summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/wdiff2.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/wdiff2.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/wdiff2.1.po375
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/wdiff2.1.po b/po/ro/man1/wdiff2.1.po
new file mode 100644
index 00000000..bb09d0d9
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/wdiff2.1.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WDIFF"
+msgstr "WDIFF"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "GNU wdiff 1.2.2"
+msgstr "GNU wdiff 1.2.2"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "wdiff - manual page for wdiff 1.2.2"
+msgstr "wdiff - Pagina de manual pentru wdiff 1.2.2"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<wdiff2> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE1 FILE2\\/>"
+msgstr "B<wdiff2> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... I<\\,FIȘIER1 FIȘIER2\\/>"
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff B<-W>'. "
+"This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax."
+msgstr ""
+"wdiff - Calculează diferențele dintre cuvinte lansând intern «mdiff B<-W>». "
+"Acest program există în principal pentru a da suport sintaxei «wdiff» care "
+"acum este veche."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii "
+"pentru opțiunile scurte."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--copyright>"
+msgstr "B<-C>, B<--copyright>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display copyright then exit"
+msgstr "afișează drepturile de autor, apoi iese"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>, B<--no-deleted>"
+msgstr "B<-1>, B<--no-deleted>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "inhibit output of deleted words"
+msgstr "nu afișează cuvintele șterse"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>, B<--no-inserted>"
+msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "inhibit output of inserted words"
+msgstr "nu afișează cuvintele insertate"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-3>, B<--no-common>"
+msgstr "B<-3>, B<--no-common>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "inhibit output of common words"
+msgstr "nu afișează cuvintele comune"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--auto-pager>"
+msgstr "B<-a>, B<--auto-pager>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "automatically calls a pager"
+msgstr "apelează în mod automat un paginator"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display this help then exit"
+msgstr "afișează acest ajutor și iese"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "fold character case while comparing"
+msgstr "ignoră diferența dintre majuscule și minuscule în timpul comparării"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--less-mode>"
+msgstr "B<-l>, B<--less-mode>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "variation of printer mode for \"less\""
+msgstr "afișează ieșirea în stilul B<less>(1)"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--avoid-wraps>"
+msgstr "B<-n>, B<--avoid-wraps>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not extend fields through newlines"
+msgstr "nu extinde câmpurile prin adăugarea de linii noi"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--printer>"
+msgstr "B<-p>, B<--printer>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "overstrike as for printers"
+msgstr "folosește supratipărirea ca la imprimante"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "inhibit the `mdiff' call message"
+msgstr "nu afișează mesajul de apelare la «mdiff»"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--statistics>"
+msgstr "B<-s>, B<--statistics>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "say how many words deleted, inserted etc."
+msgstr "indică câte cuvinte au fost șterse, inserate etc."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--terminal>"
+msgstr "B<-t>, B<--terminal>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use termcap as for terminal displays"
+msgstr "utilizează termcap pentru afișările de terminal"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "display program version then exit"
+msgstr "afișează versiunea programului, apoi iese"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--start-delete>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-w>, B<--start-delete>=I<\\,ȘIR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark beginning of delete region"
+msgstr "șir pentru a marca începutul regiunii de șters"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--end-delete>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-x>, B<--end-delete>=I<\\,ȘIR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark end of delete region"
+msgstr "șir pentru a marca sfârșitul regiunii de șters"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-y>, B<--start-insert>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-y>, B<--start-insert>=I<\\,ȘIR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark beginning of insert region"
+msgstr "șir pentru a marca începutul regiunii de inserare"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--end-insert>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-z>, B<--end-insert>=I<\\,ȘIR\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "string to mark end of insert region"
+msgstr "șir pentru a marca sfârșitul regiunii de inserare"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly."
+msgstr ""
+"Acest program indică, de asemenea, cum «mdiff» ar fi putut fi apelat direct."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Written by Franc,ois Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>."
+msgstr "Scris de François Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>."
+msgstr "Raportați erorile la E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "DREPTURI DE AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright \\(co 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Drepturi de autor \\(co 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO "
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Acesta este software liber; consultați sursa pentru condițiile de copiere. "
+"NU există NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE "
+"PENTRU UN ANUMIT SCOP."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<wdiff> is maintained as a Texinfo manual. If "
+"the B<info> and B<wdiff> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"Documentația completă pentru B<wdiff> este menținută ca un manual Texinfo. "
+"Dacă programele B<info> și B<wdiff> sunt instalate corect pe sistemul "
+"dumneavoastră, comanda"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info wdiff>"
+msgstr "B<info wdiff>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "April 2014"
+msgstr "aprilie 2014"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "wdiff 1.2.2"
+msgstr "wdiff 1.2.2"