summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/texi2dvi.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/texi2dvi.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/texi2dvi.1.po817
1 files changed, 817 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/texi2dvi.1.po b/po/ro/man1/texi2dvi.1.po
new file mode 100644
index 00000000..14a08d81
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/texi2dvi.1.po
@@ -0,0 +1,817 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:31+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TEXI2DVI"
+msgstr "TEXI2DVI"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "October 2023"
+msgstr "octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "texi2dvi (GNU Texinfo 7.1)"
+msgstr "texi2dvi (GNU Texinfo 7.1)"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "texi2dvi - convert Texinfo documents to DVI or PDF"
+msgstr "texi2dvi - convertește documentele Texinfo în DVI sau PDF"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<texi2dvi> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
+msgstr "B<texi2dvi> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,FIȘIER\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<texi2pdf> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
+msgstr "B<texi2pdf> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,FIȘIER\\/>..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pdftexi2dvi> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>..."
+msgstr "B<pdftexi2dvi> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,FIȘIER\\/>..."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run each Texinfo or (La)TeX FILE through TeX in turn until all cross-"
+"references are resolved, building all indices. The directory containing "
+"each FILE is searched for included files. The suffix of FILE is used to "
+"determine its language ((La)TeX or Texinfo). To process (e)plain TeX files, "
+"set the environment variable LATEX=tex."
+msgstr ""
+"Rulează fiecare FIȘIER Texinfo sau (La)TeX prin TeX, pe rând, până când "
+"toate referințele încrucișate sunt rezolvate, construind toți indicii. "
+"Directorul care conține fiecare FIȘIER este căutat pentru fișierele incluse. "
+"Sufixul FIȘIERULUI este utilizat pentru a determina limba în care este "
+"redactat [(La)TeX sau Texinfo]. Pentru a procesa fișiere (e)plain TeX, "
+"definiți variabila de mediu LATEX=tex."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When invoked as `texi2pdf' or given the option B<--pdf> generate PDF "
+"output. Otherwise, generate DVI."
+msgstr ""
+"Atunci când este invocat ca «texi2pdf» sau când i se dă opțiunea B<--pdf> "
+"generează ieșire PDF. În caz contrar, generează DVI."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "General options:"
+msgstr "Opțiuni generale:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--debug>"
+msgstr "B<-D>, B<--debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "turn on shell debugging (set B<-x>)"
+msgstr "activează depanarea shell-ului (activează opțiunea B<-x>)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help and exit successfully"
+msgstr "afișează acest ajutor și iese cu succes"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,OFILE\\/>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIȘIER_IEȘIRE\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "leave output in OFILE; only one input FILE is allowed"
+msgstr ""
+"emite ieșirea în FIȘIER_IEȘIRE; este permisă doar o singură intrare FIȘIER"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "no output unless errors"
+msgstr "fără mesaje la ieșire dacă nu există erori"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display version information and exit successfully"
+msgstr "afișați informații despre versiune și iese cu succes"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-V>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "report on what is done"
+msgstr "raportează ceea ce se face"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--max-iterations>=I<\\,N\\/>"
+msgstr "B<--max-iterations>=I<\\,N\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "don't process files more than N times [7]"
+msgstr "nu procesează fișierele de mai mult de N ori [7]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--mostly-clean>"
+msgstr "B<--mostly-clean>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"remove auxiliary files or directories from previous runs (but not the output)"
+msgstr ""
+"elimină fișierele sau directoarele auxiliare din rulările anterioare (dar nu "
+"și rezultatul)"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Output format:"
+msgstr "Format de ieșire:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dvi>"
+msgstr "B<--dvi>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a DVI file [default]"
+msgstr "generează un fișier DVI [implicit]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--dvipdf>"
+msgstr "B<--dvipdf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a PDF file via DVI (using a dvi-to-pdf program)"
+msgstr "generează un fișier PDF prin DVI (utilizând un program „dvi-la-pdf”)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--html>"
+msgstr "B<--html>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output an HTML file from LaTeX, using HeVeA"
+msgstr "generează un fișier HTML din LaTeX, folosind HeVeA"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--info>"
+msgstr "B<--info>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output an Info file from LaTeX, using HeVeA"
+msgstr "generează un fișier Info din LaTeX, utilizând HeVeA"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--pdf>"
