summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/whois.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/whois.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/whois.1.po229
1 files changed, 117 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ro/man1/whois.1.po b/po/ro/man1/whois.1.po
index b779f0e8..75d218cc 100644
--- a/po/ro/man1/whois.1.po
+++ b/po/ro/man1/whois.1.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -63,29 +63,29 @@ msgstr "whois - client pentru serviciul de director whois"
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HOST> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--"
-"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-"
-"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I<SOURCE>[,"
-"I<SOURCE>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--"
-"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJECT>"
+"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<HOST> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--"
+"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:FIRST-"
+"LAST> ] [\\ B<-i>\\ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SOURCE>[,"
+"I<SOURCE>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ ] "
+"[\\ B<--no-recursion>\\ ] I<OBJECT>"
msgstr ""
-"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<GAZDĂy> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--"
-"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SURSA:PRIMA-"
-"ULTIMA> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ "
-"I<SURSĂ>[,I<SURSĂ>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TIP>[,I<TIP>]...\\~] [\\~B<--"
-"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBIECT>"
+"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<GAZDĂ> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--"
+"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SURSA:PRIMA-"
+"ULTIMA> ] [\\ B<-i>\\ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SURSĂ>[,"
+"I<SURSĂ>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TIP>[,I<TIP>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ [\\ "
+"B<--no-recursion>\\ ] I<OBIECT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<whois> B<-q> I<KEYWORD>"
-msgstr "B<whois> B<-q> I<CUVÂNT_CHEIE>"
+msgstr "B<whois> B<-q> I<CUVĂNT_CHEIE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -146,17 +146,17 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-h>"
-msgstr "B<-h>"
+msgid "B<-h .IR HOST ,>"
+msgstr "B<-h .IR GAZDA ,>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<HOST>, B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>."
-msgstr "I<GAZDA>, .B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>."
+msgid "B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>."
+msgstr "B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -175,17 +175,17 @@ msgstr ""
"registre le afișează cu plăcere."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-p>"
-msgstr "B<-p>"
+msgid "B<-p .IR PORT ,>"
+msgstr "B<-p .IR PORT ,>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>."
-msgstr "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>."
+msgid "B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>."
+msgstr "B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mai întâi se interoghează I<whois.iana.org> și apoi se urmărește trimiterea "
"acestuia la serverul whois autorizat pentru cererea respectivă. Acest lucru "
-"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B<ATENȚIE>: acest "
-"lucru implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă."
+"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B<ATENȚIE>: acest lucru "
+"implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -343,20 +343,19 @@ msgstr "Returnează și obiectul de delegare DNS inversat."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-g>"
-msgstr "B<-g>"
+msgid "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>"
+msgstr "B<-g .I SURSA:PRIMA-ULTIMA>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<SOURCE:FIRST-LAST> Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> "
-"and I<LAST> update serial number. It is useful to obtain Near Real Time "
-"Mirroring stream."
+"Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> and I<LAST> update "
+"serial number. It is useful to obtain Near Real Time Mirroring stream."
msgstr ""
-"I<SURSA:PRIMA-ULTIMA> Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între "
-"numărul de serie al actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a "
-"obține fluxul de oglindire în timp aproape real."
+"Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între numărul de serie al "
+"actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a obține fluxul de "
+"oglindire în timp aproape real."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -372,23 +371,23 @@ msgid "Disable grouping of associated objects."
msgstr "Dezactivează gruparea obiectelor asociate."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-i>"
-msgstr "B<-i>"
+msgid "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>"
+msgstr "B<-i .IR ATRIBUT [,ATRIBUT]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Inverse-search objects having associated attributes. "
-"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is "
-"the attribute value."
+"Inverse-search objects having associated attributes. I<ATTR> is the "
+"attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is the attribute "
+"value."
msgstr ""
-"I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]... Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu "
-"atribute asociate. I<ATRIBUT> este numele atributului, în timp ce argumentul "
-"pozițional I<OBIECT> este valoarea atributului."
+"Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu atribute asociate. I<ATRIBUT> "
+"este numele atributului, în timp ce argumentul pozițional I<OBIECT> este "
+"valoarea atributului."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -467,20 +466,20 @@ msgstr "Returnează toate nivelurile de obiecte mai specifice."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-q>"
-msgstr "B<-q>"
+msgid "B<-q .I KEYWORD>"
+msgstr "B<-q .I CUVÂNT_CHEIE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<KEYWORD> Return information about the server. I<KEYWORD> can be "
-"I<version> for the server version, I<sources> for the list of database "
-"sources or I<types> for the list of supported object types."
+"Return information about the server. I<KEYWORD> can be I<version> for the "
+"server version, I<sources> for the list of database sources or I<types> for "
+"the list of supported object types."
msgstr ""
-"I<CUVÂNT_CHEIE> Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate "
-"fi I<version> pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor "
-"bazei de date sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate."
