summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/makechrootpkg.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/makechrootpkg.1.po48
1 files changed, 20 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po b/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po
index de5cbabe..09253bf2 100644
--- a/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po
+++ b/po/ro/man1/makechrootpkg.1.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-02 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "MAKECHROOTPKG"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "02/14/2024"
-msgstr "14 februarie 2024"
+msgid "2024-05-01"
+msgstr "1 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "\\ \" "
msgid "\\ \""
msgstr "\\ \""
-#. -----------------------------------------------------------------
-#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
-#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
@@ -59,7 +56,7 @@ msgstr "makechrootpkg - construiește un PKGBUILD într-un mediu chroot dat"
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -78,24 +75,24 @@ msgstr "DESCRIERE"
#: archlinux
msgid ""
"Run this script in a directory containing a PKGBUILD to build a package "
-"inside a clean chroot\\&. Arguments passed to this script after the end-of-"
-"options marker (--) will be passed to makepkg\\&."
+"inside a clean chroot. Arguments passed to this script after the end-of-"
+"options marker (--) will be passed to makepkg."
msgstr ""
"Rulați acest script într-un director care conține un PKGBUILD pentru a "
-"construi un pachet în interiorul unui chroot curat\\&. Argumentele transmise "
+"construi un pachet în interiorul unui chroot curat. Argumentele transmise "
"acestui script după marcajul de sfârșit de opțiuni (--) vor fi transmise la "
-"«makepkg»\\&."
+"«makepkg»."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The chroot dir consists of the following directories: E<lt>chrootdirE<gt>/"
-"{root, copy} but only \"root\" is required by default\\&. The working copy "
-"will be created as needed"
+"{root, copy} but only \"root\" is required by default. The working copy will "
+"be created as needed"
msgstr ""
"Directorul chroot este format din următoarele directoare: "
"E<lt>chrootdirE<gt>/{root, copy} dar numai „root” este necesar în mod "
-"implicit\\&. Copia de lucru va fi creată în funcție de necesități"
+"implicit. Copia de lucru va fi creată în funcție de necesități"
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -110,10 +107,10 @@ msgstr ""
#: archlinux
msgid ""
"This script reads {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS and PACKAGER from "
-"makepkg\\&.conf(5), if those variables are not part of the environment\\&."
+"makepkg.conf(5), if those variables are not part of the environment."
msgstr ""
"Acest script citește {SRC,SRCPKG,PKG,LOG}DEST, MAKEFLAGS și PACKAGER din "
-"makepkg\\&.conf(5), dacă aceste variabile nu fac parte din mediu\\&."
+"makepkg.conf(5), dacă aceste variabile nu fac parte din mediu."
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -279,15 +276,10 @@ msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ"
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
-msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
msgid ""
-"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
-"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+"I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs.>"
msgstr ""
-"Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul "
-"de urmărire a problemelor\\&. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a "
-"furniza un caz de testare reproductibil pentru erori\\&."
+"I<Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în "
+"sistemul de urmărire a problemelor. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru "
+"a furniza un caz de testare reproductibil pentru erori.>"