summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/cp.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/cp.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/cp.1.po212
1 files changed, 147 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ro/man1/cp.1.po b/po/ro/man1/cp.1.po
index 92714cb3..31dbab58 100644
--- a/po/ro/man1/cp.1.po
+++ b/po/ro/man1/cp.1.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "CP"
msgstr "CP"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "January 2024"
-msgstr "ianuarie 2024"
+msgid "March 2024"
+msgstr "martie 2024"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "GNU coreutils 9.4"
-msgstr "GNU coreutils 9.4"
+msgid "GNU coreutils 9.5"
+msgstr "GNU coreutils 9.5"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "cp - copiază fișiere și directoare"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -183,13 +183,15 @@ msgid "same as B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
msgstr "la fel ca B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>"
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>"
msgstr "explică cum este copiat un fișier. Implică B<-v>"
@@ -273,13 +275,11 @@ msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> "
-"option). See also B<--update>"
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "(deprecated) silently skip existing files. See also B<--update>"
msgstr ""
-"nu suprascrie un fișier existent (înlocuiește o opțiune anterioară B<-i>). "
-"Vedeți și B<--update>"
+"(depreciată) omite silențios fișierele existente. A se vedea, de asemenea, "
+"opțiunea B<--update>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -315,7 +315,8 @@ msgid "B<--preserve>[=I<\\,ATTR_LIST\\/>]"
msgstr "B<--preserve>[=I<\\,LISTĂ_ATRIB\\/>]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "preserve the specified attributes"
msgstr "păstrează atributele specificate"
@@ -467,30 +468,32 @@ msgid "treat DEST as a normal file"
msgstr "tratează DESTINAȚIA ca pe un fișier obișnuit"
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
msgstr "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
-"See below"
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,none-fail,"
+"older(default)}."
msgstr ""
"controlează ce fișiere existente sunt actualizate; UPDATE={all (toate), none "
-"(niciunul), older (mai vechi, valoarea implicită)}. Vedeți mai jos"
+"(niciunul), older (mai vechi, valoarea implicită)}."
#. type: TP
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
-msgstr "echivalent cu B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]. See below"
+msgstr "echivalent cu B<--update>[=I<\\,older\\/>]. Vedeți mai jos"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -506,6 +509,17 @@ msgid "explain what is being done"
msgstr "explică ce se face pe parcursul procesului"
#. type: TP
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--keep-directory-symlink>"
+msgstr "B<--keep-directory-symlink>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "follow existing symlinks to directories"
+msgstr "urmărește legăturile simbolice existente către directoare"
+
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -577,7 +591,8 @@ msgid "output version information and exit"
msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' for "
"permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user "
@@ -604,33 +619,36 @@ msgid ""
"of sparse files."
msgstr ""
"În mod implicit, fișierele SURSĂ dispersate sunt detectate de o euristică "
-"brută, iar fișierul DESTINAȚIE corespunzător este, de asemenea, redus. "
-"Acesta este comportamentul selectat de B<--sparse>=I<\\,auto\\/>. "
+"brută, iar fișierul DESTINAȚIE corespunzător este, de asemenea, redus. "
+"Acesta este comportamentul selectat de B<--sparse>=I<\\,auto\\/>. "
"Specificați B<--sparse>=I<\\,always\\/> pentru a crea un fișier DESTINAȚIE "
"dispersat ori de câte ori fișierul SURSĂ conține o secvență suficient de "
"lungă de zero octeți. Utilizați B<--sparse>=I<\\,never\\/> pentru a inhiba "
"crearea de fișiere dispersate."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
"specified, and results in all existing files in the destination being "
-"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
-"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
-"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
-"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
-"corresponding source file."
+"replaced. \\&'none' is like the B<--no-clobber> option, in that no files in "
+"the destination are replaced, and skipped files do not induce a failure. "
+"\\&'none-fail' also ensures no files are replaced in the destination, but "
+"any skipped files are diagnosed and induce a failure. \\&'older' is the "
+"default operation when B<--update> is specified, and results in files being "
+"replaced if they're older than the corresponding source file."
msgstr ""
"UPDATE controlează ce fișiere existente în destinație sunt înlocuite. „all” "
"este operația implicită când nu este specificată o opțiune B<--update> și "
"are ca rezultat înlocuirea tuturor fișierelor existente în destinație. "
"„none” este similară cu opțiunea B<--no-clobber>, prin aceea că niciun "
"fișier din destinație nu este înlocuit, dar nici fișierele omise nu induc un "
-"eșec. „older” este operația implicită când este specificată opțiunea B<--"
-"update> și are ca rezultat înlocuirea fișierelor dacă sunt mai vechi decât "
-"fișierul sursă corespunzător."
