summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/bzgrep.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/bzgrep.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/bzgrep.1.po197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/bzgrep.1.po b/po/ro/man1/bzgrep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..82d23532
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/bzgrep.1.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:44+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BZGREP"
+msgstr "BZGREP"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - search possibly bzip2 compressed files for a "
+"regular expression"
+msgstr ""
+"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - caută posibile fișiere comprimate bzip2 pentru o "
+"expresie regulată"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bzgrep> [ grep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzgrep> [ opțiuni_grep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bzegrep> [ egrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzegrep> [ opțiuni_egrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<bzfgrep> [ fgrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzfgrep> [ opțiuni_fgrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Bzgrep> is used to invoke the I<grep> on bzip2-compressed files. All "
+"options specified are passed directly to I<grep.> If no file is specified, "
+"then the standard input is decompressed if necessary and fed to grep. "
+"Otherwise the given files are uncompressed if necessary and fed to I<grep.>"
+msgstr ""
+"I<Bzgrep> este utilizat pentru a invoca I<grep> pentru fișierele comprimate "
+"bzip2. Toate opțiunile specificate sunt transmise direct către I<grep.> Dacă "
+"nu se specifică niciun fișier, atunci intrarea standard este decomprimată, "
+"dacă este necesar, și transmisă către grep. În caz contrar, fișierele date "
+"sunt decomprimate, dacă este necesar, și transmise către I<grep.>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<egrep> or "
+"I<fgrep> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
+"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
+msgstr ""
+"Dacă I<bzgrep> este invocat ca I<bzegrep> sau I<bzfgrep>, atunci se "
+"utilizează I<egrep> sau I<fgrep> în loc de I<grep.> Dacă este definită "
+"variabila de mediu GREP, I<bzgrep> o utilizează ca program I<grep> care "
+"urmează să fie invocat. De exemplu:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for sh: GREP=fgrep bzgrep string files\n"
+" for csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep string files)\n"
+msgstr ""
+" pentru sh: GREP=fgrep bzgrep șir de fișiere\n"
+" pentru csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep șir de fișiere)\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adapted to bzip2 by Philippe Troin "
+"E<lt>phil@fifi.orgE<gt> for Debian GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adaptat pentru bzip2 de Philippe "
+"Troin E<lt>phil@fifi.orgE<gt> pentru Debian GNU/Linux."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
+msgstr "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<bzgrep> [ grep options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzgrep> [ grep opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<bzegrep> [ grep -E options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzegrep> [ grep -E opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<bzfgrep> [ grep -F options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<bzfgrep> [ grep -F opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<grep -E> or "
+"I<grep -F> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
+"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
+msgstr ""
+"Dacă I<bzgrep> este invocat ca I<bzegrep> sau I<bzfgrep>, atunci se "
+"utilizează I<grep -E> sau I<grep -F> în loc de I<grep.> Dacă este definită "
+"variabila de mediu GREP, I<bzgrep> o utilizează ca program I<grep> care "
+"urmează să fie invocat. De exemplu:"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for sh: GREP=\"grep -F\" bzgrep string files\n"
+" for csh: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep string files)\n"
+msgstr ""
+" pentru sh: GREP=«grep -F» bzgrep șir de fișiere\n"
+" pentru csh: (setenv GREP «grep -F»: bzgrep șir de fișiere)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
+msgstr "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"