+msgstr "B<-p>, B<--pdf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use pdftex or pdflatex for processing"
+msgstr "utilizează pdftex sau pdflatex pentru procesare"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ps>"
+msgstr "B<--ps>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a PostScript file via DVI (using dvips)"
+msgstr "generează un fișier PostScript prin DVI (utilizând dvips)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--text>"
+msgstr "B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "output a plain text file from LaTeX, using HeVeA"
+msgstr "generează un fișier text simplu din LaTeX, utilizând HeVeA"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TeX tuning:"
+msgstr "Ajustarea TeX:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--expand>"
+msgstr "B<-E>, B<--expand>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "macro expansion using makeinfo"
+msgstr "expansiune macro folosind makeinfo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I> DIR"
+msgstr "B<-I> DIRECTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "search DIR for Texinfo files"
+msgstr "caută în DIRECTOR fișiere Texinfo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--language>=I<\\,LANG\\/>"
+msgstr "B<-l>, B<--language>=I<\\,LANG\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify LANG for FILE, either latex or texinfo"
+msgstr "specifică LANG pentru FIȘIER, oricare din latex sau texinfo"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-line-error>"
+msgstr "B<--no-line-error>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not pass B<--file-line-error> to TeX"
+msgstr "nu transmite B<--file-line-error> la TeX"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--shell-escape>"
+msgstr "B<--shell-escape>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pass B<--shell-escape> to TeX"
+msgstr "pasează B<-shell-escape> către TeX"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--src-specials>"
+msgstr "B<--src-specials>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "pass B<--src-specials> to TeX"
+msgstr "pasează B<--src-specials> la TeX"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--translate-file>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<--translate-file>=I<\\,FIȘIER\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use given charset translation file for TeX"
+msgstr "utilizează fișierul de conversie a setului de caractere dat pentru TeX"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--command>=I<\\,CMD\\/>"
+msgstr "B<-t>, B<--command>=I<\\,COMANDA\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "insert CMD in copy of input file"
+msgstr "inserează COMANDA în copia fișierului de intrare"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Build modes:"
+msgstr "Moduri de construire:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--build>=I<\\,MODE\\/>"
+msgstr "B<--build>=I<\\,MOD\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "specify the treatment of auxiliary files [local]"
+msgstr "specifică modul de tratare a fișierelor auxiliare [local]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--tidy>"
+msgstr "B<--tidy>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--build>=I<\\,tidy\\/>"
+msgstr "la fel ca B<--build>=I<\\,tidy\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--clean>"
+msgstr "B<-c>, B<--clean>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "same as B<--build>=I<\\,clean\\/>"
+msgstr "same as B<--build>=I<\\,clean\\/>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--build-dir>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<--build-dir>=I<\\,DIRECTOR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "specify where the tidy compilation is performed; implies B<--tidy>"
+msgstr "specifică unde se efectuează compilarea tidy; implică B<--tidy>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The MODE specifies where the TeX compilation takes place, and, as a "
+"consequence, how auxiliary files are treated."
+msgstr ""
+"MOD specifică locul în care are loc compilarea TeX și, în consecință, modul "
+"în care sunt tratate fișierele auxiliare."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Valid values of MODE are:"
+msgstr "Valorile valide pentru MOD sunt:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "`local'"
+msgstr "„local”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"compile in the current directory, leaving all the auxiliary files around. "
+"This is the traditional TeX use."
+msgstr ""
+"compilează în directorul curent, lăsând toate fișierele auxiliare. Aceasta "
+"este utilizarea tradițională a TeX."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "`tidy'"
+msgstr "„tidy”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"compile in a local *.t2d directory, where the auxiliary files are left. "
+"Output files are copied back to the original file."
+msgstr ""
+"compilează într-un director local *.t2d, unde sunt lăsate fișierele "
+"auxiliare. Fișierele de ieșire sunt copiate înapoi în fișierul original."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "`clean'"
+msgstr "„clean”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"same as `tidy', but remove the auxiliary directory afterwards. Every "
+"compilation therefore requires the full cycle."
+msgstr ""
+"la fel ca „tidy”, dar elimină directorul auxiliar după aceea. Prin urmare, "
+"fiecare compilare necesită un ciclu complet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The build mode can also be set using the environment variable "
+"TEXI2DVI_BUILD_MODE. The tidy build directory can also be set using the "
+"environment variable TEXI2DVI_BUILD_DIRECTORY."
