summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/captoinfo.1m.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/captoinfo.1m.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/captoinfo.1m.po1566
1 files changed, 1566 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/captoinfo.1m.po b/po/ro/man1/captoinfo.1m.po
new file mode 100644
index 00000000..09972a48
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/captoinfo.1m.po
@@ -0,0 +1,1566 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:18+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "captoinfo"
+msgstr "captoinfo"
+
+#. type: ds n
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. type: ds d
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "/usr/share/terminfo"
+msgstr "/usr/share/terminfo"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<terminfo> "
+"description"
+msgstr ""
+"B<captoinfo> - convertește o descriere I<termcap> într-o descriere "
+"I<terminfo>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> [B<-v>I<n> I<width>] [B<-V>] [B<-1>] [B<-w> I<width>] "
+"I<file> ..."
+msgstr ""
+"B<captoinfo> [B<-v>I<n> I<lățime>] [B<-V>] [B<-1>] [B<-w> I<lățime>] "
+"I<fișier> ..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<captoinfo> looks in each given text I<file> for B<termcap> descriptions. "
+"For each one found, an equivalent B<terminfo> description is written to "
+"standard output. Termcap B<tc> capabilities are translated directly to "
+"terminfo B<use> capabilities."
+msgstr ""
+"B<captoinfo> caută în fiecare text dat I<fișier> descrierile B<termcap>. "
+"Pentru fiecare descriere găsită, o descriere echivalentă B<terminfo> este "
+"scrisă la ieșirea standard. Capacitățile B<tc> termcap sunt convertite "
+"direct în capacități B<utilizate> de terminfo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"If no I<file> is given, then the environment variable B<TERMCAP> is used for "
+"the filename or entry. If B<TERMCAP> is a full pathname to a file, only the "
+"terminal whose name is specified in the environment variable B<TERM> is "
+"extracted from that file. If the environment variable B<TERMCAP> is not "
+"set, then the file B<\\*d> is read."
+msgstr ""
+"Dacă nu se indică I<fișier>, atunci se utilizează variabila de mediu "
+"B<TERMCAP> pentru numele fișierului sau pentru intrarea. În cazul în care "
+"B<TERMCAP> este un nume de rută completă către un fișier, numai terminalul "
+"al cărui nume este specificat în variabila de mediu B<TERM> este extras din "
+"acel fișier. Dacă variabila de mediu B<TERMCAP> nu este definită, atunci se "
+"citește fișierul B<\\*d>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "print out tracing information on standard error as the program runs."
+msgstr ""
+"afișează informații de urmărire la ieșirea de eroare standard în timp ce "
+"programul rulează."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "print out the version of the program in use on standard error and exit."
+msgstr "afișează versiunea programului în uz la ieșirea standard și iese."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"cause the fields to print out one to a line. Otherwise, the fields will be "
+"printed several to a line to a maximum width of 60 characters."
+msgstr ""
+"determină imprimarea câmpurilor unul pe linie. În caz contrar, câmpurile vor "
+"fi imprimate mai multe pe o linie până la o lățime maximă de 60 de caractere."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "change the output to I<width> characters."
+msgstr "modifică ieșirea la I<lățime> caractere."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\*d"
+msgstr "\\*d"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Compiled terminal description database."
+msgstr "Baza de date compilată pentru descrierea terminalelor."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "TRANSLATIONS FROM NONSTANDARD CAPABILITIES"
+msgstr "CONVERSII DIN CAPACITĂȚI NESTANDARDIZATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Some obsolete nonstandard capabilities will automatically be translated into "
+"standard (SVr4/XSI Curses) terminfo capabilities by B<captoinfo>. Whenever "
+"one of these automatic translations is done, the program will issue an "
+"notification to stderr, inviting the user to check that it has not "
+"mistakenly translated a completely unknown and random capability and/or "
+"syntax error."
