diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/captoinfo.1m.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/captoinfo.1m.po | 1566 |
1 files changed, 1566 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/captoinfo.1m.po b/po/ro/man1/captoinfo.1m.po new file mode 100644 index 00000000..09972a48 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/captoinfo.1m.po @@ -0,0 +1,1566 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:18+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "captoinfo" +msgstr "captoinfo" + +#. type: ds n +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "5" +msgstr "5" + +#. type: ds d +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "/usr/share/terminfo" +msgstr "/usr/share/terminfo" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"B<captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<terminfo> " +"description" +msgstr "" +"B<captoinfo> - convertește o descriere I<termcap> într-o descriere " +"I<terminfo>" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"B<captoinfo> [B<-v>I<n> I<width>] [B<-V>] [B<-1>] [B<-w> I<width>] " +"I<file> ..." +msgstr "" +"B<captoinfo> [B<-v>I<n> I<lățime>] [B<-V>] [B<-1>] [B<-w> I<lățime>] " +"I<fișier> ..." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"B<captoinfo> looks in each given text I<file> for B<termcap> descriptions. " +"For each one found, an equivalent B<terminfo> description is written to " +"standard output. Termcap B<tc> capabilities are translated directly to " +"terminfo B<use> capabilities." +msgstr "" +"B<captoinfo> caută în fiecare text dat I<fișier> descrierile B<termcap>. " +"Pentru fiecare descriere găsită, o descriere echivalentă B<terminfo> este " +"scrisă la ieșirea standard. Capacitățile B<tc> termcap sunt convertite " +"direct în capacități B<utilizate> de terminfo." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"If no I<file> is given, then the environment variable B<TERMCAP> is used for " +"the filename or entry. If B<TERMCAP> is a full pathname to a file, only the " +"terminal whose name is specified in the environment variable B<TERM> is " +"extracted from that file. If the environment variable B<TERMCAP> is not " +"set, then the file B<\\*d> is read." +msgstr "" +"Dacă nu se indică I<fișier>, atunci se utilizează variabila de mediu " +"B<TERMCAP> pentru numele fișierului sau pentru intrarea. În cazul în care " +"B<TERMCAP> este un nume de rută completă către un fișier, numai terminalul " +"al cărui nume este specificat în variabila de mediu B<TERM> este extras din " +"acel fișier. Dacă variabila de mediu B<TERMCAP> nu este definită, atunci se " +"citește fișierul B<\\*d>." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "print out tracing information on standard error as the program runs." +msgstr "" +"afișează informații de urmărire la ieșirea de eroare standard în timp ce " +"programul rulează." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "print out the version of the program in use on standard error and exit." +msgstr "afișează versiunea programului în uz la ieșirea standard și iese." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-1>" +msgstr "B<-1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"cause the fields to print out one to a line. Otherwise, the fields will be " +"printed several to a line to a maximum width of 60 characters." +msgstr "" +"determină imprimarea câmpurilor unul pe linie. În caz contrar, câmpurile vor " +"fi imprimate mai multe pe o linie până la o lățime maximă de 60 de caractere." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-w>" +msgstr "B<-w>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "change the output to I<width> characters." +msgstr "modifică ieșirea la I<lățime> caractere." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\*d" +msgstr "\\*d" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Compiled terminal description database." +msgstr "Baza de date compilată pentru descrierea terminalelor." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "TRANSLATIONS FROM NONSTANDARD CAPABILITIES" +msgstr "CONVERSII DIN CAPACITĂȚI NESTANDARDIZATE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Some obsolete nonstandard capabilities will automatically be translated into " +"standard (SVr4/XSI Curses) terminfo capabilities by B<captoinfo>. Whenever " +"one of these automatic translations is done, the program will issue an " +"notification to stderr, inviting the user to check that it has not " +"mistakenly translated a completely unknown and random capability and/or " +"syntax error." +msgstr "" +"Unele capacități nestandardizate învechite vor fi convertite automat în " +"capacități terminfo standard (SVr4/XSI Curses) prin B<captoinfo>. Ori de " +"câte ori se face una dintre aceste conversii automate, programul va emite o " +"notificare la ieșirea de eroare standard, invitând utilizatorul să verifice " +"dacă nu a convertit din greșeală o capacitate complet necunoscută și " +"aleatorie și/sau o eroare de sintaxă." + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Nonstd" +msgstr "Non-standard" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Std" +msgstr "Standard" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "From" +msgstr "Din" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Terminfo" +msgstr "Terminfo" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "name" +msgstr "nume" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "capability" +msgstr "capacitate" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "_" +msgstr "_" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "BO" +msgstr "BO" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "AT&T" +msgstr "AT&T" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "enter_reverse_mode" +msgstr "enter_reverse_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "cursor_invisible" +msgstr "cursor_invisible" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ve" +msgstr "ve" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "cursor_normal" +msgstr "cursor_normal" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DS" +msgstr "DS" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "enter_dim_mode" +msgstr "enter_dim_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EE" +msgstr "EE" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "me" +msgstr "me" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "exit_attribute_mode" +msgstr "exit_attribute_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "FE" +msgstr "FE" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "LF" +msgstr "LF" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "label_on" +msgstr "label_on" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "FL" +msgstr "FL" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "LO" +msgstr "LO" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "label_off" +msgstr "label_off" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "XS" +msgstr "XS" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "enter_secure_mode" +msgstr "enter_secure_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "@7" +msgstr "@7" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "XENIX" +msgstr "XENIX" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_end" +msgstr "key_end" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GE" +msgstr "GE" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ae" +msgstr "ae" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "exit_alt_charset_mode" +msgstr "exit_alt_charset_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GS" +msgstr "GS" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "as" +msgstr "as" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "enter_alt_charset_mode" +msgstr "enter_alt_charset_mode" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "HM" +msgstr "HM" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kh" +msgstr "kh" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_home" +msgstr "key_home" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "LD" +msgstr "LD" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kL" +msgstr "kL" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_dl" +msgstr "key_dl" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PD" +msgstr "PD" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kN" +msgstr "kN" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_npage" +msgstr "key_npage" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PN" +msgstr "PN" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "po" +msgstr "po" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "prtr_off" +msgstr "prtr_off" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "pf" +msgstr "pf" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "prtr_on" +msgstr "prtr_on" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PU" +msgstr "PU" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kP" +msgstr "kP" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_ppage" +msgstr "key_ppage" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "RT" +msgstr "RT" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "@8" +msgstr "@8" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kent" +msgstr "kent" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "UP" +msgstr "UP" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kcuu1" +msgstr "kcuu1" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KA" +msgstr "KA" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "k;" +msgstr "k;" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Tek" +msgstr "Tek" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f10" +msgstr "key_f10" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f11" +msgstr "key_f11" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KC" +msgstr "KC" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f12" +msgstr "key_f12" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KD" +msgstr "KD" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f13" +msgstr "key_f13" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KE" +msgstr "KE" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f14" +msgstr "key_f14" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "KF" +msgstr "KF" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "key_f15" +msgstr "key_f15" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "BC" +msgstr "BC" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Sb" +msgstr "Sb" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "set_background" +msgstr "set_background" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "FC" +msgstr "FC" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Sf" +msgstr "Sf" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "set_foreground" +msgstr "set_foreground" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "HS" +msgstr "HS" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Iris" +msgstr "Iris" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"XENIX termcap also used to have a set of extension capabilities for forms " +"drawing, designed to take advantage of the IBM PC high-half graphics. They " +"were as follows:" +msgstr "" +"XENIX termcap avea, de asemenea, un set de capacități de extensie pentru " +"desenarea de formulare, concepute pentru a profita de grafica IBM PC de " +"înaltă calitate. Acestea erau după cum urmează:" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Graphic" +msgstr "Grafic" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G2" +msgstr "G2" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "upper left" +msgstr "stânga sus" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G3" +msgstr "G3" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "lower