diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/du.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/du.1.po | 767 |
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/du.1.po b/po/ro/man1/du.1.po new file mode 100644 index 00000000..27703237 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/du.1.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Laurențiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2004. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-02 18:12+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DU" +msgstr "DU" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "du - estimate file space usage" +msgstr "du - estimează spațiul folosit de fișiere" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<du> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... [I<\\,FIȘIER\\/>]..." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>" +msgstr "B<du> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories." +msgstr "" +"Sumează utilizarea discului de către fiecare FIȘIER, în mod recursiv pentru " +"dosare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii " +"pentru opțiunile scurte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-0>, B<--null>" +msgstr "B<-0>, B<--null>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "end each output line with NUL, not newline" +msgstr "termină fiecare linie afișată cu NUL, nu cu o nouă linie" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write counts for all files, not just directories" +msgstr "scrie contorizarea pentru toate fișierele, nu doar pentru directoare" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--apparent-size>" +msgstr "B<--apparent-size>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"print apparent sizes rather than device usage; although the apparent size is " +"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal " +"fragmentation, indirect blocks, and the like" +msgstr "" +"afișează dimensiunile aparente mai degrabă decât utilizarea dispozitivului; " +"deși dimensiunea aparentă este de obicei mai mică, poate fi mai mare din " +"cauza spațiilor din fișierele („disperse”), fragmentării interne, blocurilor " +"indirecte și altele asemenea" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,DIMENS\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in " +"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below" +msgstr "" +"scalează dimensiunile în funcție de DIM înainte de a le afișa; de exp: „-BM” " +"afișează dimensiunile în unități de 1.048.576 de octeți; vedeți mai jos " +"formatul de DIMENSIUNE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--bytes>" +msgstr "B<-b>, B<--bytes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "equivalent to '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'" +msgstr "echivalent cu „--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--total>" +msgstr "B<-c>, B<--total>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "produce a grand total" +msgstr "prezintă un total general" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--dereference-args>" +msgstr "B<-D>, B<--dereference-args>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dereference only symlinks that are listed on the command line" +msgstr "" +"elimină numai referințele legăturilor simbolice care sunt listate în linia " +"de comandă" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>" +msgstr "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"print the total for a directory (or file, with B<--all>) only if it is N or " +"fewer levels below the command line argument; B<--max-depth>=I<\\,0\\/> is " +"the same as B<--summarize>" +msgstr "" +"afișează totalul pentru un director (sau fișier, cu B<--all>) numai dacă " +"acesta este N sau mai puține niveluri sub argumentul liniei de comandă; B<--" +"max-depth>=I<\\,0\\/> este la fel ca B<--summarize>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>" +msgstr "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"summarize device usage of the NUL-terminated file names specified in file F; " +"if F is -, then read names from standard input" +msgstr "" +"afișează utilizarea spațiului dispozitivului de către fișiere listate în " +"fișierul F, unde fiecare nume se termină cu NUL; dacă F este „-”, atunci " +"citește numele de la intrarea standard" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "equivalent to B<--dereference-args> (B<-D>)" +msgstr "echivalent cu B<--dereference-args> (B<-D>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--human-readable>" +msgstr "B<-h>, B<--human-readable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)" +msgstr "" +"afișează dimensiunile într-un format care poate fi citit ușor de către om " +"(de exemplu, 1K 234M 2G)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--inodes>" +msgstr "B<--inodes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list inode usage information instead of block usage" +msgstr "" +"listează informațiile de utilizare a nodurilor-i în loc de cele ale " +"blocurilor" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>" +msgstr "precum B<--block-size>=I<\\,1K\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--dereference>" +msgstr "B<-L>, B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dereference all symbolic links" +msgstr "elimină referințele tuturor legăturilor simbolice" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--count-links>" +msgstr "B<-l>, B<--count-links>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "count sizes many times if hard linked" +msgstr "calculează dimensiunea tuturor legăturilor dure" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--block-size>=I<\\,1M\\/>" +msgstr "precum B<--block-size>=I<\\,1M\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--no-dereference>" +msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "don't follow any symbolic links (this is the default)" +msgstr "nu urmărește nicio legătură simbolică (acesta este implicit)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--separate-dirs>" +msgstr "B<-S>, B<--separate-dirs>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "for directories do not include size of subdirectories" +msgstr "pentru directoare nu include dimensiunea subdirectoarelor" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--si>" +msgstr "B<--si>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-h>, but use powers of 1000 not 1024" +msgstr "ca B<-h>, dar folosește puteri de 1000, nu de 1024" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--summarize>" +msgstr "B<-s>, B<--summarize>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display only a total for each argument" +msgstr "afișează doar totalul pentru fiecare