summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/lessecho.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/lessecho.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/lessecho.1.po129
1 files changed, 72 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ro/man1/lessecho.1.po b/po/ro/man1/lessecho.1.po
index 59db9e43..8778d0ca 100644
--- a/po/ro/man1/lessecho.1.po
+++ b/po/ro/man1/lessecho.1.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgid "LESSECHO"
msgstr "LESSECHO"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Version 643: 20 Jul 2023"
msgstr "Versiunea 643: 20 iulie 2023"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "lessecho - expandează metacaracterele"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<lessecho> is a program that simply echos its arguments on standard "
@@ -90,15 +91,15 @@ msgid "A summary of options is included below."
msgstr "Un rezumat al opțiunilor este inclus mai jos."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<x>"
msgstr "B<-e>I<x>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies \"I<x>\", rather than backslash, to be the escape char for "
"metachars. If I<x> is \"-\", no escape char is used and arguments "
@@ -110,15 +111,15 @@ msgstr ""
"încadrate de ghilimele."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>I<x>"
msgstr "B<-o>I<x>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies \"I<x>\", rather than double-quote, to be the open quote "
"character, which is used if the -e- option is specified."
@@ -128,58 +129,58 @@ msgstr ""
"specificată opțiunea -e-."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>I<x>"
msgstr "B<-c>I<x>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Specifies \"I<x>\" to be the close quote character."
msgstr "Specifică „I<x>” ca fiind caracterul de închidere a ghilimelelor."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<n>"
msgstr "B<-p>I<n>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Specifies \"I<n>\" to be the open quote character, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „I<n>” ca fiind caracterul de deschidere a ghilimelelor, sub forma "
"unui număr întreg."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<n>"
msgstr "B<-d>I<n>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Specifies \"I<n>\" to be the close quote character, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „I<n>” ca fiind caracterul de închidere a ghilimelelor, sub forma "
"unui număr întreg."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<x>"
msgstr "B<-m>I<x>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies \"I<x>\" to be a metachar. By default, no characters are "
"considered metachars."
@@ -188,29 +189,29 @@ msgstr ""
"nu este considerat metacaracter."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n>I<n>"
msgstr "B<-n>I<n>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Specifies \"I<n>\" to be a metachar, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „I<n>” ca fiind un metacaracter, sub forma unui număr întreg."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>I<n>"
msgstr "B<-f>I<n>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Specifies \"I<n>\" to be the escape char for metachars, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „I<n>” ca fiind caracterul de eludare pentru metacaractere, sub "
@@ -272,13 +273,13 @@ msgid "Report bugs at https://github.com/gwsw/less/issues."
msgstr "Raportați erorile la https://github.com/gwsw/less/issues."
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Version 590: 03 Jun 2021"
msgstr "Versiunea 590: 3 iunie 2021"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<lessecho> is a program that simply echos its arguments on standard "
"output. But any metacharacter in the output is preceded by an \"escape\" "
@@ -289,13 +290,13 @@ msgstr ""
"caracter „eludare”, care în mod implicit este o bară oblică inversă."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-ex>"
msgstr "B<-ex>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies \"x\", rather than backslash, to be the escape char for "
"metachars. If x is \"-\", no escape char is used and arguments containing "
@@ -307,13 +308,13 @@ msgstr ""
"încadrate de ghilimele."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-ox>"
msgstr "B<-ox>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies \"x\", rather than double-quote, to be the open quote character, "
"which is used if the -e- option is specified."
@@ -323,50 +324,50 @@ msgstr ""
"opțiunea -e-."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-cx>"
msgstr "B<-cx>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies \"x\" to be the close quote character."
msgstr "Specifică „x” ca fiind caracterul de închidere a ghilimelelor."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-pn>"
msgstr "B<-pn>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies \"n\" to be the open quote character, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „n” ca fiind caracterul de deschidere a ghilimelelor, sub forma "
"unui număr întreg."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-dn>"
msgstr "B<-dn>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies \"n\" to be the close quote character, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „n” ca fiind caracterul de închidere a ghilimelelor, sub forma "
"unui număr întreg."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-mx>"
msgstr "B<-mx>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies \"x\" to be a metachar. By default, no characters are considered "
"metachars."
@@ -375,24 +376,24 @@ msgstr ""
"este considerat metacaracter."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-nn>"
msgstr "B<-nn>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies \"n\" to be a metachar, as an integer."
msgstr "Specifică „n” ca fiind un metacaracter, sub forma unui număr întreg."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<-fn>"
msgstr "B<-fn>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies \"n\" to be the escape char for metachars, as an integer."
msgstr ""
"Specifică „n” ca fiind caracterul de eludare pentru metacaractere, sub forma "
@@ -401,5 +402,19 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Version 643: 12 Feb 2024"
-msgstr "Versiunea 643: 12 februarie 2024"
+msgid "Version 654: 12 May 2024"
+msgstr "Versiunea 654: 12 mai 2024"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<lessecho> is a program that simply echos its arguments on standard "
+"output. But any metacharacter in the output is preceded by an \"escape\" "
+"character, which by default is a backslash. B<lessecho> is invoked "
+"internally by B<less>, and is not intended to be used directly by humans."
+msgstr ""
+"B<lessecho> este un program care pur și simplu își transmite argumentele la "
+"ieșirea standard. Dar orice metacaracter din ieșire este precedat de un "
+"caracter „eludare”, care în mod implicit este o bară oblică inversă. "
+"B<lessecho> este invocat în mod intern de B<less> și nu este destinat să fie "
+"utilizat direct de către persoane."