diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/whois.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/whois.1.po | 229 |
1 files changed, 117 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ro/man1/whois.1.po b/po/ro/man1/whois.1.po index b779f0e8..75d218cc 100644 --- a/po/ro/man1/whois.1.po +++ b/po/ro/man1/whois.1.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:15+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -63,29 +63,29 @@ msgstr "whois - client pentru serviciul de director whois" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HOST> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-" -"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I<SOURCE>[," -"I<SOURCE>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJECT>" +"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<HOST> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:FIRST-" +"LAST> ] [\\ B<-i>\\ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SOURCE>[," +"I<SOURCE>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ ] " +"[\\ B<--no-recursion>\\ ] I<OBJECT>" msgstr "" -"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<GAZDĂy> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SURSA:PRIMA-" -"ULTIMA> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ " -"I<SURSĂ>[,I<SURSĂ>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TIP>[,I<TIP>]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBIECT>" +"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<GAZDĂ> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SURSA:PRIMA-" +"ULTIMA> ] [\\ B<-i>\\ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SURSĂ>[," +"I<SURSĂ>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TIP>[,I<TIP>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ [\\ " +"B<--no-recursion>\\ ] I<OBIECT>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B<whois> B<-q> I<KEYWORD>" -msgstr "B<whois> B<-q> I<CUVÂNT_CHEIE>" +msgstr "B<whois> B<-q> I<CUVĂNT_CHEIE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -146,17 +146,17 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-h>" -msgstr "B<-h>" +msgid "B<-h .IR HOST ,>" +msgstr "B<-h .IR GAZDA ,>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I<HOST>, B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>." -msgstr "I<GAZDA>, .B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>." +msgid "B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>." +msgstr "B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "" "registre le afișează cu plăcere." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "B<-p>" +msgid "B<-p .IR PORT ,>" +msgstr "B<-p .IR PORT ,>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>." -msgstr "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>." +msgid "B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>." +msgstr "B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mai întâi se interoghează I<whois.iana.org> și apoi se urmărește trimiterea " "acestuia la serverul whois autorizat pentru cererea respectivă. Acest lucru " -"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B<ATENȚIE>: acest " -"lucru implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă." +"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B<ATENȚIE>: acest lucru " +"implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -343,20 +343,19 @@ msgstr "Returnează și obiectul de delegare DNS inversat." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-g>" -msgstr "B<-g>" +msgid "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>" +msgstr "B<-g .I SURSA:PRIMA-ULTIMA>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<SOURCE:FIRST-LAST> Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> " -"and I<LAST> update serial number. It is useful to obtain Near Real Time " -"Mirroring stream." +"Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> and I<LAST> update " +"serial number. It is useful to obtain Near Real Time Mirroring stream." msgstr "" -"I<SURSA:PRIMA-ULTIMA> Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între " -"numărul de serie al actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a " -"obține fluxul de oglindire în timp aproape real." +"Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între numărul de serie al " +"actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a obține fluxul de " +"oglindire în timp aproape real." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -372,23 +371,23 @@ msgid "Disable grouping of associated objects." msgstr "Dezactivează gruparea obiectelor asociate." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-i>" -msgstr "B<-i>" +msgid "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>" +msgstr "B<-i .IR ATRIBUT [,ATRIBUT]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Inverse-search objects having associated attributes. " -"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is " -"the attribute value." +"Inverse-search objects having associated attributes. I<ATTR> is the " +"attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is the attribute " +"value." msgstr "" -"I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]... Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu " -"atribute asociate. I<ATRIBUT> este numele atributului, în timp ce argumentul " -"pozițional I<OBIECT> este valoarea atributului." +"Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu atribute asociate. I<ATRIBUT> " +"este numele atributului, în timp ce argumentul pozițional I<OBIECT> este " +"valoarea atributului." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -467,20 +466,20 @@ msgstr "Returnează toate nivelurile de obiecte mai specifice." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-q>" -msgstr "B<-q>" +msgid "B<-q .I KEYWORD>" +msgstr "B<-q .I CUVÂNT_CHEIE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<KEYWORD> Return information about the server. I<KEYWORD> can be " -"I<version> for the server version, I<sources> for the list of database " -"sources or I<types> for the list of supported object types." +"Return information about the server. I<KEYWORD> can be I<version> for the " +"server version, I<sources> for the list of database sources or I<types> for " +"the list of supported object types." msgstr "" -"I<CUVÂNT_CHEIE> Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate " -"fi I<version> pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor " -"bazei de date sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." +"Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate fi I<version> " +"pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor bazei de date " +"sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -513,68 +512,66 @@ msgstr "" "locală de pe server." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-s>" -msgstr "B<-s>" +msgid "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>" +msgstr "B<-s .IR SURSA [ ,SURSA]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Request the server to search for objects mirrored " -"from I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is " -"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid " -"sources." +"Request the server to search for objects mirrored from I<SOURCE>. Sources " +"are delimited by comma, and the order is significant. Use the I<-q sources> " +"parameter to obtain a list of valid sources." msgstr "" -"I<SURSA>[,I<SURSA>]... Solicită serverului să caute obiecte oglindite din " -"I<SURSA>. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este " -"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă " -"de surse valide." +"Solicită serverului să caute obiecte oglindite din I<SURSA>. Sursele sunt " +"delimitate prin virgulă, iar ordinea este semnificativă. Utilizați " +"parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă de surse valide." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-t>" -msgstr "B<-t>" +msgid "B<-t .I TYPE>" +msgstr "B<-t .I TIP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I<TYPE> Return the template for a object of I<TYPE>." -msgstr "I<TIP> Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>." +msgid "Return the template for a object of I<TYPE>." +msgstr "Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-T>" -msgstr "B<-T>" +msgid "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>" +msgstr "B<-T .IR TIP [, TIP]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple " -"types are separated by a comma." +"Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types are separated by " +"a comma." msgstr "" -"I<TIP>[,I<TIP>]... Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe " -"tipuri sunt separate prin virgule." +"Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe tipuri sunt " +"separate prin virgule." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-v>" -msgstr "B<-v>" +msgid "B<-v .I TYPE>" +msgstr "B<-v .I TIP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I<TYPE> Return the verbose template for a object of I<TYPE>." -msgstr "I<TIP> Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>." +msgid "Return the verbose template for a object of I<TYPE>." +msgstr "Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -812,7 +809,7 @@ msgid "I<RFC 3912>: WHOIS Protocol Specification." msgstr "I<RFC 3912>: Specificația protocolului WHOIS." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<https://www.ripe.net/data-" "tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>" @@ -836,7 +833,7 @@ msgid "" "strings library." msgstr "" "Este posibil ca programul să aibă depășiri de memorie tampon în analizatorul " -"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar " +"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar " "trebui rescris pentru a utiliza o bibliotecă dinamică de șiruri." #. type: SH @@ -876,43 +873,51 @@ msgstr "" "E<lt>I<md@linux.it>E<gt> și sunt licențiate în conformitate cu termenii " "Licenței Publice Generale GNU, versiunea 2 sau ulterioară." -#. type: Plain text +#. type: TP #: debian-bookworm -msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)" -msgstr "" -"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)." +#, no-wrap +msgid "B<-h .IR HOST , .BI --host= HOST>" +msgstr "B<-h .IR GAZDA , .BI --host= GAZDA>" #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I<ATTR[,ATTR]...> Inverse-search objects having associated attributes. " -"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is " -"the attribute value." -msgstr "" -"I<ATRIBUT[,ATRIBUT]...> Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu " -"atribute asociate. I<ATRIBUT> este numele atributului, în timp ce argumentul " -"pozițional I<OBIECT> este valoarea atributului." +msgid "Connect to I<HOST>." +msgstr "Conectare la I<GAZDA>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>" +msgstr "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>" #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I<SOURCE[,SOURCE]...> Request the server to search for objects mirrored from " -"I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is significant. " -"Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid sources." -msgstr "" -"I<SURSA[,SURSA]...> Solicită serverului să caute obiecte oglindite din " -"I<SURSA>. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este " -"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă " -"de surse valide." +msgid "Connect to I<PORT>." +msgstr "Conectare la I<PORT>." #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I<TYPE[,TYPE]...> Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types " -"are separated by a comma." +msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)" msgstr "" -"I<Tip[,Tip]...> Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe " -"tipuri sunt separate prin virgule." +"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-i .I ATTR[,ATTR]...>" +msgstr "B<-i .I ATRIBUT[,ATRIBUT]...>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-s .I SOURCE[,SOURCE]...>" +msgstr "B<-s .I SURSA[,SURSA]...>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-T .I TYPE[,TYPE]...>" +msgstr "B<-T .I TIP[,TIP]...>" #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "" "pentru a afișa alte tipuri de înregistrări." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<http://www.ripe.net/data-" "tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>" |