+msgstr ""
+"Unele capacități nestandardizate învechite vor fi convertite automat în "
+"capacități terminfo standard (SVr4/XSI Curses) prin B<captoinfo>. Ori de "
+"câte ori se face una dintre aceste conversii automate, programul va emite o "
+"notificare la ieșirea de eroare standard, invitând utilizatorul să verifice "
+"dacă nu a convertit din greșeală o capacitate complet necunoscută și "
+"aleatorie și/sau o eroare de sintaxă."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Nonstd"
+msgstr "Non-standard"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Std"
+msgstr "Standard"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "From"
+msgstr "Din"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Terminfo"
+msgstr "Terminfo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "name"
+msgstr "nume"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "capability"
+msgstr "capacitate"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BO"
+msgstr "BO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AT&T"
+msgstr "AT&T"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_reverse_mode"
+msgstr "enter_reverse_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "cursor_invisible"
+msgstr "cursor_invisible"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ve"
+msgstr "ve"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "cursor_normal"
+msgstr "cursor_normal"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DS"
+msgstr "DS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_dim_mode"
+msgstr "enter_dim_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EE"
+msgstr "EE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "me"
+msgstr "me"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "exit_attribute_mode"
+msgstr "exit_attribute_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FE"
+msgstr "FE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "label_on"
+msgstr "label_on"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FL"
+msgstr "FL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LO"
+msgstr "LO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "label_off"
+msgstr "label_off"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XS"
+msgstr "XS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_secure_mode"
+msgstr "enter_secure_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EN"
+msgstr "EN"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "@7"
+msgstr "@7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XENIX"
+msgstr "XENIX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_end"
+msgstr "key_end"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GE"
+msgstr "GE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ae"
+msgstr "ae"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "exit_alt_charset_mode"
+msgstr "exit_alt_charset_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GS"
+msgstr "GS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "as"
+msgstr "as"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "enter_alt_charset_mode"
+msgstr "enter_alt_charset_mode"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HM"
+msgstr "HM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kh"
+msgstr "kh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_home"
+msgstr "key_home"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "LD"
+msgstr "LD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kL"
+msgstr "kL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_dl"
+msgstr "key_dl"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PD"
+msgstr "PD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kN"
+msgstr "kN"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_npage"
+msgstr "key_npage"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PN"
+msgstr "PN"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "po"
+msgstr "po"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "prtr_off"
+msgstr "prtr_off"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "pf"
+msgstr "pf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "prtr_on"
+msgstr "prtr_on"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PU"
+msgstr "PU"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kP"
+msgstr "kP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_ppage"
+msgstr "key_ppage"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RT"
+msgstr "RT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "@8"
+msgstr "@8"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kent"
+msgstr "kent"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "UP"
+msgstr "UP"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kcuu1"
+msgstr "kcuu1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KA"
+msgstr "KA"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "k;"
+msgstr "k;"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Tek"
+msgstr "Tek"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f10"
+msgstr "key_f10"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f11"
+msgstr "key_f11"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KC"
+msgstr "KC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f12"
+msgstr "key_f12"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KD"
+msgstr "KD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f13"
+msgstr "key_f13"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KE"
+msgstr "KE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f14"
+msgstr "key_f14"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "KF"
+msgstr "KF"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "key_f15"
+msgstr "key_f15"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "BC"
+msgstr "BC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Sb"
+msgstr "Sb"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "set_background"
+msgstr "set_background"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "FC"
+msgstr "FC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Sf"
+msgstr "Sf"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "set_foreground"
+msgstr "set_foreground"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "HS"
+msgstr "HS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Iris"
+msgstr "Iris"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"XENIX termcap also used to have a set of extension capabilities for forms "
+"drawing, designed to take advantage of the IBM PC high-half graphics. They "
+"were as follows:"
+msgstr ""
+"XENIX termcap avea, de asemenea, un set de capacități de extensie pentru "
+"desenarea de formulare, concepute pentru a profita de grafica IBM PC de "
+"înaltă calitate. Acestea erau după cum urmează:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafic"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G2"
+msgstr "G2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "upper left"
+msgstr "stânga sus"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G3"
+msgstr "G3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "lower left"
+msgstr "stânga jos"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G1"
+msgstr "G1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "upper right"
+msgstr "dreapta sus"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G4"
+msgstr "G4"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "lower right"
+msgstr "dreapta jos"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GR"
+msgstr "GR"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing right"
+msgstr "indicând spre dreapta"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GL"
+msgstr "GL"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing left"
+msgstr "indicând spre stânga"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GU"
+msgstr "GU"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing up"
+msgstr "indicând în sus"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GD"
+msgstr "GD"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointing down"
+msgstr "indicând în jos"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GH"
+msgstr "GH"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "horizontal line"
+msgstr "linie orizontală"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GV"
+msgstr "GV"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "vertical line"
+msgstr "linie verticală"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GC"
+msgstr "GC"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "intersection"
+msgstr "intersecție"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G6"
+msgstr "G6"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G7"
+msgstr "G7"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G5"
+msgstr "G5"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "G8"
+msgstr "G8"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gr"
+msgstr "Gr"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing right"
+msgstr "teu indicând dreapta"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing left"
+msgstr "teu indicând spre stânga"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gu"
+msgstr "Gu"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing up"
+msgstr "teu indicând în sus"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gd"
+msgstr "Gd"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "tee pointing down"
+msgstr "teu indicând în jos"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gh"
+msgstr "Gh"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gv"
+msgstr "Gv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Gc"
+msgstr "Gc"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# fedora-40: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437;
+#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double-
+#. line intersections?
