summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/stdbuf.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/stdbuf.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/stdbuf.1.po457
1 files changed, 457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/stdbuf.1.po b/po/ro/man1/stdbuf.1.po
new file mode 100644
index 00000000..867f177f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/stdbuf.1.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-02 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STDBUF"
+msgstr "STDBUF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"stdbuf - Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard "
+"streams."
+msgstr ""
+"stdbuf - rulează COMANDA, cu operații în memoria tampon modificate pentru "
+"fluxurile sale standard."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<stdbuf> I<\\,OPTION\\/>... I<\\,COMMAND\\/>"
+msgstr "B<stdbuf> I<\\,OPȚIUNE\\/>... I<\\,COMANDA \\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams."
+msgstr ""
+"Rulează COMANDA, cu operații în memoria tampon modificate pentru fluxurile "
+"sale standard."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii "
+"pentru opțiunile scurte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-i>, B<--input>=I<\\,MOD\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "adjust standard input stream buffering"
+msgstr ""
+"ajustează operațiile în memoria tampon a fluxului de la intrarea standard"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,MOD\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "adjust standard output stream buffering"
+msgstr ""
+"ajustează operațiile în memoria tampon a fluxului de la ieșirea standard"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--error>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<-e>, B<--error>=I<\\,MOD\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "adjust standard error stream buffering"
+msgstr ""
+"ajustează operațiunile în memoria tampon a fluxului de la ieșirea de eroare "
+"standard"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "afișează acest mesaj de ajutor și iese"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "afișează informațiile despre versiune și iese"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered. This option "
+"is invalid with standard input."
+msgstr ""
+"Dacă MOD este „L”, fluxul corespunzător va fi stocat în memoria tampon a "
+"liniei (una dintre liniile de ieșire). Această opțiune este nevalidă pentru "
+"intrarea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered."
+msgstr ""
+"Dacă MOD este „0”, fluxul corespunzător nu va fi stocat în memoria tampon."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following: KB "
+"1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G,T,P,E,Z,Y,R,Q. "
+"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. In this case the "
+"corresponding stream will be fully buffered with the buffer size set to MODE "
+"bytes."
+msgstr ""
+"În caz contrar, MOD este un număr care poate fi urmat de una dintre "
+"următoarele unități/valori: KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ș.a."
+"m.d. pentru G, T, P, E, Z, Y.,R,Q. Prefixele binare pot fi folosite, de "
+"asemenea: KiB=K, MiB=M, ș.a.m.d. În acest caz, fluxul corespunzător va fi "
+"stocat complet în memoria tampon cu dimensiunea memoriei tampon fixată la "
+"MOD octeți."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does "
+"for example) then that will override corresponding changes by 'stdbuf'. "
+"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O, and "
+"are thus unaffected by 'stdbuf' settings."
+msgstr ""
+"NOTĂ: Dacă COMANDA ajustează stocarea în memoria tampon a fluxurilor sale "
+"standard («tee», de exemplu), atunci aceasta va înlocui modificările "
+"corespunzătoare făcute prin «stdbuf». De asemenea, unele filtre (cum ar fi "
+"«dd» și «cat» etc.) nu folosesc fluxuri pentru In/Ieș, și, prin urmare, nu "
+"sunt afectate de modificările «stdbuf»."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Starea de ieșire:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if the stdbuf command itself fails"
+msgstr "dacă însăși comanda stdbuf eșuează"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr "dacă COMANDA este găsită, dar nu poate fi invocată"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr "dacă COMANDA nu poate fi găsită"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr "starea de ieșire a COMENZII în caz contrar"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<tail -f access.log | stdbuf -oL cut -d \\(aq \\(aq -f1 | uniq>"
+msgstr "B<tail -f access.log | stdbuf -oL cut -d \\(aq \\(aq -f1 | uniq>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This will immediately display unique entries from access.log"
+msgstr "Acest lucru va afișa imediat intrările unice din access.log"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On GLIBC platforms, specifying a buffer size, i.e., using fully buffered "
+"mode will result in undefined operation."
+msgstr ""
+"Pe platformele GLIBC, specificarea unei dimensiuni a memoriei tampon, adică "
+"utilizarea modului complet memorizat, va duce la o funcționare nedefinită."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Padraig Brady."
+msgstr "Scris de Padraig Brady."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"Ajutor online GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Raportați orice erori de traducere la: E<lt>https://translationproject.org/"
+"team/ro.htmlE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "DREPTURI DE AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l "
+"redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/stdbufE<gt>"
+msgstr ""
+"Documentația completă este disponibilă la E<lt>https://www.gnu.org/software/"
+"coreutils/stdbufE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) stdbuf invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"sau local rulând comanda: «info \\(aq(coreutils) stdbuf invocation\\(aq»"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "septembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following: KB "
+"1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y. "
+"Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on. In this case the "
+"corresponding stream will be fully buffered with the buffer size set to MODE "
+"bytes."
+msgstr ""
+"În caz contrar, MOD este un număr care poate fi urmat de una dintre "
+"următoarele unități/valori: KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, ș.a."
+"m.d. pentru G, T, P, E, Z, Y. Prefixele binare pot fi folosite, de asemenea: "
+"KiB=K, MiB=M, ș.a.m.d. În acest caz, fluxul corespunzător va fi stocat "
+"complet în memoria tampon cu dimensiunea memoriei tampon fixată la MOD "
+"octeți."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "April 2022"
+msgstr "aprilie 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "October 2021"
+msgstr "octombrie 2021"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.32"
+msgstr "GNU coreutils 8.32"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl."
+"htmlE<gt>."