summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po b/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po
new file mode 100644
index 00000000..cc6189bc
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: ds C+
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#. ========================================================================
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p"
+msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE"
+msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-09-18"
+msgstr "18 septembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "1.65.2"
+msgstr "1.65.2"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "init-system-helpers"
+msgstr "init-system-helpers"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "deb-systemd-invoke - wrapper around systemctl, respecting policy-rc.d"
+msgstr ""
+"deb-systemd-invoke - script învăluitor în jurul systemctl, respectând policy-"
+"rc.d"
+
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ file>\\ ..."
+msgstr ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unitatea\\ "
+"fișier>\\ ..."
+
+#. type: IX
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> is a Debian-specific helper script which asks /usr/"
+"sbin/policy-rc.d before performing a systemctl call."
+msgstr ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> este un script de ajutor specific Debian care "
+"solicită «/usr/sbin/policy-rc.d» înainte de a efectua un apel «systemctl»."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to start "
+"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used "
+"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, "
+"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running "
+"systemd."
+msgstr ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> este destinat a fi utilizat din scripturile de "
+"întreținere pentru a porni fișierele de unitate „systemd”. Acesta este "
+"destinat în mod special pentru a \\s-1NU\\s0 fi utilizat în mod interactiv "
+"de către utilizatori. În schimb, utilizatorii ar trebui să ruleze „systemd” "
+"și să folosească «systemctl», sau să nu-și bată capul cu starea de activare "
+"a „systemd” în cazul în care nu rulează „systemd”."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-26"
+msgstr "26 noiembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "1.66"
+msgstr "1.66"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ "
+"file>\\ ... \\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] [B<--no-dbus>] daemon-"
+"reload|daemon-reexec"
+msgstr ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unitatea\\ "
+"fișier>\\ .... \\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] [B<--no-dbus>] daemon-"
+"reload|daemon-reexec"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to manage "
+"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used "
+"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, "
+"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running "
+"systemd."
+msgstr ""
+"\\&B<deb-systemd-invoke> este destinat a fi utilizat din scripturile de "
+"întreținere pentru a gestiona fișierele de unitate „systemd”. Acesta este "
+"destinat în mod special pentru a \\s-1NU\\s0 fi utilizat în mod interactiv "
+"de către utilizatori. În schimb, utilizatorii ar trebui să ruleze „systemd” "
+"și să folosească «systemctl», sau să nu-și bată capul cu starea de activare "
+"a „systemd” în cazul în care nu rulează „systemd”."