+"Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate fi I<version> "
+"pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor bazei de date "
+"sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -513,68 +512,66 @@ msgstr ""
"locală de pe server."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-s>"
-msgstr "B<-s>"
+msgid "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>"
+msgstr "B<-s .IR SURSA [ ,SURSA]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Request the server to search for objects mirrored "
-"from I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is "
-"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid "
-"sources."
+"Request the server to search for objects mirrored from I<SOURCE>. Sources "
+"are delimited by comma, and the order is significant. Use the I<-q sources> "
+"parameter to obtain a list of valid sources."
msgstr ""
-"I<SURSA>[,I<SURSA>]... Solicită serverului să caute obiecte oglindite din "
-"I<SURSA>. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este "
-"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă "
-"de surse valide."
+"Solicită serverului să caute obiecte oglindite din I<SURSA>. Sursele sunt "
+"delimitate prin virgulă, iar ordinea este semnificativă. Utilizați "
+"parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă de surse valide."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-t>"
-msgstr "B<-t>"
+msgid "B<-t .I TYPE>"
+msgstr "B<-t .I TIP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<TYPE> Return the template for a object of I<TYPE>."
-msgstr "I<TIP> Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>."
+msgid "Return the template for a object of I<TYPE>."
+msgstr "Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>."
#. type: TP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-T>"
-msgstr "B<-T>"
+msgid "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>"
+msgstr "B<-T .IR TIP [, TIP]...>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple "
-"types are separated by a comma."
+"Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types are separated by "
+"a comma."
msgstr ""
-"I<TIP>[,I<TIP>]... Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe "
-"tipuri sunt separate prin virgule."
+"Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe tipuri sunt "
+"separate prin virgule."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-v>"
-msgstr "B<-v>"
+msgid "B<-v .I TYPE>"
+msgstr "B<-v .I TIP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-msgid "I<TYPE> Return the verbose template for a object of I<TYPE>."
-msgstr "I<TIP> Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>."
+msgid "Return the verbose template for a object of I<TYPE>."
+msgstr "Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -812,7 +809,7 @@ msgid "I<RFC 3912>: WHOIS Protocol Specification."
msgstr "I<RFC 3912>: Specificația protocolului WHOIS."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable
+#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<https://www.ripe.net/data-"
"tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>"
@@ -836,7 +833,7 @@ msgid ""
"strings library."
msgstr ""
"Este posibil ca programul să aibă depășiri de memorie tampon în analizatorul "
-"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar "
+"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar "
"trebui rescris pentru a utiliza o bibliotecă dinamică de șiruri."
#. type: SH
@@ -876,43 +873,51 @@ msgstr ""
"E<lt>I<md@linux.it>E<gt> și sunt licențiate în conformitate cu termenii "
"Licenței Publice Generale GNU, versiunea 2 sau ulterioară."
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: debian-bookworm
-msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)"
-msgstr ""
-"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)."
+#, no-wrap
+msgid "B<-h .IR HOST , .BI --host= HOST>"
+msgstr "B<-h .IR GAZDA , .BI --host= GAZDA>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<ATTR[,ATTR]...> Inverse-search objects having associated attributes. "
-"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is "
-"the attribute value."
-msgstr ""
-"I<ATRIBUT[,ATRIBUT]...> Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu "
-"atribute asociate. I<ATRIBUT> este numele atributului, în timp ce argumentul "
-"pozițional I<OBIECT> este valoarea atributului."
+msgid "Connect to I<HOST>."
+msgstr "Conectare la I<GAZDA>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>"
+msgstr "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<SOURCE[,SOURCE]...> Request the server to search for objects mirrored from "
-"I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is significant. "
-"Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid sources."
-msgstr ""
-"I<SURSA[,SURSA]...> Solicită serverului să caute obiecte oglindite din "
-"I<SURSA>. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este "
-"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă "
-"de surse valide."
+msgid "Connect to I<PORT>."
+msgstr "Conectare la I<PORT>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-msgid ""
-"I<TYPE[,TYPE]...> Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types "
-"are separated by a comma."
+msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)"
msgstr ""
-"I<Tip[,Tip]...> Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe "
-"tipuri sunt separate prin virgule."
+"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-i .I ATTR[,ATTR]...>"
+msgstr "B<-i .I ATRIBUT[,ATRIBUT]...>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-s .I SOURCE[,SOURCE]...>"
+msgstr "B<-s .I SURSA[,SURSA]...>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<-T .I TYPE[,TYPE]...>"
+msgstr "B<-T .I TIP[,TIP]...>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -929,7 +934,7 @@ msgstr ""
"pentru a afișa alte tipuri de înregistrări."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"I<RIPE Database Query Reference Manual>: E<lt>I<http://www.ripe.net/data-"
"tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>E<gt>"