diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po b/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po new file mode 100644 index 00000000..cc6189bc --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/deb-systemd-invoke.1p.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: ds C+ +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" +msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p" +msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE 1p" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DEB-SYSTEMD-INVOKE" +msgstr "DEB-SYSTEMD-INVOKE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-09-18" +msgstr "18 septembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "1.65.2" +msgstr "1.65.2" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "init-system-helpers" +msgstr "init-system-helpers" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "deb-systemd-invoke - wrapper around systemctl, respecting policy-rc.d" +msgstr "" +"deb-systemd-invoke - script învăluitor în jurul systemctl, respectând policy-" +"rc.d" + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Antet" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ file>\\ ..." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unitatea\\ " +"fișier>\\ ..." + +#. type: IX +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is a Debian-specific helper script which asks /usr/" +"sbin/policy-rc.d before performing a systemctl call." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> este un script de ajutor specific Debian care " +"solicită «/usr/sbin/policy-rc.d» înainte de a efectua un apel «systemctl»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to start " +"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used " +"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, " +"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running " +"systemd." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> este destinat a fi utilizat din scripturile de " +"întreținere pentru a porni fișierele de unitate „systemd”. Acesta este " +"destinat în mod special pentru a \\s-1NU\\s0 fi utilizat în mod interactiv " +"de către utilizatori. În schimb, utilizatorii ar trebui să ruleze „systemd” " +"și să folosească «systemctl», sau să nu-și bată capul cu starea de activare " +"a „systemd” în cazul în care nu rulează „systemd”." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "2023-11-26" +msgstr "26 noiembrie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "1.66" +msgstr "1.66" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unit\\ " +"file>\\ ... \\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] [B<--no-dbus>] daemon-" +"reload|daemon-reexec" +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] start|stop|restart I<unitatea\\ " +"fișier>\\ .... \\&B<deb-systemd-invoke> [B<--user>] [B<--no-dbus>] daemon-" +"reload|daemon-reexec" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> is intended to be used from maintscripts to manage " +"systemd unit files. It is specifically \\s-1NOT\\s0 intended to be used " +"interactively by users. Instead, users should run systemd and use systemctl, " +"or not bother about the systemd enabled state in case they are not running " +"systemd." +msgstr "" +"\\&B<deb-systemd-invoke> este destinat a fi utilizat din scripturile de " +"întreținere pentru a gestiona fișierele de unitate „systemd”. Acesta este " +"destinat în mod special pentru a \\s-1NU\\s0 fi utilizat în mod interactiv " +"de către utilizatori. În schimb, utilizatorii ar trebui să ruleze „systemd” " +"și să folosească «systemctl», sau să nu-și bată capul cu starea de activare " +"a „systemd” în cazul în care nu rulează „systemd”." |