[rq], "
+"or \\[lq]l\\[rq]"
+msgstr "înălțimea caracterelor cu ascendenți, cum ar fi „b”, „d” sau „l”"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-body-depth>I<\\~n>"
+msgstr "B<-body-depth>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "depth of characters such as parentheses"
+msgstr "adâncimea caracterelor, cum ar fi parantezele"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-body-height>I<\\~n>"
+msgstr "B<-body-height>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "height of characters such as parentheses"
+msgstr "înălțimea caracterelor, cum ar fi parantezele"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-cap-height>I<\\~n>"
+msgstr "B<-cap-height>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "height of uppercase letters such as \\[lq]A\\[rq]"
+msgstr "înălțimea literelor majuscule, cum ar fi „A”"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-comma-depth>I<\\~n>"
+msgstr "B<-comma-depth>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "depth of a comma"
+msgstr "adâncimea unei virgule"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-desc-depth>I<\\~n>"
+msgstr "B<-desc-depth>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"depth of characters with descenders, such as \\[lq]p\\[rq], \\[lq]q\\[rq], "
+"or \\[lq]y\\[rq]"
+msgstr "adâncimea caracterelor cu descendenți, cum ar fi „p”, „q” sau „y”"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-fig-height>"
+msgstr "B<-fig-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "height of figures (numerals)"
+msgstr "înălțimea cifrelor (numere)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x-height>I<\\~n>"
+msgstr "B<-x-height>I<\\~n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "height of lowercase letters without ascenders such as \\[lq]x\\[rq]"
+msgstr "înălțimea literelor minuscule fără ascendent, cum ar fi „x”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to infer "
+"unspecified parameters."
+msgstr ""
+"I<addftinfo> nu încearcă să utilizeze parametrii specificați pentru a deduce "
+"parametrii nespecificați."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "If a parameter is not specified, the default will be used."
+msgstr "Dacă nu se specifică un parametru, se va utiliza valoarea implicită."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "The defaults are chosen to produce reasonable values for a Times font."
+msgstr ""
+"Valorile implicite sunt alese pentru a produce valori rezonabile pentru un "
+"font „Times”."
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "See also"
+msgstr "Consultați și"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ADDFTINFO"
+msgstr "ADDFTINFO"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "7 March 2023"
+msgstr "7 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "groff 1.22.4"
+msgstr "groff 1.22.4"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "addftinfo - add information to troff font files for use with groff"
+msgstr ""
+"addftinfo - adaugă informații la fișierele de font troff pentru utilizare cu "
+"groff"
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-asc-height"
+msgstr "-asc-height"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-body-depth"
+msgstr "-body-depth"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-body-height"
+msgstr "-body-height"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-cap-height"
+msgstr "-cap-height"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-comma-depth"
+msgstr "-comma-depth"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-desc-depth"
+msgstr "-desc-depth"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-fig-height"
+msgstr "-fig-height"
+
+#. type: OP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "-x-height"
+msgstr "-x-height"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "I<res> I<unitwidth> I<font>"
+msgstr "I<rezoluție> I<lățime-unitate> I<font>"
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<addftinfo> reads a troff font file and adds some additional font-metric "
+"information that is used by the groff system."
+msgstr ""
+"B<addftinfo> citește un fișier de font troff și adaugă unele informații "
+"suplimentare privind fonturile-metrice care sunt utilizate de sistemul groff."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The font file with the information added is written on the standard output."
+msgstr ""
+"Fișierul de font cu informațiile adăugate este scris la ieșirea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The information added is guessed using some parametric information about the "
+"font and assumptions about the traditional troff names for characters."
+msgstr ""
+"Informațiile adăugate sunt ghicite cu ajutorul unor informații parametrice "
+"despre font și al unor presupuneri privind denumirile tradiționale ale "
+"caracterelor în troff."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The main information added is the heights and depths of characters."
