summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/bzexe.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/bzexe.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/bzexe.1.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/bzexe.1.po b/po/ro/man1/bzexe.1.po
new file mode 100644
index 00000000..072975ff
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/bzexe.1.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "BZEXE"
+msgstr "BZEXE"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "bzexe - compress executable files in place"
+msgstr "bzexe - comprimă fișierele executabile direct, pe loc „in situ”"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<bzexe> [ name ... ]"
+msgstr "B<bzexe> [ nume ... ]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The I<bzexe> utility allows you to compress executables in place and have "
+"them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in "
+"performance). For example if you execute ``bzexe /bin/cat'' it will create "
+"the following two files:"
+msgstr ""
+"Instrumentul I<bzexe> vă permite să comprimați executabilele pe loc și să le "
+"decomprimați și să le executați automat atunci când le executați (cu o "
+"reducere a performanței). De exemplu, dacă executați «bzexe /bin/cat», "
+"acesta va crea următoarele două fișiere:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -r-xr-xr-x 1 root bin 9644 Feb 11 11:16 /bin/cat\n"
+" -r-xr-xr-x 1 bin bin 24576 Nov 23 13:21 /bin/cat~\n"
+msgstr ""
+" -r-xr-xr-x 1 root bin 9644 Feb 11 11:16 /bin/cat\n"
+" -r-xr-xr-x 1 bin bin 24576 Nov 23 13:21 /bin/cat~\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"/bin/cat~ is the original file and /bin/cat is the self-uncompressing "
+"executable file. You can remove /bin/cat~ once you are sure that /bin/cat "
+"works properly."
+msgstr ""
+"„/bin/cat~” este fișierul original, iar „/bin/cat” este fișierul executabil "
+"auto-descomprimabil. Puteți elimina „/bin/cat~” după ce vă asigurați că „/"
+"bin/cat” funcționează corect."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "This utility is most useful on systems with very small disks."
+msgstr "Acest instrument este foarte util pe sistemele cu discuri foarte mici."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Decompress the given executables instead of compressing them."
+msgstr "Decomprimă executabilele date în loc să le comprime."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "bzip2(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)"
+msgstr "bzip2(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "AVERTISMENTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The compressed executable is a shell script. This may create some security "
+"holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH "
+"environment variable to find I<gzip> and some other utilities I<(tail, "
+"chmod, ln, sleep).>"
+msgstr ""
+"Executabilul comprimat este un script shell. Acest lucru poate crea unele "
+"breșe de securitate. În special, executabilul comprimat se bazează pe "
+"variabila de mediu „PATH” pentru a găsi I<gzip> și alte câteva utilități "
+"I<(tail, chmod, ln, sleep).>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<bzexe> attempts to retain the original file attributes on the compressed "
+"executable, but you may have to fix them manually in some cases, using "
+"I<chmod> or I<chown.>"
+msgstr ""
+"I<bzexe> încearcă să păstreze atributele originale ale fișierului pe "
+"executabilul comprimat, dar este posibil ca în unele cazuri să trebuiască să "
+"le corectați manual, folosind I<chmod> sau I<chown.>."