diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/msggrep.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/msggrep.1.po | 854 |
1 files changed, 854 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/msggrep.1.po b/po/ro/man1/msggrep.1.po new file mode 100644 index 00000000..821267f1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/msggrep.1.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MSGGREP" +msgstr "MSGGREP" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "September 2023" +msgstr "septembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-tools 0.22.2" +msgstr "GNU gettext-tools 0.22.2" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "msggrep - pattern matching on message catalog" +msgstr "msggrep - potrivire de modele în catalogul de mesaje" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<msggrep> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,INPUTFILE\\/>]" +msgstr "B<msggrep> [I<\\,OPȚIUNE\\/>] [I<\\,FIȘIER_INTRARE\\/>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern or " +"belong to some given source files." +msgstr "" +"Extrage toate mesajele dintr-un catalog de traducere care se potrivesc cu un " +"model dat sau aparțin unor fișiere sursă date." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii " +"pentru opțiunile scurte." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Input file location:" +msgstr "Locație fișier de intrare:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "INPUTFILE" +msgstr "FIȘIER DE INTRARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "input PO file" +msgstr "fișier PO de intrare" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>" +msgstr "B<-D>, B<--directory>=I<\\,DIRECTOR\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "add DIRECTORY to list for input files search" +msgstr "adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read." +msgstr "" +"Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi " +"intrarea standard." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Output file location:" +msgstr "Locație fișier de ieșire:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FIȘIER\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write output to specified file" +msgstr "scrie ieșirea în fișierul specificat" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The results are written to standard output if no output file is specified or " +"if it is -." +msgstr "" +"Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun " +"fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Message selection:" +msgstr "Selecție mesaje:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"[-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-" +"PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-" +"PATTERN]" +msgstr "" +"[-N FIȘIERSURSĂ]... [-M NUMEDOMENIU]... [-J MODEL-MSGCTXT] [-K MODEL-MSGID] " +"[-T MODEL-MSGSTR] [-C MODEL-COMENTARIU] [-X MODEL-COMENTARIU-EXTRAS]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A message is selected if it comes from one of the specified source files, or " +"if it comes from one of the specified domains, or if B<-J> is given and its " +"context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN, or if B<-K> is given and its key " +"(msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN, or if B<-T> is given and its " +"translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN, or if B<-C> is given and the " +"translator's comment matches COMMENT-PATTERN, or if B<-X> is given and the " +"extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN." +msgstr "" +"Un mesaj este selectat dacă provine dintr-unul dintre fișierele sursă " +"specificate, dacă provine de la unul dintre domeniile specificate, dacă este " +"dată opțiunea B<-J> și contextul său (msgctxt) se potrivește cu MODEL-" +"MSGCTXT, dacă este dată opțiunea B<-K> și cheia sa (msgid sau msgid_plural) " +"se potrivește cu MODEL-MSGID, dacă este dată opțiunea B<-T> și traducerea sa " +"(msgstr) se potrivește cu MODEL-MSGSTR, dacă este dată opțiunea B<-C> și " +"comentariul traducătorului se potrivește cu MODEL-COMENTARIU, sau dacă este " +"dată opțiunea B<-X> și comentariul extras se potrivește cu MODEL-COMENTARIU-" +"EXTRAS." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When more than one selection criterion is specified, the set of selected " +"messages is the union of the selected messages of each criterion." +msgstr "" +"Când este specificat mai mult de un criteriu de selecție, setul de mesaje " +"selectate este uniunea mesajelor selectate ale fiecărui criteriu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or " +"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:" +msgstr "" +"Sintaxa MODEL-MSGCTXT, MODEL-MSGID, MODEL-MSGSTR, MODEL-COMENTARIU, sau " +"MODEL-COMENTARIU-EXTRAS:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "[-E | B<-F]> [-e PATTERN | B<-f> FILE]..." +msgstr "[-E | -F] [-e MODEL | -f FIȘIER]..." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular " +"expressions if B<-E> is given, or fixed strings if B<-F> is given." +msgstr "" +"MODELELE sunt implicit, expresii regulate de bază, sau expresii regulate " +"extinse, dacă este dată opțiunea B<-E>, sau șiruri fixe dacă este dată " +"opțiunea B<-F>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N>, B<--location>=I<\\,SOURCEFILE\\/>" +msgstr "B<-N>, B<--location>=I<\\,FIȘIER_SURSĂ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "select messages extracted from SOURCEFILE" +msgstr "selectează mesajele extrase din FIȘIER_SURSĂ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--domain>=I<\\,DOMAINNAME\\/>" +msgstr "B<-M>, B<--domain>=I<\\,NUME_DOMENIU\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "select messages belonging to domain DOMAINNAME" +msgstr "selectează mesajele aparținând domeniului NUME_DOMENIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-J>, B<--msgctxt>" +msgstr "B<-J>, B<--msgctxt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "start of patterns for the msgctxt" +msgstr "începutul modelelor pentru msgctxt" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-K>, B<--msgid>" +msgstr "B<-K>, B<--msgid>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "start of patterns for the msgid" +msgstr "începutul modelelor pentru msgid" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--msgstr>" +msgstr "B<-T>, B<--msgstr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "start of patterns for the msgstr" +msgstr "începutul modelelor pentru msgstr" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>, B<--comment>" +msgstr "B<-C>, B<--comment>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "start of patterns for the translator's comment" +msgstr "începutul modelelor pentru comentariul traducătorului" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>, B<--extracted-comment>" +msgstr "B<-X>, B<--extracted-comment>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "start of patterns for the extracted comment" +msgstr "începutul modelelor pentru comentariul extras" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>, B<--extended-regexp>" +msgstr "B<-E>, B<--extended-regexp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PATTERN is an extended regular expression" +msgstr "MODEL este o expresie regulată extinsă" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--fixed-strings>" +msgstr "B<-F>, B<--fixed-strings>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PATTERN is a set of newline-separated strings" +msgstr "MODEL este un set de șiruri separate