left" +msgstr "stânga jos" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G1" +msgstr "G1" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "upper right" +msgstr "dreapta sus" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G4" +msgstr "G4" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "lower right" +msgstr "dreapta jos" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GR" +msgstr "GR" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "pointing right" +msgstr "indicând spre dreapta" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GL" +msgstr "GL" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "pointing left" +msgstr "indicând spre stânga" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GU" +msgstr "GU" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "pointing up" +msgstr "indicând în sus" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GD" +msgstr "GD" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "pointing down" +msgstr "indicând în jos" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GH" +msgstr "GH" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "horizontal line" +msgstr "linie orizontală" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "vertical line" +msgstr "linie verticală" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GC" +msgstr "GC" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "intersection" +msgstr "intersecție" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G6" +msgstr "G6" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G7" +msgstr "G7" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G5" +msgstr "G5" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "G8" +msgstr "G8" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gr" +msgstr "Gr" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "tee pointing right" +msgstr "teu indicând dreapta" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "tee pointing left" +msgstr "teu indicând spre stânga" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gu" +msgstr "Gu" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "tee pointing up" +msgstr "teu indicând în sus" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gd" +msgstr "Gd" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "tee pointing down" +msgstr "teu indicând în jos" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gh" +msgstr "Gh" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gv" +msgstr "Gv" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Gc" +msgstr "Gc" + +#. #-#-#-#-# archlinux: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# fedora-40: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437; +#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double- +#. line intersections? +#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it. +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437; +#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double- +#. line intersections? +#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it. +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: captoinfo.1m.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437; +#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double- +#. line intersections? +#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it. +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GG" +msgstr "GG" + +#. type: tbl table +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "acs magic cookie count" +msgstr "acs magic cookie count" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"If the single-line capabilities occur in an entry, they will automatically " +"be composed into an B<acsc> string. The double-line capabilities and B<GG> " +"are discarded with a warning message." +msgstr "" +"Dacă capacitățile pe o singură linie apar într-o intrare, acestea vor fi " +"compuse automat într-un șir B<acsc>. Capacitățile pe două linii și B<GG> " +"sunt eliminate cu un mesaj de avertizare." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"IBM's AIX has a terminfo facility descended from SVr1 terminfo but " +"incompatible with the SVr4 format. The following AIX extensions are " +"automatically translated:" +msgstr "" +"IBM AIX de la IBM are o facilitate terminfo care descinde din SVr1 terminfo, " +"dar care este incompatibilă cu formatul SVr4. Următoarele extensii AIX sunt " +"convertite automat:" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "XSI" +msgstr "XSI" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ksel" +msgstr "ksel" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kslt" +msgstr "kslt" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kbtab" +msgstr "kbtab" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "kcbt" +msgstr "kcbt" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "font0" +msgstr "font0" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "s0ds" +msgstr "s0ds" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "font1" +msgstr "font1" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "s1ds" +msgstr "s1ds" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "font2" +msgstr "font2" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "s2ds" +msgstr "s2ds" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "font3" +msgstr "font3" + +#. type: tbl table +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "s3ds" +msgstr "s3ds" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Additionally, the AIX I<box1> capability will be automatically translated to " +"an B<acsc> string." +msgstr "" +"În plus, capacitatea AIX I<box1> va fi tradusă automat într-un șir B<acsc>." