summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/usb-devices.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/usb-devices.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/usb-devices.1.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/usb-devices.1.po b/po/ro/man1/usb-devices.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a99e83e3
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/usb-devices.1.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "usb-devices"
+msgstr "usb-devices"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "23 June 2009"
+msgstr "23 iunie 2009"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "usbutils-017"
+msgstr "usbutils-017"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux USB Utilities"
+msgstr "Utilități USB Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "usb-devices - print USB device details"
+msgstr "usb-devices - afișează informații detaliate despre dispozitivele USB"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<usb-devices>"
+msgstr "B<usb-devices>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<usb-devices> is a shell script that can be used to display details of USB "
+"buses in the system and the devices connected to them."
+msgstr ""
+"B<usb-devices> este un script shell care poate fi utilizat pentru a afișa "
+"detalii despre magistralele USB din sistem și despre dispozitivele conectate "
+"la acestea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The output of the script is similar to the I<usb/devices> file available "
+"either under I</proc/bus> (if usbfs is mounted), or under I</sys/kernel/"
+"debug> (if debugfs is mounted there). The script is primarily intended to be "
+"used if the file is not available."
+msgstr ""
+"Rezultatul scriptului este similar cu fișierul I<usb/devices> disponibil fie "
+"în I</proc/bus> (dacă „usbfs” este montat), fie în I</sys/kernel/debug> "
+"(dacă „debugfs” este montat acolo). Scriptul este destinat în primul rând să "
+"fie utilizat în cazul în care fișierul nu este disponibil."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In contrast to the I<usb/devices> file, this script only lists I<active> "
+"interfaces (those marked with a \"*\" in the I<usb/devices> file) and their "
+"endpoints."
+msgstr ""
+"Spre deosebire de fișierul I<usb/devices>, acest script enumeră numai "
+"interfețele I<active> (cele marcate cu un \"*\" în fișierul I<usb/devices>) "
+"și punctele finale ale acestora."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Be advised that there can be differences in the way information is sorted, "
+"as well as in the format of the output."
+msgstr ""
+"Rețineți că pot exista diferențe în ceea ce privește modul de sortare a "
+"informațiilor, precum și în ceea ce privește formatul de ieșire."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If sysfs is not mounted, a non-zero exit code is returned."
+msgstr ""
+"Dacă „sysfs” nu este montat, este returnat un cod de ieșire diferit de zero."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</sys/bus/usb/devices/usb*>"
+msgstr "B</sys/bus/usb/devices/usb*>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The part of the sysfs tree the script walks through to assemble the printed "
+"information."
+msgstr ""
+"Partea din arborele „sysfs” pe care scriptul o parcurge pentru a asambla "
+"informațiile afișate."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</proc/bus/usb/devices>"
+msgstr "B</proc/bus/usb/devices>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Location where the I<usb/devices> file can normally be found for Linux "
+"kernels before 2.6.31, if usbfs is mounted."
+msgstr ""
+"Locația în care poate fi găsit în mod normal fișierul I<usb/devices> pentru "
+"nucleele Linux anterioare versiunii 2.6.31, dacă „usbfs” este montat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</sys/kernel/debug/usb/devices>"
+msgstr "B</sys/kernel/debug/usb/devices>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Location where the I<usb/devices> file can normally be found for Linux "
+"kernel 2.6.31 and later, if debugfs is mounted."
+msgstr ""
+"Locația în care poate fi găsit în mod normal fișierul I<usb/devices> pentru "
+"nucleul Linux 2.6.31 și ulterior, dacă „debugfs” este montat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<lsusb>(8), B<usbview>(8)."
+msgstr "B<lsusb>(8), B<usbview>(8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Greg Kroah-Hartman E<lt>greg@kroah.comE<gt>"
+msgstr "Greg Kroah-Hartman E<lt>greg@kroah.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Randy Dunlap E<lt>rdunlap@xenotime.netE<gt>"
+msgstr "Randy Dunlap E<lt>rdunlap@xenotime.netE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>"
+msgstr "Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "usbutils-014"
+msgstr "usbutils-014"