summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/ngettext.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/ngettext.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/ngettext.1.po393
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/ngettext.1.po b/po/ro/man1/ngettext.1.po
new file mode 100644
index 00000000..52d4f572
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/ngettext.1.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-29 09:01+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NGETTEXT"
+msgstr "NGETTEXT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "September 2023"
+msgstr "septembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-runtime 0.22.2"
+msgstr "GNU gettext-runtime 0.22.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ngettext - translate message and choose plural form"
+msgstr "ngettext - traduce mesajul și alege forma pluralului"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ngettext> [I<\\,OPTION\\/>] [I<\\,TEXTDOMAIN\\/>] I<\\,MSGID MSGID-PLURAL "
+"COUNT\\/>"
+msgstr ""
+"B<ngettext> [I<\\,OPȚIUNE\\/>] [I<\\,DOMENIU-TEXT\\/>] I<\\,MSGID MSGID-"
+"PLURAL CONTOR\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. Add any additional description here
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ngettext> program translates a natural language message into the "
+"user's language, by looking up the translation in a message catalog, and "
+"chooses the appropriate plural form, which depends on the number I<COUNT> "
+"and the language of the message catalog where the translation was found."
+msgstr ""
+"Programul B<ngettext> traduce un mesaj din limba originală în limba "
+"utilizatorului, căutând traducerea într-un catalog de mesaje, și alege forma "
+"de plural corespunzătoare, care depinde de numărul I<CONTOR> și de limba din "
+"catalogul de mesaje în care a fost găsită traducerea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical "
+"form depends on a number."
+msgstr ""
+"Afișează traducerea în limba maternă a unui mesaj textual a cărui formă "
+"gramaticală depinde de un număr."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--domain>=I<\\,TEXTDOMAIN\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--domain>=I<\\,DOMENIU_TEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "retrieve translated message from TEXTDOMAIN"
+msgstr "preia mesajul tradus din DOMENIU_TEXT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--context>=I<\\,CONTEXT\\/>"
+msgstr "B<-c>, B<--context>=I<\\,CONTEXT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify context for MSGID"
+msgstr "specifică contextul pentru MSGID"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "enable expansion of some escape sequences"
+msgstr "activează expansiunea unor caractere de eludare"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>"
+msgstr "B<-E>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(ignored for compatibility)"
+msgstr "(ignorată pentru compatibilitate)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[TEXTDOMAIN]"
+msgstr "[DOMENIU_TEXT]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MSGID MSGID-PLURAL"
+msgstr "MSGID MSGID-PLURAL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)"
+msgstr "traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COUNT"
+msgstr "CONTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "choose singular/plural form based on this value"
+msgstr "alege forma de singular/plural pe baza acestei valori"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Informative output:"
+msgstr "Ieșire informativă:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the "
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the "
+"regular directory, another location can be specified with the environment "
+"variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: /usr/share/locale"
+msgstr ""
+"Dacă parametrul DOMENIU-TEXT nu este furnizat, domeniul este determinat de "
+"variabila de mediu TEXTDOMAIN. În cazul în care catalogul de mesaje nu se "
+"găsește în directorul obișnuit, se poate specifica o altă locație cu "
+"ajutorul variabilei de mediu TEXTDOMAINDIR. Directorul de căutare standard "
+"este: /usr/share/locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Ulrich Drepper."
+msgstr "Scris de Ulrich Drepper."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report bugs in the bug tracker at E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/"
+"gettextE<gt> or by email to E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+"Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la E<lt>https://"
+"savannah.gnu.org/projects/gettextE<gt> sau prin e-mail la E<lt>bug-"
+"gettext@gnu.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "DREPTURI DE AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-1997, 2000-2023 Free Software Foundation, Inc. License "
+"GPLv3+: GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 1995-1997, 2000-2023 Free Software Foundation, Inc. "
+"Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/"
+"licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l "
+"redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<ngettext> is maintained as a Texinfo manual. "
+"If the B<info> and B<ngettext> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"Documentația completă pentru B<ngettext> este menținută ca un manual "
+"Texinfo. Dacă programele B<info> și B<ngettext> sunt instalate corect pe "
+"sistemul dumneavoastră, comanda"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info ngettext>"
+msgstr "B<info ngettext>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "February 2023"
+msgstr "februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-runtime 0.21"
+msgstr "GNU gettext-runtime 0.21"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-1997, 2000-2020 Free Software Foundation, Inc. License "
+"GPLv3+: GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 1995-1997, 2000-2020 Free Software Foundation, Inc. "
+"Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/"
+"licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "February 2024"
+msgstr "februarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "June 2023"
+msgstr "iunie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-runtime 0.22"
+msgstr "GNU gettext-runtime 0.22"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "October 2022"
+msgstr "octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU gettext-runtime 0.21.1"
+msgstr "GNU gettext-runtime 0.21.1"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 1995-1997, 2000-2022 Free Software Foundation, Inc. License "
+"GPLv3+: GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 1995-1997, 2000-2022 Free Software Foundation, Inc. "
+"Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/"
+"licenses/gpl.htmlE<gt>"