summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po253
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po b/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po
new file mode 100644
index 00000000..d809b817
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/expect_mkpasswd.1.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-14 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "MKPASSWD"
+msgstr "MKPASSWD"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "22 August 1994"
+msgstr "22 august 1994"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "mkpasswd - generate new password, optionally apply it to a user"
+msgstr "mkpasswd - generează o nouă parolă, opțional o aplică unui utilizator"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<mkpasswd> I<[> I<args> ] [ I<user> ]"
+msgstr "B<mkpasswd> I<[> I<argumente> ] [ I<utilizator> ]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "INTRODUCTION"
+msgstr "INTRODUCERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<mkpasswd> generates passwords and can apply them automatically to users. "
+"mkpasswd is based on the code from Chapter 23 of the O'Reilly book "
+"\"Exploring Expect\"."
+msgstr ""
+"B<mkpasswd> generează parole și le poate aplica automat utilizatorilor. "
+"mkpasswd se bazează pe codul din capitolul 23 al cărții O'Reilly „Exploring "
+"Expect”."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "USAGE"
+msgstr "UTILIZARE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "With no arguments, B<mkpasswd> returns a new password."
+msgstr "Fără argumente, B<mkpasswd> returnează o nouă parolă."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid " mkpasswd"
+msgstr " mkpasswd"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "With a user name, B<mkpasswd> assigns a new password to the user."
+msgstr ""
+"Cu un nume de utilizator, B<mkpasswd> atribuie o nouă parolă utilizatorului."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid " mkpasswd don"
+msgstr " mkpasswd don"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The passwords are randomly generated according to the flags below."
+msgstr ""
+"Parolele sunt generate aleatoriu în conformitate cu opțiunile de mai jos."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FLAGS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-l> flag defines the length of the password. The default is 9. The "
+"following example creates a 20 character password."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-l> definește lungimea parolei. Valoarea implicită este 9. "
+"Următorul exemplu creează o parolă de 20 de caractere."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid " mkpasswd -l 20"
+msgstr " mkpasswd -l 20"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-d> flag defines the minimum number of digits that must be in the "
+"password. The default is 2. The following example creates a password with "
+"at least 3 digits."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-d> definește numărul minim de cifre care trebuie să figureze în "
+"parolă. Valoarea implicită este 2. Exemplul următor creează o parolă cu cel "
+"puțin 3 cifre."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid " mkpasswd -d 3"
+msgstr " mkpasswd -d 3"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-c> flag defines the minimum number of lowercase alphabetic characters "
+"that must be in the password. The default is 2."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-c> definește numărul minim de caractere alfabetice în minusculă "
+"care trebuie să figureze în parolă. Valoarea implicită este 2."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-C> flag defines the minimum number of uppercase alphabetic characters "
+"that must be in the password. The default is 2."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-c> definește numărul minim de caractere alfabetice în majusculă "
+"care trebuie să figureze în parolă. Valoarea implicită este 2."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-s> flag defines the minimum number of special characters that must be "
+"in the password. The default is 1."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-s> definește numărul minim de caractere speciale care trebuie să "
+"se regăsească în parolă. Valoarea implicită este 1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-p> flag names a program to set the password. By default, /etc/"
+"yppasswd is used if present, otherwise /bin/passwd is used."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-p> numește un program care să stabilească parola. În mod "
+"implicit, se utilizează „/etc/yppasswd” dacă este prezent, altfel se "
+"utilizează „/bin/passwd”."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-2> flag causes characters to be chosen so that they alternate between "
+"right and left hands (qwerty-style), making it harder for anyone watching "
+"passwords being entered. This can also make it easier for a password-"
+"guessing program."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-2> face astfel încât caracterele să fie alese astfel încât să "
+"alterneze între mâna dreaptă și mâna stângă (în stil qwerty), ceea ce "
+"îngreunează munca celor care urmăresc introducerea parolelor. Acest lucru "
+"poate facilita, de asemenea, munca unui program de ghicire a parolelor."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The B<-v> flag causes the password-setting interaction to be visible. By "
+"default, it is suppressed."
+msgstr ""
+"Opțiunea B<-v> face ca interacțiunea de stabilire a parolei să fie vizibilă. "
+"În mod implicit, aceasta este suprimată."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EXEMPLU"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The following example creates a 15-character password that contains at least "
+"3 digits and 5 uppercase characters."
+msgstr ""
+"Următorul exemplu creează o parolă de 15 caractere care conține cel puțin 3 "
+"cifre și 5 caractere majuscule."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid " mkpasswd -l 15 -d 3 -C 5"
+msgstr " mkpasswd -l 15 -d 3 -C 5"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<\"Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive "
+"Programs\"> by Don Libes, O'Reilly and Associates, January 1995."
+msgstr ""
+"I<„Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive "
+"Programs”> de Don Libes, O'Reilly and Associates, ianuarie 1995."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Don Libes, National Institute of Standards and Technology"
+msgstr "Don Libes, National Institute of Standards and Technology"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<mkpasswd> is in the public domain. NIST and I would appreciate credit if "
+"this program or parts of it are used."
+msgstr ""
+"B<mkpasswd> se află în domeniul public. NIST și eu însumi am aprecia "
+"recunoașterea meritului în cazul în care acest program sau părți din el sunt "
+"utilizate."