summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/ximtoppm.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/ximtoppm.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/ximtoppm.1.po248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/ximtoppm.1.po b/po/ro/man1/ximtoppm.1.po
new file mode 100644
index 00000000..6ca15ada
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/ximtoppm.1.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:44+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ximtoppm User Manual"
+msgstr "Manualul utilizatorului ximtoppm"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "02 April 2000"
+msgstr "2 aprilie 2000"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netpbm documentation"
+msgstr "documentația netpbm"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ximtoppm - convert an Xim file to a PPM image"
+msgstr "ximtoppm - convertește un fișier Xim într-o imagine PPM"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ximtoppm>"
+msgstr "B<ximtoppm>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[B<--alphaout=>{I<alpha-filename>,B<->}] [I<ximfile>]"
+msgstr "[B<--alphaout=>{I<nume_fișier-alfa>,B<->}] [I<fișier-xim>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This program is part of B<Netpbm>(1) \\&."
+msgstr "Acest program face parte din B<Netpbm>(1)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ximptoppm> reads an Xim file as input and produces a PPM image as output. "
+"The Xim toolkit is included in the contrib tree of the X.V11R4 release."
+msgstr ""
+"B<ximptoppm> citește un fișier Xim ca date de intrare și produce o imagine "
+"PPM ca rezultat. Setul de instrumente Xim este inclus în arborele contrib "
+"al versiunii X.V11R4."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n"
+"(most notably B<-quiet>, see \n"
+"E<.UR index.html#commonoptions>\n"
+" Common Options\n"
+"E<.UE>\n"
+"\\&), B<ximtoppm> recognizes the following\n"
+"command line option:\n"
+msgstr ""
+"În plus față de opțiunile comune tuturor programelor bazate pe libnetpbm\n"
+"(în special B<-quiet>, a se vedea \n"
+"E<.UR index.html#commonoptions>.\n"
+" Common Options\n"
+"E<.UE>\n"
+"\\&), B<ximtoppm> recunoaște următoarea\n"
+"opțiune de linie de comandă:\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "You can abbreviate any option to its shortest unique prefix."
+msgstr "Puteți abrevia orice opțiune la cel mai scurt prefix unic al acesteia."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--alphaout=>I<alpha-filename>"
+msgstr "B<--alphaout=>I<nume_fișier-alfa>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ximtoppm> creates a PGM file containing the transparency channel values in "
+"the input image. If the input image doesn't contain a transparency channel, "
+"the I<alpha-filename> file contains all zero (transparent) transparency "
+"values. If you don't specify B<--alphaout>, B<ximtoppm> does not generate a "
+"transparency file, and if the input image has a transparency channel, "
+"B<ximtoppm> simply discards it."
+msgstr ""
+"B<ximtoppm> creează un fișier PGM care conține valorile canalelor de "
+"transparență din imaginea de intrare. În cazul în care imaginea de intrare "
+"nu conține un canal de transparență, fișierul I<nume_fișier-alfa> conține "
+"toate valorile de transparență zero (transparența). Dacă nu specificați B<--"
+"alphaout>, B<ximtoppm> nu generează un fișier de transparență, iar dacă "
+"imaginea de intrare are un canal de transparență, B<ximtoppm> pur și simplu "
+"îl elimină."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you specify B<-> as the filename, B<ximtoppm> writes the transparency "
+"output to Standard Output and discards the image."
+msgstr ""
+"Dacă specificați B<-> ca nume de fișier, B<ximtoppm> scrie ieșirea de "
+"transparență la ieșirea standard și elimină imaginea."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Actually, an Xim image can contain an arbitrary fourth channel -- it need "
+"not be a transparency channel. B<ximtoppm> extracts any fourth channel it "
+"finds as described above; it doesn't matter if it is a transparency channel "
+"or not."
+msgstr ""
+"De fapt, o imagine Xim poate conține un al patrulea canal arbitrar - nu este "
+"necesar să fie un canal de transparență. B<ximtoppm> extrage orice al "
+"patrulea canal pe care îl găsește așa cum este descris mai sus; nu contează "
+"dacă este un canal de transparență sau nu."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pamcomp>(1) \\& for one way to use the transparency output file."
+msgstr ""
+"A se vedea B<pamcomp>(1) \\& pentru o modalitate de utilizare a fișierului "
+"de ieșire al transparenței."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#| msgid "B<pamcomp>(1)\\&, B<ppm>(1)\\&"
+msgid "B<pamcomp>(1) \\&, B<ppm>(1) \\&"
+msgstr "B<pamcomp>(1) \\&, B<ppm>(1) \\&"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Copyright (C) 1991 by Jef Poskanzer."
+msgstr "Drepturi de autor © 1991 by Jef Poskanzer."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DOCUMENT SOURCE"
+msgstr "SURSA DOCUMENTULUI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
+"source. The master documentation is at"
+msgstr ""
+"Această pagină de manual a fost generată de instrumentul Netpbm «makeman» "
+"din sursa HTML. Documentația principală este la"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/ximtoppm.html>"
+msgstr "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/ximtoppm.html>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "April 2, 2000"
+msgstr "2 aprilie 2000"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#| msgid "B<pamcomp>(1)\\&, B<ppm>(5)\\&"
+msgid "B<pamcomp>(1) \\&, B<ppm>(5) \\&"
+msgstr "B<pamcomp>(1) \\&, B<ppm>(5) \\&"