+msgstr ""
+"Principalele informații adăugate sunt înălțimile și adâncimile caracterelor."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<res> and I<unitwidth> arguments should be the same as the "
+"corresponding parameters in the DESC file; I<font> is the name of the file "
+"describing the font; if I<font> ends with B<I> the font will be assumed to "
+"be italic."
+msgstr ""
+"Argumentele I<rezoluție> și I<lățime-unitate> trebuie să fie identice cu "
+"parametrii corespunzători din fișierul DESC; I<font> este numele fișierului "
+"care descrie fontul; dacă I<font> se termină cu B<I>, se va presupune că "
+"fontul este italic/cursiv."
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v> prints the version number."
+msgstr "B<-v> imprimă numărul versiunii."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"All other options change one of the parameters that are used to derive the "
+"heights and depths."
+msgstr ""
+"Toate celelalte opțiuni modifică unul dintre parametrii care sunt utilizați "
+"pentru a obține înălțimile și adâncimile."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Like the existing quantities in the font file, each I<value> is in inches/"
+"I<res> for a font whose point size is I<unitwidth>."
+msgstr ""
+"La fel ca și cantitățile existente în fișierul de fonturi, fiecare "
+"I<valoare> este în inci/I<rezoluție> pentru un font a cărui dimensiune a "
+"punctului este I<lățime-unitate>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "I<param-option> must be one of:"
+msgstr "I<parametru-opțiune> trebuie să fie unul dintre:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-x-height>"
+msgstr "B<-x-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The height of lowercase letters without ascenders such as x."
+msgstr "Înălțimea literelor minuscule fără ascendent, cum ar fi x."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The height of figures (digits)."
+msgstr "Înălțimea cifrelor (numere)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-asc-height>"
+msgstr "B<-asc-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The height of characters with ascenders, such as b, d or l."
+msgstr "Înălțimea caracterelor cu caractere ascendente, cum ar fi b, d sau l."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-body-height>"
+msgstr "B<-body-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The height of characters such as parentheses."
+msgstr "Înălțimea caracterelor, cum ar fi parantezele."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-cap-height>"
+msgstr "B<-cap-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The height of uppercase letters such as A."
+msgstr "Înălțimea literelor majuscule, cum ar fi A."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-comma-depth>"
+msgstr "B<-comma-depth>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The depth of a comma."
+msgstr "Adâncimea unei virgule."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-desc-depth>"
+msgstr "B<-desc-depth>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The depth of characters with descenders, such as p, q, or y."
+msgstr "Adâncimea caracterelor cu descendenți, cum ar fi p, q sau y."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-body-depth>"
+msgstr "B<-body-depth>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The depth of characters such as parentheses."
+msgstr "Adâncimea caracterelor, cum ar fi parantezele."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to guess the "
+"unspecified parameters."
+msgstr ""
+"B<addftinfo> nu încearcă să folosească parametrii specificați pentru a ghici "
+"parametrii nespecificați."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "If a parameter is not specified the default will be used."
+msgstr ""
+"În cazul în care nu se specifică un parametru, se va utiliza valoarea "
+"implicită."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The defaults are chosen to have the reasonable values for a Times font."
+msgstr ""
+"Valorile implicite sunt alese pentru a avea valori rezonabile pentru un font "
+"„Times”."
+
+#. ====================================================================
+#. type: SH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)"
+msgstr "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "You can view a man page I<name>B<(>I<n>B<)> with"
+msgstr "Puteți vizualiza o pagină de manual I<nume>B<(>I<n>B<)> cu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<man>I< n name>\n"
+msgstr "B<man>I< n nume>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "in text mode and with"
+msgstr "în modul text și cu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<groffer>I< n name>\n"
+msgstr "B<groffer>I< n nume>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "in graphical mode (PDF, etc.)."
+msgstr "în modul grafic (PDF etc.)."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "16 October 2023"
+msgstr "16 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "24 January 2024"
+msgstr "24 ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "18 November 2018"
+msgstr "18 noiembrie 2018"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "7 February 2022"
+msgstr "7 februarie 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4 October 2023"
+msgstr "4 octombrie 2023"