summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po b/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f3cc6bf3
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-07 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PKGCTL-REPO"
+msgstr "PKGCTL-REPO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "02/14/2024"
+msgstr "14 februarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl-repo - Manage Git packaging repositories and their configuration"
+msgstr ""
+"pkgctl-repo - Gestionează depozitele de împachetare Git și configurația "
+"acestora"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo [OPTIONS] [SUBCOMMAND]"
+msgstr "pkgctl repo [OPȚIUNI] [SUBCOMANDA]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Manage Git packaging repositories and helps with their configuration "
+"according to distro specs\\&."
+msgstr ""
+"Gestionează depozitele de împachetare Git și ajută la configurarea lor în "
+"conformitate cu specificațiile distribuției\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Git author information and the used signing key is set up from I<makepkg\\&."
+"conf> read from any valid location like I</etc> or I<XDG_CONFIG_HOME>\\&. "
+"The configure command can be used to synchronize the distro specs and "
+"makepkg\\&.conf settings for previously cloned repositories\\&."
+msgstr ""
+"Informațiile despre autorul Git și cheia de semnare utilizată sunt "
+"configurate din I<makepkg\\&.conf> citite din orice locație validă, cum ar "
+"fi I</etc> sau I<XDG_CONFIG_HOME>\\&. Comanda configure poate fi utilizată "
+"pentru a sincroniza specificațiile distribuției și configurările makepkg\\&."
+"conf pentru depozitele clonate anterior\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The unprivileged option can be used for cloning packaging repositories "
+"without SSH access using read-only HTTPS\\&."
+msgstr ""
+"Opțiunea unprivileged poate fi utilizată pentru clonarea depozitelor de "
+"împachetare fără acces SSH, utilizând HTTPS doar-pentru-citire\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Show a help text"
+msgstr "Afișează mesajul de ajutor"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SUBCOMMANDS"
+msgstr "SUBCOMENZI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo clone"
+msgstr "pkgctl repo clone"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Clone a package repository"
+msgstr "Clonează un depozit de pachete"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo configure"
+msgstr "pkgctl repo configure"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Configure a clone according to distro specs"
+msgstr "Configurează o clonă în conformitate cu specificațiile distribuției"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo create"
+msgstr "pkgctl repo create"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Create a new GitLab package repository"
+msgstr "Creează un nou depozit de pachete GitLab"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo switch"
+msgstr "pkgctl repo switch"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Switch a package repository to a specified version"
+msgstr "Comută un depozit de pachete la o versiune specificată"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo web"
+msgstr "pkgctl repo web"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Open the packaging repository\\(cqs website"
+msgstr "Deschide situl web al depozitului de pachete"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"B<pkgctl-repo-clone>(1) B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-create>(1) "
+"B<pkgctl-repo-switch>(1) B<pkgctl-repo-web>(1)"
+msgstr ""
+"B<pkgctl-repo-clone>(1) B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-create>(1) "
+"B<pkgctl-repo-switch>(1) B<pkgctl-repo-web>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul "
+"de urmărire a problemelor\\&. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a "
+"furniza un caz de testare reproductibil pentru erori\\&."