+msgstr ""
+"Modul de construire poate fi, de asemenea, definit cu ajutorul variabilei de "
+"mediu TEXI2DVI_BUILD_MODE. Directorul de compilare al tidy poate fi, de "
+"asemenea, definit cu ajutorul variabilei de mediu TEXI2DVI_BUILD_DIRECTORY."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The values of these environment variables are used to run the corresponding "
+"commands, if they are set:"
+msgstr ""
+"Valorile acestor variabile de mediu sunt utilizate pentru a rula comenzile "
+"corespunzătoare, în cazul în care acestea sunt definite:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"BIBER BIBTEX DVIPDF DVIPS EGREP HEVEA LATEX MAKEINDEX MAKEINFO PDFLATEX "
+"PDFTEX SED T4HT TEX TEX4HT TEXINDEX TEXINDY THUMBPDF_CMD"
+msgstr ""
+"BIBER BIBTEX DVIPDF DVIPS EGREP HEVEA LATEX MAKEINDEX MAKEINFO PDFLATEX "
+"PDFTEX SED T4HT TEX TEX4HT TEXINDEX TEXINDY THUMBPDF_CMD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Regarding B<--dvipdf>, if DVIPDF is not set in the environment, the "
+"following programs are looked for (in this order): dvipdfmx dvipdfm dvipdf "
+"dvi2pdf dvitopdf."
+msgstr ""
+"În ceea ce privește B<--dvipdf>, dacă DVIPDF nu este definită în mediu, sunt "
+"căutate următoarele programe (în această ordine): dvipdfmx dvipdfm dvipdf "
+"dvipdf dvi2pdf dvitopdf."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If Texinfo is installed on your site, then the command"
+msgstr "Dacă Texinfo este instalat în sistemul dvs., atunci comanda"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "info texi2dvi"
+msgstr "info texi2dvi"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to more documentation."
+msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Report bugs to bug-texinfo@gnu.org, general questions and discussion to help-"
+"texinfo@gnu.org."
+msgstr ""
+"Trimiteți prin e-mail rapoartele de eroare la bug-texinfo@gnu.org, întrebări "
+"generale și discuții la help-texinfo@gnu.org."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU Texinfo home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/texinfo/E<gt>"
+msgstr ""
+"Pagina principală a GNU Texinfo: E<lt>http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr ""
+"Ajutor general pentru utilizarea software-ului GNU: E<lt>http://www.gnu.org/"
+"gethelp/E<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "DREPTURI DE AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l "
+"redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<texi2dvi> is maintained as a Texinfo manual. "
+"If the B<info> and B<texi2dvi> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"Documentația completă pentru B<texi2dvi> este menținută ca un manual "
+"Texinfo. Dacă programele B<info> și B<texi2dvi> sunt instalate corect în "
+"sistemul dvs., comanda"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info texi2dvi>"
+msgstr "B<info texi2dvi>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "July 2021"
+msgstr "iulie 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "texi2dvi (GNU Texinfo 6.8)"
+msgstr "texi2dvi (GNU Texinfo 6.8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specify where the tidy compilation is performed; implies B<--tidy>; defaults "
+"to TEXI2DVI_BUILD_DIRECTORY [.]"
+msgstr ""
+"specifică unde se efectuează compilarea tidy; implică B<--tidy>; valoarea "
+"implicită este TEXI2DVI_BUILD_DIRECTORY [.]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The MODE specifies where the TeX compilation takes place, and, as a "
+"consequence, how auxiliary files are treated. The build mode can also be "
+"set using the environment variable TEXI2DVI_BUILD_MODE."
+msgstr ""
+"MOD specifică locul în care are loc compilarea TeX și, în consecință, modul "
+"în care sunt tratate fișierele auxiliare. Modul de compilare poate fi, de "
+"asemenea, definit cu ajutorul variabilei de mediu TEXI2DVI_BUILD_MODE."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "September 2017"
+msgstr "septembrie 2017"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "texi2dvi 7906"
+msgstr "texi2dvi 7906"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--batch>"
+msgstr "B<-b>, B<--batch>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "no interaction"
+msgstr "fără interacțiune"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "no output unless errors (implies B<--batch>)"
+msgstr "fără mesaje la ieșire dacă nu sunt erori (implică B<--batch>)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Any CMD strings are added after @setfilename for Texinfo input, or in the "
+"first line for LaTeX input. Multiple values accumulate."
+msgstr ""
+"Orice șiruri COMANDA sunt adăugate după @setfilename pentru intrările "
+"Texinfo sau în prima linie pentru intrările LaTeX. Valorile multiple se "
+"acumulează."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: "
+"GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "March 2023"
+msgstr "martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "texi2dvi (GNU Texinfo 7.0.3)"
+msgstr "texi2dvi (GNU Texinfo 7.0.3)"