diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/usb-devices.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/usb-devices.1.po | 242 |
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/usb-devices.1.po b/po/ro/man1/usb-devices.1.po new file mode 100644 index 00000000..a99e83e3 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/usb-devices.1.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:41+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usb-devices" +msgstr "usb-devices" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "23 June 2009" +msgstr "23 iunie 2009" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usbutils-017" +msgstr "usbutils-017" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux USB Utilities" +msgstr "Utilități USB Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "usb-devices - print USB device details" +msgstr "usb-devices - afișează informații detaliate despre dispozitivele USB" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<usb-devices>" +msgstr "B<usb-devices>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<usb-devices> is a shell script that can be used to display details of USB " +"buses in the system and the devices connected to them." +msgstr "" +"B<usb-devices> este un script shell care poate fi utilizat pentru a afișa " +"detalii despre magistralele USB din sistem și despre dispozitivele conectate " +"la acestea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The output of the script is similar to the I<usb/devices> file available " +"either under I</proc/bus> (if usbfs is mounted), or under I</sys/kernel/" +"debug> (if debugfs is mounted there). The script is primarily intended to be " +"used if the file is not available." +msgstr "" +"Rezultatul scriptului este similar cu fișierul I<usb/devices> disponibil fie " +"în I</proc/bus> (dacă „usbfs” este montat), fie în I</sys/kernel/debug> " +"(dacă „debugfs” este montat acolo). Scriptul este destinat în primul rând să " +"fie utilizat în cazul în care fișierul nu este disponibil." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In contrast to the I<usb/devices> file, this script only lists I<active> " +"interfaces (those marked with a \"*\" in the I<usb/devices> file) and their " +"endpoints." +msgstr "" +"Spre deosebire de fișierul I<usb/devices>, acest script enumeră numai " +"interfețele I<active> (cele marcate cu un \"*\" în fișierul I<usb/devices>) " +"și punctele finale ale acestora." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Be advised that there can be differences in the way information is sorted, " +"as well as in the format of the output." +msgstr "" +"Rețineți că pot exista diferențe în ceea ce privește modul de sortare a " +"informațiilor, precum și în ceea ce privește formatul de ieșire." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If sysfs is not mounted, a non-zero exit code is returned." +msgstr "" +"Dacă „sysfs” nu este montat, este returnat un cod de ieșire diferit de zero." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</sys/bus/usb/devices/usb*>" +msgstr "B</sys/bus/usb/devices/usb*>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The part of the sysfs tree the script walks through to assemble the printed " +"information." +msgstr "" +"Partea din arborele „sysfs” pe care scriptul o parcurge pentru a asambla " +"informațiile afișate." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</proc/bus/usb/devices>" +msgstr "B</proc/bus/usb/devices>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Location where the I<usb/devices> file can normally be found for Linux " +"kernels before 2.6.31, if usbfs is mounted." +msgstr "" +"Locația în care poate fi găsit în mod normal fișierul I<usb/devices> pentru " +"nucleele Linux anterioare versiunii 2.6.31, dacă „usbfs” este montat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</sys/kernel/debug/usb/devices>" +msgstr "B</sys/kernel/debug/usb/devices>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Location where the I<usb/devices> file can normally be found for Linux " +"kernel 2.6.31 and later, if debugfs is mounted." +msgstr "" +"Locația în care poate fi găsit în mod normal fișierul I<usb/devices> pentru " +"nucleul Linux 2.6.31 și ulterior, dacă „debugfs” este montat." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<lsusb>(8), B<usbview>(8)." +msgstr "B<lsusb>(8), B<usbview>(8)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Greg Kroah-Hartman E<lt>greg@kroah.comE<gt>" +msgstr "Greg Kroah-Hartman E<lt>greg@kroah.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Randy Dunlap E<lt>rdunlap@xenotime.netE<gt>" +msgstr "Randy Dunlap E<lt>rdunlap@xenotime.netE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>" +msgstr "Frans Pop E<lt>elendil@planet.nlE<gt>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "usbutils-014" +msgstr "usbutils-014" |