+#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it.
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437;
+#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double-
+#. line intersections?
+#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it.
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437;
+#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double-
+#. line intersections?
+#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it.
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GG"
+msgstr "GG"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "acs magic cookie count"
+msgstr "acs magic cookie count"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"If the single-line capabilities occur in an entry, they will automatically "
+"be composed into an B<acsc> string. The double-line capabilities and B<GG> "
+"are discarded with a warning message."
+msgstr ""
+"Dacă capacitățile pe o singură linie apar într-o intrare, acestea vor fi "
+"compuse automat într-un șir B<acsc>. Capacitățile pe două linii și B<GG> "
+"sunt eliminate cu un mesaj de avertizare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"IBM's AIX has a terminfo facility descended from SVr1 terminfo but "
+"incompatible with the SVr4 format. The following AIX extensions are "
+"automatically translated:"
+msgstr ""
+"IBM AIX de la IBM are o facilitate terminfo care descinde din SVr1 terminfo, "
+"dar care este incompatibilă cu formatul SVr4. Următoarele extensii AIX sunt "
+"convertite automat:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "XSI"
+msgstr "XSI"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ksel"
+msgstr "ksel"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kslt"
+msgstr "kslt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kbtab"
+msgstr "kbtab"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "kcbt"
+msgstr "kcbt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font0"
+msgstr "font0"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s0ds"
+msgstr "s0ds"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font1"
+msgstr "font1"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s1ds"
+msgstr "s1ds"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font2"
+msgstr "font2"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s2ds"
+msgstr "s2ds"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "font3"
+msgstr "font3"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "s3ds"
+msgstr "s3ds"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Additionally, the AIX I<box1> capability will be automatically translated to "
+"an B<acsc> string."
+msgstr ""
+"În plus, capacitatea AIX I<box1> va fi tradusă automat într-un șir B<acsc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Hewlett-Packard's terminfo library supports two nonstandard terminfo "
+"capabilities B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory unlock). These will "
+"be discarded with a warning message."
+msgstr ""
+"Biblioteca terminfo de la Hewlett-Packard acceptă două capacități terminfo "
+"nestandardizate B<meml> (blocare memorie) și B<memu> (deblocare memorie). "
+"Acestea vor fi eliminate cu un mesaj de avertizare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"This utility is actually a link to B<tic>(1M), running in I<-I> mode. You "
+"can use other B<tic> options such as B<-f> and B<-x>."
+msgstr ""
+"Acest instrument este de fapt o legătură la B<tic>(1M), care rulează în "
+"modul I<-I>. Puteți utiliza alte opțiuni B<tic>, cum ar fi B<-f> și B<-x>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The verbose option is not identical to SVr4's. Under SVr4, instead of "
+"following the B<-v> with a trace level n, you repeat it n times."
+msgstr ""
+"Opțiunea „-v” (informații detaliate) nu este identică cu cea din SVr4. În "
+"SVr4, în loc să urmați opțiunea B<-v> cu un nivel de urmărire „n”, o "
+"repetați de n ori."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PORTABILITY"
+msgstr "PORTABILITATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this "
+"program. SVr4 systems provide B<captoinfo> as a separate application from "
+"B<tic>."
+msgstr ""
+"X/Open Curses, numărul 7 (2009) descrie pe scurt B<tic>, dar omite acest "
+"program. Sistemele SVr4 oferă B<captoinfo> ca o aplicație separată de B<tic>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "NetBSD does not provide this application."
+msgstr "NetBSD nu furnizează această aplicație."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<infocmp>(1M), B<curses>(3X), B<terminfo>(\\*n)"
+msgstr "B<infocmp>(1M), B<curses>(3X), B<terminfo>(\\*n)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "This describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20230520)."
