diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/lastcomm.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/lastcomm.1.po | 462 |
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/lastcomm.1.po b/po/ro/man1/lastcomm.1.po new file mode 100644 index 00000000..187362e1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/lastcomm.1.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LASTCOMM" +msgstr "LASTCOMM" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1995 October 31" +msgstr "31 octombrie 1995" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "lastcomm - print out information about previously executed commands." +msgstr "lastcomm - afișează informații despre comenzile executate anterior" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<lastcomm>" +msgstr "B<lastcomm>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "[ I<command-name ...> ]" +msgstr "[ I<nume-comandă ...> ]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "[ I<user-name ...> ]" +msgstr "[ I<nume-utilizator ...> ]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "[ I<terminal-name ...> ]" +msgstr "[ I<nume-terminal ...> ]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "[ OPTION ... ]" +msgstr "[ OPȚIUNE...]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<lastcomm> prints out information about previously executed commands. If " +"no arguments are specified, B<lastcomm> will print info about all of the " +"commands in I<acct> (the record file). If called with one or more of " +"I<command-name,> I<user-name,> or I<terminal-name,> only records containing " +"those items will be displayed. For example, to find out which users used " +"command `a.out' and which users were logged into `tty0', type:" +msgstr "" +"B<lastcomm> afișează informații despre comenzile executate anterior. Dacă nu " +"se specifică niciun argument, B<lastcomm> va afișa informații despre toate " +"comenzile din I<acct> (fișierul de înregistrare). Dacă este apelată cu unul " +"sau mai multe dintre argumentele I<nume-comandă>, I<nume-utilizator>, sau " +"I<nume-terminal>, vor fi afișate numai înregistrările care conțin aceste " +"elemente. De exemplu, pentru a afla ce utilizatori au folosit comanda „a." +"out” și ce utilizatori au fost conectați la „tty0”, tastați:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "lastcomm a.out tty0" +msgstr "lastcomm a.out tty0" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This will print any entry for which `a.out' or `tty0' matches in any of the " +"record's fields (command, name, or terminal). If you want to find only " +"items that match *all* of the arguments on the command line, you must use " +"the '-strict-match' option. For example, to list all of the executions of " +"command I<a.out> by user I<root> on terminal I<tty0,> type:" +msgstr "" +"Aceasta va imprima orice intrare pentru care „a.out” sau „tty0” se " +"potrivește în oricare dintre câmpurile înregistrării (comandă, nume sau " +"terminal). Dacă doriți să găsiți numai elementele care se potrivesc cu " +"*toate* argumentele din linia de comandă, trebuie să utilizați opțiunea „-" +"strict-match”. De exemplu, pentru a lista toate execuțiile comenzii I<a.out> " +"de către utilizatorul I<root> pe terminalul I<tty0,>, tastați:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "lastcomm --strict-match --command a.out --user root --tty tty0" +msgstr "lastcomm --strict-match --command a.out --user root --tty tty0" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The order of the arguments is not important." +msgstr "Ordinea argumentelor nu este importantă." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"For each entry the following information is printed:\n" +" + command name of the process\n" +" + flags, as recorded by the system accounting routines:\n" +" S -- command executed by super-user\n" +" F -- command executed after a fork but without a following exec\n" +" C -- command run in PDP-11 compatibility mode (VAX only)\n" +" D -- command terminated with the generation of a core file\n" +" X -- command was terminated with the signal SIGTERM\n" +" + the name of the user who ran the process\n" +" + time the process started\n" +msgstr "" +"Pentru fiecare intrare se afișează următoarele informații:\n" +" + numele de comandă al procesului\n" +" + fanioane, așa cum sunt înregistrate de rutinele de contabilizare ale sistemului:\n" +" S -- comandă executată de super-utilizator\n" +" F -- comandă executată după o bifurcare, dar fără o execuție următoare\n" +" C -- comandă rulată în modul de compatibilitate PDP-11 (numai pentru VAX)\n" +" D -- comanda s-a încheiat cu generarea unui fișier cu conținutul din memorie al execuției acesteia „core”\n" +" X -- comanda a fost terminată cu semnalul SIGTERM\n" +" + numele utilizatorului care a rulat procesul\n" +" + ora la care a început procesul\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strict-match>" +msgstr "B<--strict-match>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print only entries that match *all* of the arguments on the command line." +msgstr "" +"Afișează numai intrările care corespund cu *toate* argumentele din linia de " +"comandă." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--print-controls>" +msgstr "B<--print-controls>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print control characters." +msgstr "Imprimă caracterele de control." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--user>I< name>" +msgstr "B<--user>I< nume>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"List records for user with I<name.