summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po b/po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po
new file mode 100644
index 00000000..02f7989d
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/pkgctl-repo-clone.1.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-07 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PKGCTL-REPO-CLONE"
+msgstr "PKGCTL-REPO-CLONE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "02/14/2024"
+msgstr "14 februarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl-repo-clone - Clone a package repository"
+msgstr "pkgctl-repo-clone - clonează un depozit de pachete"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo clone [OPTIONS] [PKGNAME\\&...]"
+msgstr "pkgctl repo clone [OPȚIUNI] [NUME_PACHET\\&...]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Clone Git packaging repositories from the canonical namespace\\&."
+msgstr "Clonează depozitele de împachetare Git din spațiul de nume canonic\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The configure command is subsequently invoked to synchronize the distro "
+"specs and makepkg\\&.conf settings\\&. The unprivileged option can be used "
+"for cloning packaging repositories without SSH access using read-only "
+"HTTPS\\&."
+msgstr ""
+"Comanda configure este ulterior invocată pentru a sincroniza specificațiile "
+"distribuției și configurările makepkg\\&.conf\\&. Opțiunea unprivileged "
+"poate fi utilizată pentru clonarea depozitelor de împachetare fără acces "
+"SSH, utilizând HTTPS doar-pentru-citire\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-m, --maintainer> I<NAME>"
+msgstr "B<-m, --maintainer> I<NUME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Clone all packages of the named maintainer"
+msgstr "Clonează toate pachetele de la responsabilul numit"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<--protocol> I<https>"
+msgstr "B<--protocol> I<https>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Clone the repository over https"
+msgstr "Clonează depozitul prin https"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<--universe>"
+msgstr "B<--universe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Clone all existing packages, useful for cache warming"
+msgstr "Clonează toate pachetele existente, util pentru încărcarea cache-ului"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<--switch> I<VERSION>"
+msgstr "B<--switch> I<VERSIUNE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Switch to a specified version\\&. The working tree and the index are updated "
+"to match the version\\&."
+msgstr ""
+"Treceți la versiunea specificată\\&. Arborele de lucru și indexul sunt "
+"actualizate pentru a se potrivi cu versiunea\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-j, --jobs> I<N>"
+msgstr "B<-j, --jobs> I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Run up to N jobs in parallel\\&. By default the number of jobs is equal to "
+"the number of available processing units\\&. For sequential processing this "
+"option needs to be passed with 1\\&."
+msgstr ""
+"Execută până la N lucrări în paralel\\&. În mod implicit, numărul de lucrări "
+"este egal cu numărul de unități de procesare disponibile\\&. Pentru "
+"procesarea secvențială, această opțiune trebuie să fie trecută cu 1\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Show a help text"
+msgstr "Afișează mesajul de ajutor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-switch>(1)"
+msgstr "B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-switch>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul "
+"de urmărire a problemelor\\&. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a "
+"furniza un caz de testare reproductibil pentru erori\\&."