+msgstr "Aceasta descrie B<ncurses> versiunea 6.4 (patch 20230520)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Eric S. Raymond E<lt>esr@snark.thyrsus.comE<gt> and"
+msgstr "Eric S. Raymond E<lt>esr@snark.thyrsus.comE<gt> și"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Thomas E. Dickey E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>"
+msgstr "Thomas E. Dickey E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-23"
+msgstr "23 decembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ncurses 6.4"
+msgstr "ncurses 6.4"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<\\%term\\%info> "
+"description"
+msgstr ""
+"B<\\%captoinfo> - convertește o descriere I<termcap> într-o descriere I<\\"
+"%term\\%info>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<captoinfo> [I<tic-option>] [I<file> \\&.\\|.\\|.]"
+msgstr "B<captoinfo> [I<tic-opțiune>] [I<fișier> \\&.\\|.\\|.]"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<captoinfo -V>"
+msgstr "B<captoinfo -V>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> translates terminal descriptions. It looks in each given "
+"text I<file> for I<\\%termcap> entries and, for each one found, writes an "
+"equivalent I<\\%\\%term\\%info> description to the standard output stream. "
+"I<\\%termcap> B<tc> capabilities translate to I<\\%\\%term\\%info> "
+"\\*(``B<use>\\*('' capabilities."
+msgstr ""
+"B<\\%captoinfo> caută în fiecare text dat I<fișier> descrierile B<\\"
+"%termcap>. Pentru fiecare descriere găsită, o descriere echivalentă B<\\%\\"
+"%term\\%info> este scrisă la ieșirea standard. Capacitățile B<tc> I<\\"
+"%termcap> sunt convertite direct în capacități „B<utilizate>” de I<\\%\\"
+"%term\\%info>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If no I<file>s are specified, B<\\%captoinfo> interprets the content of the "
+"environment variable I<\\%TERMCAP> as a file name, and extracts only the "
+"entry for the terminal named in the environment variable I<TERM> from it. "
+"If the environment variable I<\\%TERMCAP> is not set, B<\\%captoinfo> reads "
+"I<\\%/etc/termcap.>"
+msgstr ""
+"Dacă nu se specifică niciun I<fișier>, B<\\%captoinfo> interpretează "
+"conținutul variabilei de mediu I<\\%TERMCAP> ca fiind un nume de fișier și "
+"extrage din acesta doar intrarea pentru terminalul numit în variabila de "
+"mediu I<TERM>. Dacă variabila de mediu I<\\%TERMCAP> nu este definită, B<\\"
+"%captoinfo> citește I<\\%/etc/termcap> NetBSD nu furnizează această "
+"aplicație."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This utility is implemented as a link to B<\\%tic>(1M), with the latter's B<-"
+"I> option implied. You can use other B<\\%tic> options such as B<-1>, B<-"
+"f>, B<-v>, B<-w>, and B<-x>. The B<-V> option reports the version of I<\\"
+"%ncurses> associated with this program and exits with a successful status."
+msgstr ""
+"Acest instrument este implementat ca o legătură la B<\\%tic>(1M), cu "
+"opțiunea B<-I> a acestuia din urmă implicită. Puteți utiliza alte opțiuni "
+"B<\\%tic>, cum ar fi B<-1>, B<-f>, B<-v>, B<-w> și B<-x>. Opțiunea B<-V> "
+"raportează versiunea de I<\\%ncurses> asociată cu acest program și iese cu o "
+"stare de succes."
+
+#. type: SS
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Translations from Nonstandard Capabilities"
+msgstr "Conversii din capacități nestandardizate"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> translates some obsolete, nonstandard capabilities into "
+"standard (SVr4/XSI Curses) I<\\%\\%term\\%info> capabilities. It issues a "
+"diagnostic to the standard error stream for each, inviting the user to check "
+"that it has not mistakenly translated an unknown or mistyped capability name."
+msgstr ""
+"B<\\%captoinfo> convertește unele capacități învechite, nestandardizate, în "
+"capacități standard (SVr4/XSI Curses) I<\\%\\%term\\%info>. Pentru fiecare "
+"dintre acestea, emite un diagnostic în fluxul de eroare standard, invitând "
+"utilizatorul să verifice dacă nu a convertit din greșeală un nume de "
+"capacitate necunoscut sau greșit tastat."