argument" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,DIM\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"exclude entries smaller than SIZE if positive, or entries greater than SIZE " +"if negative" +msgstr "" +"exclude intrările mai mici decât DIM dacă sunt pozitive, sau intrările mai " +"mari decât DIM dacă sunt negative" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>" +msgstr "B<--time>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show time of the last modification of any file in the directory, or any of " +"its subdirectories" +msgstr "" +"afișează ora ultimei modificări a oricărui fișier din director sau a " +"oricăruia dintre subdirectoarele acestuia" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--time>=I<\\,CUVÂNT\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show time as WORD instead of modification time: atime, access, use, ctime or " +"status" +msgstr "" +"afișează timpul ca CUVÂNT în loc de ora de modificare: „atime”, „access”, " +"„use”, „ctime” sau „status”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>" +msgstr "B<--time-style>=I<\\,STIL\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show times using STYLE, which can be: full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT; " +"FORMAT is interpreted like in 'date'" +msgstr "" +"afișează timpii folosind STIL, care poate fi: „full-iso”, „long-iso”, „iso”, " +"sau „+FORMAT”; FORMAT este interpretat ca în «date»" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,FIȘIER\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exclude files that match any pattern in FILE" +msgstr "exclude fișierele care se potrivesc oricărui model din FIȘIER" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--exclude>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<--exclude>=I<\\,MODEL\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exclude files that match PATTERN" +msgstr "exclude fișierele care se potrivesc cu MODELul" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>, B<--one-file-system>" +msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "skip directories on different file systems" +msgstr "omite directoare pe diferite sisteme de fișiere" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-" +"size>, and the DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment " +"variables. Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if " +"POSIXLY_CORRECT is set)." +msgstr "" +"Valorile afișate sunt în unități ale primei DIM disponibile din B<--block-" +"size>, și ale variabilelor de mediu DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE și BLOCKSIZE. " +"În caz contrar, unitățile sunt implicit la 1024 de octeți (sau 512 dacă este " +"definită variabila POSIXLY_CORRECT)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... " +"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"Argumentul DIMENSIUNE este compus dintr-un număr întreg și o unitate " +"opțională (exemplu: 10K este 10*1024). Unitățile sunt K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q " +"(puteri de 1024) sau KB,MB,... (puteri de 1000). Prefixele binare pot fi " +"folosite, de asemenea: KiB=K, MiB=M ș.a.m.d." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PATTERNS" +msgstr "MODELE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PATTERN is a shell pattern (not a regular expression). The pattern B<?\\&> " +"matches any one character, whereas B<*> matches any string (composed of " +"zero, one or multiple characters). For example, B<*.o> will match any files " +"whose names end in B<.o>. Therefore, the command" +msgstr "" +"MODEL este un model de tip shell (nu o expresie regulată). Modelul B<?\\&> " +"se potrivește cu orice caracter, în timp ce B<*> se potrivește cu orice șir " +"de caractere (compus din zero, unul sau mai multe caractere). De exemplu, " +"B<*.o> se va potrivi cu orice fișier al cărui nume se termină în B<.o>. " +"Prin urmare, comanda:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>" +msgstr "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will skip all files and subdirectories ending in B<.o> (including the file " +"B<.o> itself)." +msgstr "" +"va omite toate fișierele și subdirectoarele care se termină în B<.o> " +"(inclusiv fișierul B<.o> însuși)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering." +msgstr "" +"Scris de Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert și Jim Meyering." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Ajutor online GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Raportați orice erori de traducere la: E<lt>https://translationproject.org/" +"team/ro.htmlE<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: " +"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l " +"redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>" +msgstr "" +"Documentația completă este disponibilă la E<lt>https://www.gnu.org/software/" +"coreutils/duE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq" +msgstr "sau local rulând comanda: «info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq»" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "septembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers " +"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"Argumentul DIMensiune este compus dintr-un număr întreg și o unitate " +"opțională (exemplu: 10K este 10*1024). Unitățile sunt K,M,G,T,P,E,Z,Y " +"(puteri de 1024) sau KB,MB,... (puteri de 1000). Prefixele binare pot fi " +"folosite, de asemenea: KiB=K, MiB=M ș.a.m.d." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: " +"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "aprilie 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "octombrie 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories." +msgstr "" +"Sumarizează utilizarea discului de către setul de FIȘIERe, recursiv pentru " +"dosare." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size is " +"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal " +"fragmentation, indirect blocks, and the like" +msgstr "" +"afișează dimensiunile aparente mai degrabă decât utilizarea discului; deși " +"dimensiunea aparentă este de obicei mai mică, poate fi mai mare din cauza " +"spațiilor din fișierele („disperse”), fragmentării interne, blocurilor " +"indirecte și altele asemenea" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F; " +"if F is -, then read names from standard input" +msgstr "" +"afișează utilizarea spațiului discului de către fișiere listate în fișierul " +"F, unde fiecare nume se termină cu NUL; dacă F este „-”, atunci citește " +"numele de la intrarea standard" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: " +"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>." |