summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/lastcomm.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/lastcomm.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/lastcomm.1.po462
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/lastcomm.1.po b/po/ro/man1/lastcomm.1.po
new file mode 100644
index 00000000..187362e1
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/lastcomm.1.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-01 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LASTCOMM"
+msgstr "LASTCOMM"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1995 October 31"
+msgstr "31 octombrie 1995"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "lastcomm - print out information about previously executed commands."
+msgstr "lastcomm - afișează informații despre comenzile executate anterior"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lastcomm>"
+msgstr "B<lastcomm>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "[ I<command-name ...> ]"
+msgstr "[ I<nume-comandă ...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "[ I<user-name ...> ]"
+msgstr "[ I<nume-utilizator ...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "[ I<terminal-name ...> ]"
+msgstr "[ I<nume-terminal ...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "[ OPTION ... ]"
+msgstr "[ OPȚIUNE...]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<lastcomm> prints out information about previously executed commands. If "
+"no arguments are specified, B<lastcomm> will print info about all of the "
+"commands in I<acct> (the record file). If called with one or more of "
+"I<command-name,> I<user-name,> or I<terminal-name,> only records containing "
+"those items will be displayed. For example, to find out which users used "
+"command `a.out' and which users were logged into `tty0', type:"
+msgstr ""
+"B<lastcomm> afișează informații despre comenzile executate anterior. Dacă nu "
+"se specifică niciun argument, B<lastcomm> va afișa informații despre toate "
+"comenzile din I<acct> (fișierul de înregistrare). Dacă este apelată cu unul "
+"sau mai multe dintre argumentele I<nume-comandă>, I<nume-utilizator>, sau "
+"I<nume-terminal>, vor fi afișate numai înregistrările care conțin aceste "
+"elemente. De exemplu, pentru a afla ce utilizatori au folosit comanda „a."
+"out” și ce utilizatori au fost conectați la „tty0”, tastați:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "lastcomm a.out tty0"
+msgstr "lastcomm a.out tty0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This will print any entry for which `a.out' or `tty0' matches in any of the "
+"record's fields (command, name, or terminal). If you want to find only "
+"items that match *all* of the arguments on the command line, you must use "
+"the '-strict-match' option. For example, to list all of the executions of "
+"command I<a.out> by user I<root> on terminal I<tty0,> type:"
+msgstr ""
+"Aceasta va imprima orice intrare pentru care „a.out” sau „tty0” se "
+"potrivește în oricare dintre câmpurile înregistrării (comandă, nume sau "
+"terminal). Dacă doriți să găsiți numai elementele care se potrivesc cu "
+"*toate* argumentele din linia de comandă, trebuie să utilizați opțiunea „-"
+"strict-match”. De exemplu, pentru a lista toate execuțiile comenzii I<a.out> "
+"de către utilizatorul I<root> pe terminalul I<tty0,>, tastați:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "lastcomm --strict-match --command a.out --user root --tty tty0"
+msgstr "lastcomm --strict-match --command a.out --user root --tty tty0"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The order of the arguments is not important."
+msgstr "Ordinea argumentelor nu este importantă."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"For each entry the following information is printed:\n"
+" + command name of the process\n"
+" + flags, as recorded by the system accounting routines:\n"
+" S -- command executed by super-user\n"
+" F -- command executed after a fork but without a following exec\n"
+" C -- command run in PDP-11 compatibility mode (VAX only)\n"
+" D -- command terminated with the generation of a core file\n"
+" X -- command was terminated with the signal SIGTERM\n"
+" + the name of the user who ran the process\n"
+" + time the process started\n"
+msgstr ""
+"Pentru fiecare intrare se afișează următoarele informații:\n"
+" + numele de comandă al procesului\n"
+" + fanioane, așa cum sunt înregistrate de rutinele de contabilizare ale sistemului:\n"
+" S -- comandă executată de super-utilizator\n"
+" F -- comandă executată după o bifurcare, dar fără o execuție următoare\n"
+" C -- comandă rulată în modul de compatibilitate PDP-11 (numai pentru VAX)\n"
+" D -- comanda s-a încheiat cu generarea unui fișier cu conținutul din memorie al execuției acesteia „core”\n"
+" X -- comanda a fost terminată cu semnalul SIGTERM\n"
+" + numele utilizatorului care a rulat procesul\n"
+" + ora la care a început procesul\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--strict-match>"
+msgstr "B<--strict-match>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print only entries that match *all* of the arguments on the command line."
+msgstr ""
+"Afișează numai intrările care corespund cu *toate* argumentele din linia de "
+"comandă."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-controls>"
+msgstr "B<--print-controls>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print control characters."
+msgstr "Imprimă caracterele de control."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--user>I< name>"
+msgstr "B<--user>I< nume>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List records for user with I<name.> This is useful if you're trying to match "
+"a username that happens to be the same as a command (e.g., I<ed> )."