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Obsoletă"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\f(BIterminfo\\fR capability"
+msgstr "capacitate „terminfo”"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Tektronix"
+msgstr "Tektronix"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "IRIX"
+msgstr "IRIX"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"XENIX I<\\%termcap> had a set of extension capabilities, corresponding to "
+"box drawing characters of CCSID (\\*(``code page\\*('') 437, as follows."
+msgstr ""
+"XENIX I<\\%termcap> avea un set de capacități de extensie, care corespundeau "
+"caracterelor de desenare a casetelor din CCSID („pagina de cod”) 437, după "
+"cum urmează."
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\f(BItermcap\\fR Name"
+msgstr "Nume \\f(BIcapterm\\fR"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "upper left corner"
+msgstr "colțul din stânga sus"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "lower left corner"
+msgstr "colțul din stângaa jos"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "upper right corner"
+msgstr "colțul din dreapta sus"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "lower right corner"
+msgstr "colțul din dreapta jos"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double upper left corner"
+msgstr "colț dublu stânga sus"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double lower left corner"
+msgstr "colț dublu stânga jos"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double upper right corner"
+msgstr "colț dublu dreapta sus"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double lower right corner"
+msgstr "colț dublu dreapta jos"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing right"
+msgstr "teu-dublu indicând spre dreapta"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing left"
+msgstr "teu-dublu indicând spre stânga"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing up"
+msgstr "teu-dublu indicând în sus"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double tee pointing down"
+msgstr "teu-dublu indicând în jos"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double horizontal line"
+msgstr "linie orizontală dublă"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double vertical line"
+msgstr "linie verticală dublă"
+
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "double intersection"
+msgstr "intersecție dublă"
+
+#
+#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437;
+#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double-
+#. line intersections?
+#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it.
+#. type: tbl table
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "ACS magic cookie count"
+msgstr "ACS magic cookie count"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<\\%captoinfo> composes single-line capabilities into an B<acsc> string, "
+"and discards B<GG> and double-line capabilities with a warning diagnostic."
+msgstr ""
+"B<\\%captoinfo> compune capacitățile cu o singură linie într-un șir B<acsc> "
+"și elimină capacitățile B<GG> și cele cu două linii cu un diagnostic de "
+"avertizare."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"IBM's AIX has a I<\\%\\%term\\%info> facility descended from SVr1 I<\\%\\"
+"%term\\%info>, but which is incompatible with the SVr4 format. B<\\"
+"%captoinfo> translates the following AIX extensions."
+msgstr ""
+"IBM AIX dispune de o facilitate I<\\%\\%term\\%%info> care descinde din SVr1 "
+"I<\\%\\%term\\%info>, dar care este incompatibilă cu formatul SVr4. B<\\"
+"%captoinfo> convertește următoarele extensii AIX."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Additionally, this program translates the AIX B<box1> capability to an "
+"B<acsc> string."
+msgstr ""
+"În plus, acest program convertește capacitatea AIX B<box1> într-un șir "
+"B<acsc>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The HP-UX I<\\%\\%term\\%info> library supports two nonstandard I<\\%\\"
+"%term\\%info> capabilities, B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory "
+"unlock). B<\\%captoinfo> discards these with a warning message."
+msgstr ""
+"Biblioteca HP-UX I<\\%\\%term\\%info> acceptă două capacități I<\\%\\%term\\"
+"%info> nestandardizate, B<meml> (blocare memorie) și B<memu> (deblocare "
+"memorie). B<\\%captoinfo> le respinge cu un mesaj de avertizare."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/termcap>"
+msgstr "I</etc/termcap>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "default I<\\%termcap> terminal capability database"
+msgstr "baza de date implicită I<\\%termcap> privind capacitatea terminalului"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this "
+"program."
+msgstr ""
+"X/Open Curses, numărul 7 (2009) descrie pe scurt B<tic>, dar omite acest "
+"program."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. "
+"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> "
+"I<n> times instead."
+msgstr ""
+"Sistemele SVr4 furnizează B<\\%captoinfo> ca o aplicație separată de B<tic>. "
+"Opțiunea sa B<-v> nu acceptă un argument de nivel de traseu I<n>; pentru a "
+"obține acest lucru, se repetă în schimb B<-v> de I<n> ori."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%infocmp>(1M), B<\\%tic>(1M), B<\\%curses>(3X), B<\\%terminfo>(5)"
+msgstr "B<\\%infocmp>(1M), B<\\%tic>(1M), B<\\%curses>(3X), B<\\%terminfo>(5)"