> This is useful if you're trying to match " +"a username that happens to be the same as a command (e.g., I<ed> )." +msgstr "" +"Listează înregistrările pentru utilizatorul cu I<nume>. Acest lucru este " +"util dacă încercați să găsiți un nume de utilizator care se întâmplă să fie " +"același cu cel al unei comenzi (de exemplu, I<ed>)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--command>I< name>" +msgstr "B<--command>I< nume>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "List records for command I<name.>" +msgstr "Listează înregistrările pentru comanda I<nume>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--tty>I< name>" +msgstr "B<--tty>I< nume>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "List records for tty I<name.>" +msgstr "Listează înregistrările pentru tty I<nume.>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--forwards>" +msgstr "B<--forwards>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read file forwards instead of backwards. This avoids trying to seek on the " +"file and can be used to read from a pipe. This must be specified prior to " +"any B<-f> arguments." +msgstr "" +"Citește fișierul înainte în loc de înapoi. Acest lucru evită încercarea de a " +"căuta în fișier și poate fi utilizat pentru a citi dintr-o conductă. Acest " +"lucru trebuie să fie specificat înainte de orice argument B<-f>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>I< filename, >B<--file>I< filename>" +msgstr "B<-f>I< nume-fișier, >B<--file>I< nume-fișier>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read from the file I<filename> instead of I<acct.> A filename of \"-\" will " +"result in reading from stdin. This must either be the first B<-f> option, or " +"B<--forwards> must precede all B<-f> options." +msgstr "" +"Citește din fișierul I<nume-fișier> în loc de I<acct.> Un nume de fișier cu " +"„-” va duce la citirea de la intrarea standard. Aceasta trebuie să fie prima " +"opțiune B<-f>, sau B<--forwards> trebuie să preceadă toate opțiunile B<-f>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--ahz>I< hz>" +msgstr "B<--ahz>I< hz>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use this flag to tell the program what B<AHZ> should be (in hertz). This " +"option is useful if you are trying to view an I<acct> file created on " +"another machine which has the same byte order and file format as your " +"current machine, but has a different value for B<AHZ.>" +msgstr "" +"Folosiți această opțiune pentru a indica programului ce ar trebui să fie " +"B<AHZ> (în hertzi). Această opțiune este utilă în cazul în care încercați să " +"vizualizați un fișier I<acct> creat pe o altă mașină care are aceeași ordine " +"a octeților și același format de fișier ca și mașina dvs. curentă, dar are o " +"valoare diferită pentru B<AHZ>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p, --show-paging>" +msgstr "B<-p, --show-paging>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print paging statistics." +msgstr "Imprimă statisticile de paginare." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--pid>" +msgstr "B<--pid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show PID and PPID of the process if acct version 3 format is supported by " +"kernel." +msgstr "" +"Afișează PID și PPID al procesului, dacă formatul acct versiunea 3 este " +"acceptat de nucleu." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add pid of the process and pid of the process parent to the output (pid is " +"the last but one and parent pid the last column). These values are shown " +"only when they are generated by acct function (depends on the version of " +"kernel)" +msgstr "" +"Adaugă la ieșire pid-ul procesului și pid-ul procesului părinte (pid este " +"penultimul, iar pid-ul părintelui este ultima coloană). Aceste valori sunt " +"afișate numai atunci când sunt generate de funcția acct (depinde de " +"versiunea nucleului)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print verbose internal information." +msgstr "Afișează informații interne detaliate." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print the version number of B<lastcomm.>" +msgstr "Afișează numărul de versiune al B<lastcomm.>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prints the usage string and default locations of system files to standard " +"output and exits." +msgstr "" +"Afișează șirul de utilizare și locațiile implicite ale fișierelor de sistem " +"la ieșirea standard și iese." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I<acct>" +msgstr "I<acct>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system wide process accounting file. See B<acct>(5) (or B<pacct>(5)) " +"for further details. I</var/log/account>" +msgstr "" +"Fișierul de contabilizare a proceselor la nivel de sistem. A se vedea " +"B<acct>(5) (sau B<pacct>(5)) pentru mai multe detalii. I</var/log/account>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This directory contains pacct files which contain the binary process " +"accounting data as written by the kernel." +msgstr "" +"Acest director conține fișierele „pacct”, care conțin datele binare de " +"contabilizare a proceselor, așa cum sunt scrise de nucleu." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU accounting utilities were written by Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit." +"eduE<gt>. The man page was adapted from the accounting texinfo page by Susan " +"Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>." +msgstr "" +"Utilitățile de conturi GNU au fost scrise de Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit." +"eduE<gt>. Pagina de manual a fost adaptată din pagina texinfo de conturi de " +"Susan Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<last>(1), B<acct>(5)" +msgstr "B<last>(1), B<acct>(5)" |