+msgstr ""
+"Listează înregistrările pentru utilizatorul cu I<nume>. Acest lucru este "
+"util dacă încercați să găsiți un nume de utilizator care se întâmplă să fie "
+"același cu cel al unei comenzi (de exemplu, I<ed>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--command>I< name>"
+msgstr "B<--command>I< nume>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "List records for command I<name.>"
+msgstr "Listează înregistrările pentru comanda I<nume>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tty>I< name>"
+msgstr "B<--tty>I< nume>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "List records for tty I<name.>"
+msgstr "Listează înregistrările pentru tty I<nume.>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--forwards>"
+msgstr "B<--forwards>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read file forwards instead of backwards. This avoids trying to seek on the "
+"file and can be used to read from a pipe. This must be specified prior to "
+"any B<-f> arguments."
+msgstr ""
+"Citește fișierul înainte în loc de înapoi. Acest lucru evită încercarea de a "
+"căuta în fișier și poate fi utilizat pentru a citi dintr-o conductă. Acest "
+"lucru trebuie să fie specificat înainte de orice argument B<-f>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>I< filename, >B<--file>I< filename>"
+msgstr "B<-f>I< nume-fișier, >B<--file>I< nume-fișier>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read from the file I<filename> instead of I<acct.> A filename of \"-\" will "
+"result in reading from stdin. This must either be the first B<-f> option, or "
+"B<--forwards> must precede all B<-f> options."
+msgstr ""
+"Citește din fișierul I<nume-fișier> în loc de I<acct.> Un nume de fișier cu "
+"„-” va duce la citirea de la intrarea standard. Aceasta trebuie să fie prima "
+"opțiune B<-f>, sau B<--forwards> trebuie să preceadă toate opțiunile B<-f>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ahz>I< hz>"
+msgstr "B<--ahz>I< hz>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use this flag to tell the program what B<AHZ> should be (in hertz). This "
+"option is useful if you are trying to view an I<acct> file created on "
+"another machine which has the same byte order and file format as your "
+"current machine, but has a different value for B<AHZ.>"
+msgstr ""
+"Folosiți această opțiune pentru a indica programului ce ar trebui să fie "
+"B<AHZ> (în hertzi). Această opțiune este utilă în cazul în care încercați să "
+"vizualizați un fișier I<acct> creat pe o altă mașină care are aceeași ordine "
+"a octeților și același format de fișier ca și mașina dvs. curentă, dar are o "
+"valoare diferită pentru B<AHZ>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p, --show-paging>"
+msgstr "B<-p, --show-paging>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print paging statistics."
+msgstr "Imprimă statisticile de paginare."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--pid>"
+msgstr "B<--pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show PID and PPID of the process if acct version 3 format is supported by "
+"kernel."
+msgstr ""
+"Afișează PID și PPID al procesului, dacă formatul acct versiunea 3 este "
+"acceptat de nucleu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add pid of the process and pid of the process parent to the output (pid is "
+"the last but one and parent pid the last column). These values are shown "
+"only when they are generated by acct function (depends on the version of "
+"kernel)"
+msgstr ""
+"Adaugă la ieșire pid-ul procesului și pid-ul procesului părinte (pid este "
+"penultimul, iar pid-ul părintelui este ultima coloană). Aceste valori sunt "
+"afișate numai atunci când sunt generate de funcția acct (depinde de "
+"versiunea nucleului)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print verbose internal information."
+msgstr "Afișează informații interne detaliate."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the version number of B<lastcomm.>"
+msgstr "Afișează numărul de versiune al B<lastcomm.>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prints the usage string and default locations of system files to standard "
+"output and exits."
+msgstr ""
+"Afișează șirul de utilizare și locațiile implicite ale fișierelor de sistem "
+"la ieșirea standard și iese."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I<acct>"
+msgstr "I<acct>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system wide process accounting file. See B<acct>(5) (or B<pacct>(5)) "
+"for further details. I</var/log/account>"
+msgstr ""
+"Fișierul de contabilizare a proceselor la nivel de sistem. A se vedea "
+"B<acct>(5) (sau B<pacct>(5)) pentru mai multe detalii. I</var/log/account>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory contains pacct files which contain the binary process "
+"accounting data as written by the kernel."
+msgstr ""
+"Acest director conține fișierele „pacct”, care conțin datele binare de "
+"contabilizare a proceselor, așa cum sunt scrise de nucleu."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU accounting utilities were written by Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit."
+"eduE<gt>. The man page was adapted from the accounting texinfo page by Susan "
+"Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>."
+msgstr ""
+"Utilitățile de conturi GNU au fost scrise de Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit."
+"eduE<gt>. Pagina de manual a fost adaptată din pagina texinfo de conturi de "
+"Susan Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<last>(1), B<acct>(5)"
+msgstr "B<last>(1), B<acct>(5)"