diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po | 253 |
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po b/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po new file mode 100644 index 00000000..d809b817 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "MKPASSWD" +msgstr "MKPASSWD" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "22 August 1994" +msgstr "22 august 1994" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "mkpasswd - generate new password, optionally apply it to a user" +msgstr "mkpasswd - generează o nouă parolă, opțional o aplică unui utilizator" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<mkpasswd> I<[> I<args> ] [ I<user> ]" +msgstr "B<mkpasswd> I<[> I<argumente> ] [ I<utilizator> ]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "INTRODUCTION" +msgstr "INTRODUCERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<mkpasswd> generates passwords and can apply them automatically to users. " +"mkpasswd is based on the code from Chapter 23 of the O'Reilly book " +"\"Exploring Expect\"." +msgstr "" +"B<mkpasswd> generează parole și le poate aplica automat utilizatorilor. " +"mkpasswd se bazează pe codul din capitolul 23 al cărții O'Reilly „Exploring " +"Expect”." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "USAGE" +msgstr "UTILIZARE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "With no arguments, B<mkpasswd> returns a new password." +msgstr "Fără argumente, B<mkpasswd> returnează o nouă parolă." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid " mkpasswd" +msgstr " mkpasswd" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "With a user name, B<mkpasswd> assigns a new password to the user." +msgstr "" +"Cu un nume de utilizator, B<mkpasswd> atribuie o nouă parolă utilizatorului." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid " mkpasswd don" +msgstr " mkpasswd don" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "The passwords are randomly generated according to the flags below." +msgstr "" +"Parolele sunt generate aleatoriu în conformitate cu opțiunile de mai jos." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "FLAGS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-l> flag defines the length of the password. The default is 9. The " +"following example creates a 20 character password." +msgstr "" +"Opțiunea B<-l> definește lungimea parolei. Valoarea implicită este 9. " +"Următorul exemplu creează o parolă de 20 de caractere." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid " mkpasswd -l 20" +msgstr " mkpasswd -l 20" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-d> flag defines the minimum number of digits that must be in the " +"password. The default is 2. The following example creates a password with " +"at least 3 digits." +msgstr "" +"Opțiunea B<-d> definește numărul minim de cifre care trebuie să figureze în " +"parolă. Valoarea implicită este 2. Exemplul următor creează o parolă cu cel " +"puțin 3 cifre." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid " mkpasswd -d 3" +msgstr " mkpasswd -d 3" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-c> flag defines the minimum number of lowercase alphabetic characters " +"that must be in the password. The default is 2." +msgstr "" +"Opțiunea B<-c> definește numărul minim de caractere alfabetice în minusculă " +"care trebuie să figureze în parolă. Valoarea implicită este 2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-C> flag defines the minimum number of uppercase alphabetic characters " +"that must be in the password. The default is 2." +msgstr "" +"Opțiunea B<-c> definește numărul minim de caractere alfabetice în majusculă " +"care trebuie să figureze în parolă. Valoarea implicită este 2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-s> flag defines the minimum number of special characters that must be " +"in the password. The default is 1." +msgstr "" +"Opțiunea B<-s> definește numărul minim de caractere speciale care trebuie să " +"se regăsească în parolă. Valoarea implicită este 1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-p> flag names a program to set the password. By default, /etc/" +"yppasswd is used if present, otherwise /bin/passwd is used." +msgstr "" +"Opțiunea B<-p> numește un program care să stabilească parola. În mod " +"implicit, se utilizează „/etc/yppasswd” dacă este prezent, altfel se " +"utilizează „/bin/passwd”." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-2> flag causes characters to be chosen so that they alternate between " +"right and left hands (qwerty-style), making it harder for anyone watching " +"passwords being entered. This can also make it easier for a password-" +"guessing program." +msgstr "" +"Opțiunea B<-2> face astfel încât caracterele să fie alese astfel încât să " +"alterneze între mâna dreaptă și mâna stângă (în stil qwerty), ceea ce " +"îngreunează munca celor care urmăresc introducerea parolelor. Acest lucru " +"poate facilita, de asemenea, munca unui program de ghicire a parolelor." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<-v> flag causes the password-setting interaction to be visible. By " +"default, it is suppressed." +msgstr "" +"Opțiunea B<-v> face ca interacțiunea de stabilire a parolei să fie vizibilă. " +"În mod implicit, aceasta este suprimată." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLU" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The following example creates a 15-character password that contains at least " +"3 digits and 5 uppercase characters." +msgstr "" +"Următorul exemplu creează o parolă de 15 caractere care conține cel puțin 3 " +"cifre și 5 caractere majuscule." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid " mkpasswd -l 15 -d 3 -C 5" +msgstr " mkpasswd -l 15 -d 3 -C 5" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I<\"Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive " +"Programs\"> by Don Libes, O'Reilly and Associates, January 1995." +msgstr "" +"I<„Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive " +"Programs”> de Don Libes, O'Reilly and Associates, ianuarie 1995." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Don Libes, National Institute of Standards and Technology" +msgstr "Don Libes, National Institute of Standards and Technology" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<mkpasswd> is in the public domain. NIST and I would appreciate credit if " +"this program or parts of it are used." +msgstr "" +"B<mkpasswd> se află în domeniul public. NIST și eu însumi am aprecia " +"recunoașterea meritului în cazul în care acest program sau părți din el sunt " +"utilizate." |