diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/psresize.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/psresize.1.po | 414 |
1 files changed, 259 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/ro/man1/psresize.1.po b/po/ro/man1/psresize.1.po index f946b7ad..ca835886 100644 --- a/po/ro/man1/psresize.1.po +++ b/po/ro/man1/psresize.1.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 14:19+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -18,23 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "PSRESIZE" -msgstr "PSRESIZE" +msgid "PSPDFUTILS" +msgstr "PSPDFUTILS" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux #, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "februarie 2023" +msgid "2024-04-08" +msgstr "8 aprilie 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux #, no-wrap -msgid "psresize 2.10" -msgstr "psresize 2.10" +msgid "pspdfutils 3.3.2" +msgstr "pspdfutils 3.3.2" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -50,23 +49,21 @@ msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "psresize - change the page size of a PostScript document" -msgstr "psresize - modifică dimensiunea paginii unui document PostScript" +#: archlinux +msgid "pspdfutils" +msgstr "pspdfutils" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "B<psresize> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]" -msgstr "" -"B<psresize> [I<\\,OPȚIUNE\\/>...] [I<\\,FIȘIER-INTRARE \\/>[I<\\,FIȘIER-" -"IEȘIRE\\/>]]" +#: archlinux +msgid "B<pspdfutils> [OPTION...] [INFILE [OUTFILE]]" +msgstr "B<pspdfutils> [OPȚIUNE...] [FIȘIER_INTRARE [FIȘIER_IEȘIRE]]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -76,121 +73,103 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "Change the page size of a PostScript document." -msgstr "Modifică dimensiunea paginii unui document PostScript." +#: archlinux +msgid "" +"B<psresize> uses B<psnup> to change the page size of a document, scaling and " +"centering it appropriately. See B<psutils>(1) for the available units. " +"Change the page size of a PDF or PostScript document." +msgstr "" +"B<psresize> utilizează B<psnup> pentru a modifica dimensiunea paginii unui " +"document, redimensionându-l și centrându-l în mod corespunzător. A se vedea " +"B<psutils>(1) pentru unitățile de mărime disponibile. Modifică dimensiunea " +"paginii unui document PDF sau PostScript." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>" -msgstr "B<-p>, B<--paper>=I<\\,HÂRTIE\\/>" +msgid "B<INFILE>" +msgstr "B<INFILE>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "output paper size" -msgstr "dimensiunea hârtiei documentului pentru imprimare" +#: archlinux +msgid "`-' or no INFILE argument means standard input" +msgstr "„-”sau fără argumentul FIȘIER_INTRARE înseamnă intrarea standard" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>" -msgstr "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,HÂRTIE\\/>" +msgid "B<OUTFILE>" +msgstr "B<OUTFILE>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "input paper size" -msgstr "dimensiunea hârtiei documentului introdus" +#: archlinux +msgid "`-' or no OUTFILE argument means standard output" +msgstr "„-”sau fără argumentul FIȘIER_IEȘIRE înseamnă ieșirea standard" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#. type: SH +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<-q>, B<--quiet>" -msgstr "B<-q>, B<--quiet>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "don't show page numbers being output" -msgstr "nu afișează numerele de pagină la ieșire" +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" +msgid "B<-p> I<\\,PAPER\\/>, B<--paper> I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-p> I<\\,HÂRTIE\\/>, B<--paper> I<\\,HÂRTIE\\/>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "display this help and exit" -msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" +#: archlinux +msgid "output paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" +msgstr "numele sau dimensiunile hârtiei de ieșire (LĂȚIMExÎNĂLȚIME)" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux #, no-wrap -msgid "B<-v>, B<--version>" -msgstr "B<-v>, B<--version>" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "display version information and exit" -msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" +msgid "B<-P> I<\\,INPAPER\\/>, B<--inpaper> I<\\,INPAPER\\/>" +msgstr "B<-P> I<\\,HÂRTIE_INTRARE\\/>, B<--inpaper> I<\\,HÂRTIE_INTRARE\\/>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -msgid "" -"B<psresize> uses B<psnup> to change the page size of a document, scaling and " -"centering it appropriately. See B<psutils>(1) for the available units." -msgstr "" -"B<psresize> utilizează B<psnup> pentru a modifica dimensiunea paginii unui " -"document, redimensionându-l și centrându-l în mod corespunzător. A se vedea " -"B<psutils>(1) pentru unitățile de mărime disponibile." - -#. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "Exit status:" -msgstr "Starea de ieșire:" +#: archlinux +msgid "input paper name or dimensions (WIDTHxHEIGHT)" +msgstr "numele sau dimensiunile hârtiei de intrare (LĂȚIMExÎNĂLȚIME)" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "if OK," -msgstr "dacă totul este OK," +#: archlinux +msgid "show program's version number and exit" +msgstr "afișează numărul versiunii programului și iese" #. type: TP #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "" -"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem " -"starting up," -msgstr "" -"dacă argumentele sau opțiunile sunt incorecte sau dacă există o altă " -"problemă la pornire," +#: archlinux +msgid "don't show progress" +msgstr "nu afișează progresul" -#. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#. type: SH +#: archlinux #, no-wrap -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "COMMENTS" +msgstr "COMENTARII" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: archlinux msgid "" -"if there is some problem during processing, typically an error reading or " -"writing an input or output file." +"PAGES is a comma-separated list of pages and page ranges; see pstops(1) for " +"more details." msgstr "" -"dacă există o problemă în timpul procesării, de obicei o eroare de citire " -"sau de scriere a unui fișier de intrare sau de ieșire." +"PAGINI este o listă de pagini și intervale de pagini, separate prin virgule; " +"a se vedea pstops(1) pentru mai multe detalii." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -208,10 +187,9 @@ msgstr "" "formatul de hârtie US Letter (scrisoare în SUA):" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "psresize -PA4 -pletter in.ps out.ps" -msgstr "psresize -PA4 -pletter intrare.ps ieșire.ps" +#: archlinux +msgid "psresize -PA4 -pletter in.pdf out.pdf" +msgstr "psresize -PA4 -pletter intrare.pdf ieșire.pdf" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -221,49 +199,17 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas." -msgstr "Scris de Angus J. C. Duggan și Reuben Thomas." - -#. type: SH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "COPYRIGHT" -msgstr "DREPTURI DE AUTOR" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -msgid "" -"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, " -"or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Drepturi de autor \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Publicat sub GPL versiunea " -"3 sau (la alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară." - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "TRADEMARKS" -msgstr "MĂRCI ÎNREGISTRATE" +msgid "Reuben Thomas E<lt>rrt@sc3d.orgE<gt>\n" +msgstr "Reuben Thomas E<lt>rrt@sc3d.orgE<gt>\n" -#. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." -msgstr "B<PostScript> este o marcă înregistrată a Adobe Systems Incorporated." - -#. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "CONSULTAȚI ȘI" - -#. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed -msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)" -msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)" +msgid "PSRESIZE" +msgstr "PSRESIZE" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 @@ -349,10 +295,23 @@ msgstr "" "format de hârtie A4 în format de hârtie letter (scrisoare):" #. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "psresize -PA4 -pletter in.ps out.ps" +msgstr "psresize -PA4 -pletter intrare.ps ieșire.ps" + +#. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995" msgstr "Drepturi de autor © Angus J. C. Duggan 1991-1995" +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" @@ -367,6 +326,19 @@ msgstr "" "extractres(1), includeres(1), showchar(1)" #. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TRADEMARKS" +msgstr "MĂRCI ÎNREGISTRATE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated." +msgstr "B<PostScript> este o marcă înregistrată a Adobe Systems Incorporated." + +#. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BUGS" @@ -378,43 +350,160 @@ msgid "I<Psresize> does not accept all DSC comments." msgstr "I<psresize> nu acceptă toate comentariile DSC." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "octombrie 2021" +msgid "February 2023" +msgstr "februarie 2023" #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "psresize 2.10" +msgstr "psresize 2.10" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "psresize - change the page size of a PostScript document" +msgstr "psresize - modifică dimensiunea paginii unui document PostScript" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<psresize> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,INFILE \\/>[I<\\,OUTFILE\\/>]]" +msgstr "" +"B<psresize> [I<\\,OPȚIUNE\\/>...] [I<\\,FIȘIER-INTRARE \\/>[I<\\,FIȘIER-" +"IEȘIRE\\/>]]" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Change the page size of a PostScript document." +msgstr "Modifică dimensiunea paginii unui document PostScript." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "psresize 2.07" -msgstr "psresize 2.07" +msgid "B<-p>, B<--paper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-p>, B<--paper>=I<\\,HÂRTIE\\/>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "output paper size" +msgstr "dimensiunea hârtiei documentului pentru imprimare" #. type: TP -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "B<--version>" +msgid "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,PAPER\\/>" +msgstr "B<-P>, B<--inpaper>=I<\\,HÂRTIE\\/>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "input paper size" +msgstr "dimensiunea hârtiei documentului introdus" #. type: Plain text -#: mageia-cauldron +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "don't show page numbers being output" +msgstr "nu afișează numerele de pagină la ieșire" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "display version information and exit" +msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<Psresize> uses B<Psnup> to change the page size of a document, scaling and " +"B<psresize> uses B<psnup> to change the page size of a document, scaling and " "centering it appropriately. See B<psutils>(1) for the available units." msgstr "" "B<psresize> utilizează B<psnup> pentru a modifica dimensiunea paginii unui " "document, redimensionându-l și centrându-l în mod corespunzător. A se vedea " "B<psutils>(1) pentru unitățile de mărime disponibile." +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Starea de ieșire:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "if OK," +msgstr "dacă totul este OK," + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + #. type: Plain text -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, " +"if arguments or options are incorrect, or there is some other problem " +"starting up," +msgstr "" +"dacă argumentele sau opțiunile sunt incorecte sau dacă există o altă " +"problemă la pornire," + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if there is some problem during processing, typically an error reading or " +"writing an input or output file." +msgstr "" +"dacă există o problemă în timpul procesării, de obicei o eroare de citire " +"sau de scriere a unui fișier de intrare sau de ieșire." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Angus J. C. Duggan and Reuben Thomas." +msgstr "Scris de Angus J. C. Duggan și Reuben Thomas." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Released under the GPL version 3, " "or (at your option) any later version." msgstr "" -"Drepturi de autor \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Publicat sub GPL versiunea " +"Drepturi de autor \\(co Reuben Thomas 2016-2022. Publicat sub GPL versiunea " "3 sau (la alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară." #. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<psutils>(1), B<paper>(1)" +msgstr "B<psutils>(1), B<paper>(1)" + +#. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "psresize - multiple pages per sheet" msgstr "psresize - mai multe pagini pe foaie" @@ -461,3 +550,18 @@ msgstr "decembrie 2021" #, no-wrap msgid "psresize 2.08" msgstr "psresize 2.08" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, " +"or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Publicat sub GPL versiunea " +"3 sau (la alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară." |