+"eșec. „none-fail” asigură, de asemenea, că niciun fișier nu este înlocuit în "
+"destinație, dar orice fișier omis este diagnosticat și induce un eșec. "
+"„older” este operația implicită când este specificată opțiunea B<--update> "
+"și are ca rezultat înlocuirea fișierelor dacă sunt mai vechi decât fișierul "
+"sursă corespunzător."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -644,8 +662,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Când este specificată B<--reflink>[=I<\\,always\\/>], se efectuează o "
"copiere ușoară, în care blocurile de date sunt copiate numai atunci când "
-"sunt modificate. Dacă acest lucru nu este posibil, copierea eșuează sau "
-"dacă este specificată B<--reflink>[=I<\\,auto\\/>], se revine la o copiere "
+"sunt modificate. Dacă acest lucru nu este posibil, copierea eșuează sau dacă "
+"este specificată B<--reflink>[=I<\\,auto\\/>], se revine la o copiere "
"standard. Utilizați B<--reflink>[=I<\\,never\\/>] pentru a vă asigura că se "
"realizează o copiere standard."
@@ -777,14 +795,13 @@ msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DREPTURI DE AUTOR"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
-"Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
-"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
-"htmlE<gt>."
+"Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU "
+"GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -804,7 +821,8 @@ msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<install>(1)"
msgstr "B<install>(1)"
@@ -829,19 +847,19 @@ msgid "September 2022"
msgstr "septembrie 2022"
#. type: TH
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
msgstr ""
"nu suprascrie un fișier existent (înlocuiește o opțiune anterioară B<-i>)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if "
"possible additional attributes: context, links, xattr, all"
@@ -850,13 +868,13 @@ msgstr ""
"dacă este posibil atributele suplimentare: context, links, xattr, all"
#. type: TP
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--update>"
msgstr "B<-u>, B<--update>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
"the destination file is missing"
@@ -865,14 +883,19 @@ msgstr ""
"destinație sau când fișierul destinație lipsește"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
-"Drepturi de autor \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
-"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
-"htmlE<gt>."
+"Drepturi de autor © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU "
+"GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
#. type: Plain text
#: debian-unstable
@@ -885,17 +908,77 @@ msgstr ""
"sau o opțiune B<-i> anterioară). A se vedea, de asemenea, B<--update>; "
"echivalentă cu B<--update>=I<\\,none\\/>."
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. "
+"See below"
+msgstr ""
+"controlează ce fișiere existente sunt actualizate; UPDATE={all (toate), none "
+"(niciunul), older (mai vechi, valoarea implicită)}. Vedeți mai jos"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+msgstr "echivalent cu B<--update>[=I<\\,older\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. "
+"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not "
+"specified, and results in all existing files in the destination being "
+"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no "
+"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce "
+"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is "
+"specified, and results in files being replaced if they're older than the "
+"corresponding source file."
+msgstr ""
+"UPDATE controlează ce fișiere existente în destinație sunt înlocuite. „all” "
+"este operația implicită când nu este specificată o opțiune B<--update> și "
+"are ca rezultat înlocuirea tuturor fișierelor existente în destinație. "
+"„none” este similară cu opțiunea B<--no-clobber>, prin aceea că niciun "
+"fișier din destinație nu este înlocuit, dar nici fișierele omise nu induc un "
+"eșec. „older” este operația implicită când este specificată opțiunea B<--"
+"update> și are ca rezultat înlocuirea fișierelor dacă sunt mai vechi decât "
+"fișierul sursă corespunzător."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>."
+
#. type: TH
-#: mageia-cauldron
+#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "ianuarie 2024"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+msgid ""
+"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> "
+"option). See also B<--update>"
+msgstr ""
+"nu suprascrie un fișier existent (înlocuiește o opțiune anterioară B<-i>). "
+"Vedeți și B<--update>"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "April 2022"
-msgstr "aprilie 2022"
+msgid "April 2024"
+msgstr "aprilie 2024"
#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
+#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "October 2021"
-msgstr "octombrie 2021"
+msgid "August 2023"
+msgstr "august 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -909,6 +992,5 @@ msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
-"Drepturi de autor \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
-"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
-"htmlE<gt>."
+"Drepturi de autor © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU "
+"GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."