prin linii noi" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e>, B<--regexp>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<-e>, B<--regexp>=I<\\,MODEL\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use PATTERN as a regular expression" +msgstr "folosește MODEL ca expresie regulată" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--file>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-f>, B<--file>=I<\\,FIȘIER\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "obtain PATTERN from FILE" +msgstr "obține MODEL din FIȘIER" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" +msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ignore case distinctions" +msgstr "ignoră distincția dintre majuscule și minuscule" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--invert-match>" +msgstr "B<-v>, B<--invert-match>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output only the messages that do not match any selection criterion" +msgstr "" +"afișează numai mesajele care nu corespund niciunui criteriu de selecție" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Input file syntax:" +msgstr "Sintaxă fișier de intrare:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--properties-input>" +msgstr "B<-P>, B<--properties-input>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "input file is in Java .properties syntax" +msgstr "fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--stringtable-input>" +msgstr "B<--stringtable-input>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax" +msgstr "fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Output details:" +msgstr "Detalii ieșire:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--color>" +msgstr "B<--color>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use colors and other text attributes always" +msgstr "utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--color>=I<\\,WHEN\\/>" +msgstr "B<--color>=I<\\,CÂND\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"use colors and other text attributes if WHEN. WHEN may be 'always', " +"'never', 'auto', or 'html'." +msgstr "" +"utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate " +"fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--style>=I<\\,STYLEFILE\\/>" +msgstr "B<--style>=I<\\,FIȘIER_DE_STIL\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "specify CSS style rule file for B<--color>" +msgstr "specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea B<--color>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-escape>" +msgstr "B<--no-escape>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not use C escapes in output (default)" +msgstr "nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--escape>" +msgstr "B<--escape>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use C escapes in output, no extended chars" +msgstr "folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--force-po>" +msgstr "B<--force-po>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write PO file even if empty" +msgstr "scrie fișierul PO chiar dacă este gol" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--indent>" +msgstr "B<--indent>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "indented output style" +msgstr "scrie fișierul .po folosind stil indentat" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-location>" +msgstr "B<--no-location>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "suppress '#: filename:line' lines" +msgstr "suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--add-location>" +msgstr "B<-n>, B<--add-location>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "preserve '#: filename:line' lines (default)" +msgstr "păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strict>" +msgstr "B<--strict>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "strict Uniforum output style" +msgstr "scrie ieșirea în stil strict Uniforum" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>, B<--properties-output>" +msgstr "B<-p>, B<--properties-output>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write out a Java .properties file" +msgstr "scrie un fișier .properties Java" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--stringtable-output>" +msgstr "B<--stringtable-output>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write out a NeXTstep/GNUstep .strings file" +msgstr "scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,NUMBER\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,NUMĂR\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "set output page width" +msgstr "stabilește lățimea paginii de ieșire" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-wrap>" +msgstr "B<--no-wrap>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"do not break long message lines, longer than the output page width, into " +"several lines" +msgstr "" +"nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de " +"ieșire, în mai multe linii" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sort-output>" +msgstr "B<--sort-output>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "generate sorted output" +msgstr "generează ieșire ordonată alfanumeric" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sort-by-file>" +msgstr "B<--sort-by-file>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sort output by file location" +msgstr "ordonează ieșirea după locația fișierului" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Informative output:" +msgstr "Ieșire informativă:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Bruno Haible." +msgstr "Scris de Bruno Haible." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report bugs in the bug tracker at E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/" +"gettextE<gt> or by email to E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>." +msgstr "" +"Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la E<lt>https://" +"savannah.gnu.org/projects/gettextE<gt> sau prin e-mail la E<lt>bug-" +"gettext@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Copyright \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc. Licența " +"GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l " +"redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B<msggrep> is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B<info> and B<msggrep> programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"Documentația completă pentru B<msggrep> este menținută ca un manual Texinfo. " +"Dacă programele B<info> și B<msggrep> sunt instalate corect pe sistemul " +"dumneavoastră, comanda" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<info msggrep>" +msgstr "B<info msggrep>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-tools 0.21" +msgstr "GNU gettext-tools 0.21" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Copyright \\(co 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. Licența " +"GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "June 2023" +msgstr "iunie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-tools 0.22" +msgstr "GNU gettext-tools 0.22" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "October 2022" +msgstr "octombrie 2022" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU gettext-tools 0.21.1" +msgstr "GNU gettext-tools 0.21.1" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2001-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: " +"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2001-2022 Free Software Foundation, Inc. Licența " +"GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl." +"htmlE<gt>" |