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Hewlett-Packard's terminfo library supports two nonstandard terminfo " +"capabilities B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory unlock). These will " +"be discarded with a warning message." +msgstr "" +"Biblioteca terminfo de la Hewlett-Packard acceptă două capacități terminfo " +"nestandardizate B<meml> (blocare memorie) și B<memu> (deblocare memorie). " +"Acestea vor fi eliminate cu un mesaj de avertizare." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"This utility is actually a link to B<tic>(1M), running in I<-I> mode. You " +"can use other B<tic> options such as B<-f> and B<-x>." +msgstr "" +"Acest instrument este de fapt o legătură la B<tic>(1M), care rulează în " +"modul I<-I>. Puteți utiliza alte opțiuni B<tic>, cum ar fi B<-f> și B<-x>." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The verbose option is not identical to SVr4's. Under SVr4, instead of " +"following the B<-v> with a trace level n, you repeat it n times." +msgstr "" +"Opțiunea „-v” (informații detaliate) nu este identică cu cea din SVr4. În " +"SVr4, în loc să urmați opțiunea B<-v> cu un nivel de urmărire „n”, o " +"repetați de n ori." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "PORTABILITY" +msgstr "PORTABILITATE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this " +"program. SVr4 systems provide B<captoinfo> as a separate application from " +"B<tic>." +msgstr "" +"X/Open Curses, numărul 7 (2009) descrie pe scurt B<tic>, dar omite acest " +"program. Sistemele SVr4 oferă B<captoinfo> ca o aplicație separată de B<tic>." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "NetBSD does not provide this application." +msgstr "NetBSD nu furnizează această aplicație." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<infocmp>(1M), B<curses>(3X), B<terminfo>(\\*n)" +msgstr "B<infocmp>(1M), B<curses>(3X), B<terminfo>(\\*n)" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "This describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20230520)." +msgstr "Aceasta descrie B<ncurses> versiunea 6.4 (patch 20230520)." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Eric S. Raymond E<lt>esr@snark.thyrsus.comE<gt> and" +msgstr "Eric S. Raymond E<lt>esr@snark.thyrsus.comE<gt> și" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Thomas E. Dickey E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>" +msgstr "Thomas E. Dickey E<lt>dickey@invisible-island.netE<gt>" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-23" +msgstr "23 decembrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ncurses 6.4" +msgstr "ncurses 6.4" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "User commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<\\%captoinfo> - convert a I<termcap> description into a I<\\%term\\%info> " +"description" +msgstr "" +"B<\\%captoinfo> - convertește o descriere I<termcap> într-o descriere I<\\" +"%term\\%info>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<captoinfo> [I<tic-option>] [I<file> \\&.\\|.\\|.]" +msgstr "B<captoinfo> [I<tic-opțiune>] [I<fișier> \\&.\\|.\\|.]" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<captoinfo -V>" +msgstr "B<captoinfo -V>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<\\%captoinfo> translates terminal descriptions. It looks in each given " +"text I<file> for I<\\%termcap> entries and, for each one found, writes an " +"equivalent I<\\%\\%term\\%info> description to the standard output stream. " +"I<\\%termcap> B<tc> capabilities translate to I<\\%\\%term\\%info> " +"\\*(``B<use>\\*('' capabilities." +msgstr "" +"B<\\%captoinfo> caută în fiecare text dat I<fișier> descrierile B<\\" +"%termcap>. Pentru fiecare descriere găsită, o descriere echivalentă B<\\%\\" +"%term\\%info> este scrisă la ieșirea standard. Capacitățile B<tc> I<\\" +"%termcap> sunt convertite direct în capacități „B<utilizate>” de I<\\%\\" +"%term\\%info>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"If no I<file>s are specified, B<\\%captoinfo> interprets the content of the " +"environment variable I<\\%TERMCAP> as a file name, and extracts only the " +"entry for the terminal named in the environment variable I<TERM> from it. " +"If the environment variable I<\\%TERMCAP> is not set, B<\\%captoinfo> reads " +"I<\\%/etc/termcap.>" +msgstr "" +"Dacă nu se specifică niciun I<fișier>, B<\\%captoinfo> interpretează " +"conținutul variabilei de mediu I<\\%TERMCAP> ca fiind un nume de fișier și " +"extrage din acesta doar intrarea pentru terminalul numit în variabila de " +"mediu I<TERM>. Dacă variabila de mediu I<\\%TERMCAP> nu este definită, B<\\" +"%captoinfo> citește I<\\%/etc/termcap> NetBSD nu furnizează această " +"aplicație." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"This utility is implemented as a link to B<\\%tic>(1M), with the latter's B<-" +"I> option implied. You can use other B<\\%tic> options such as B<-1>, B<-" +"f>, B<-v>, B<-w>, and B<-x>. The B<-V> option reports the version of I<\\" +"%ncurses> associated with this program and exits with a successful status." +msgstr "" +"Acest instrument este implementat ca o legătură la B<\\%tic>(1M), cu " +"opțiunea B<-I> a acestuia din urmă implicită. Puteți utiliza alte opțiuni " +"B<\\%tic>, cum ar fi B<-1>, B<-f>, B<-v>, B<-w> și B<-x>. Opțiunea B<-V> " +"raportează versiunea de I<\\%ncurses> asociată cu acest program și iese cu o " +"stare de succes." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Translations from Nonstandard Capabilities" +msgstr "Conversii din capacități nestandardizate" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<\\%captoinfo> translates some obsolete, nonstandard capabilities into " +"standard (SVr4/XSI Curses) I<\\%\\%term\\%info> capabilities. It issues a " +"diagnostic to the standard error stream for each, inviting the user to check " +"that it has not mistakenly translated an unknown or mistyped capability name." +msgstr "" +"B<\\%captoinfo> convertește unele capacități învechite, nestandardizate, în " +"capacități standard (SVr4/XSI Curses) I<\\%\\%term\\%info>. Pentru fiecare " +"dintre acestea, emite un diagnostic în fluxul de eroare standard, invitând " +"utilizatorul să verifice dacă nu a convertit din greșeală un nume de " +"capacitate necunoscut sau greșit tastat." + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoletă" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "\\f(BIterminfo\\fR capability" +msgstr "capacitate „terminfo”" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Tektronix" +msgstr "Tektronix" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "IRIX" +msgstr "IRIX" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"XENIX I<\\%termcap> had a set of extension capabilities, corresponding to " +"box drawing characters of CCSID (\\*(``code page\\*('') 437, as follows." +msgstr "" +"XENIX I<\\%termcap> avea un set de capacități de extensie, care corespundeau " +"caracterelor de desenare a casetelor din CCSID („pagina de cod”) 437, după " +"cum urmează." + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "\\f(BItermcap\\fR Name" +msgstr "Nume \\f(BIcapterm\\fR" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "upper left corner" +msgstr "colțul din stânga sus" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "lower left corner" +msgstr "colțul din stângaa jos" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "upper right corner" +msgstr "colțul din dreapta sus" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "lower right corner" +msgstr "colțul din dreapta jos" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double upper left corner" +msgstr "colț dublu stânga sus" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double lower left corner" +msgstr "colț dublu stânga jos" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double upper right corner" +msgstr "colț dublu dreapta sus" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double lower right corner" +msgstr "colț dublu dreapta jos" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double tee pointing right" +msgstr "teu-dublu indicând spre dreapta" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double tee pointing left" +msgstr "teu-dublu indicând spre stânga" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double tee pointing up" +msgstr "teu-dublu indicând în sus" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double tee pointing down" +msgstr "teu-dublu indicând în jos" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double horizontal line" +msgstr "linie orizontală dublă" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double vertical line" +msgstr "linie verticală dublă" + +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "double intersection" +msgstr "intersecție dublă" + +# +#. TODO: There are about 40 box drawing code points in CCSID 437; +#. were there no XENIX capabilities for the mixed single- and double- +#. line intersections? +#. TODO: GG doesn't seem to fit with the others; explain it. +#. type: tbl table +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ACS magic cookie count" +msgstr "ACS magic cookie count" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<\\%captoinfo> composes single-line capabilities into an B<acsc> string, " +"and discards B<GG> and double-line capabilities with a warning diagnostic." +msgstr "" +"B<\\%captoinfo> compune capacitățile cu o singură linie într-un șir B<acsc> " +"și elimină capacitățile B<GG> și cele cu două linii cu un diagnostic de " +"avertizare." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"IBM's AIX has a I<\\%\\%term\\%info> facility descended from SVr1 I<\\%\\" +"%term\\%info>, but which is incompatible with the SVr4 format. B<\\" +"%captoinfo> translates the following AIX extensions." +msgstr "" +"IBM AIX dispune de o facilitate I<\\%\\%term\\%%info> care descinde din SVr1 " +"I<\\%\\%term\\%info>, dar care este incompatibilă cu formatul SVr4. B<\\" +"%captoinfo> convertește următoarele extensii AIX." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Additionally, this program translates the AIX B<box1> capability to an " +"B<acsc> string." +msgstr "" +"În plus, acest program convertește capacitatea AIX B<box1> într-un șir " +"B<acsc>." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The HP-UX I<\\%\\%term\\%info> library supports two nonstandard I<\\%\\" +"%term\\%info> capabilities, B<meml> (memory lock) and B<memu> (memory " +"unlock). B<\\%captoinfo> discards these with a warning message." +msgstr "" +"Biblioteca HP-UX I<\\%\\%term\\%info> acceptă două capacități I<\\%\\%term\\" +"%info> nestandardizate, B<meml> (blocare memorie) și B<memu> (deblocare " +"memorie). B<\\%captoinfo> le respinge cu un mesaj de avertizare." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</etc/termcap>" +msgstr "I</etc/termcap>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "default I<\\%termcap> terminal capability database" +msgstr "baza de date implicită I<\\%termcap> privind capacitatea terminalului" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"X/Open Curses, Issue 7 (2009) describes B<tic> briefly, but omits this " +"program." +msgstr "" +"X/Open Curses, numărul 7 (2009) descrie pe scurt B<tic>, dar omite acest " +"program." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"SVr4 systems provide B<\\%captoinfo> as a separate application from B<tic>. " +"Its B<-v> option does not accept a trace level argument I<n;> repeat B<-v> " +"I<n> times instead." +msgstr "" +"Sistemele SVr4 furnizează B<\\%captoinfo> ca o aplicație separată de B<tic>. " +"Opțiunea sa B<-v> nu acceptă un argument de nivel de traseu I<n>; pentru a " +"obține acest lucru, se repetă în schimb B<-v> de I<n> ori." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "B<\\%infocmp>(1M), B<\\%tic>(1M), B<\\%curses>(3X), B<\\%terminfo>(5)" +msgstr "B<\\%infocmp>(1M), B<\\%tic>(1M), B<\\%curses>(3X), B<\\%terminfo>(5)" |