diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/zdiff.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/zdiff.1.po | 146 |
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/zdiff.1.po b/po/ro/man1/zdiff.1.po new file mode 100644 index 00000000..988e4b1e --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/zdiff.1.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-28 19:34+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ZDIFF" +msgstr "ZDIFF" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "zcmp, zdiff - compare compressed files" +msgstr "zcmp, zdiff - compară fișiere comprimate" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<zcmp> [ cmp_options ] file1 [ file2 ]" +msgstr "B<zcmp> [ opțiuni_comparare ] fișier1 [ fișier2 ]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<zdiff> [ diff_options ] file1 [ file2 ]" +msgstr "B<zdiff> [ opțiuni_diferențe ] fișier1 [ fișier2 ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<zcmp> and B<zdiff> commands are used to invoke the B<cmp> or the " +"B<diff> program on files compressed via B<gzip>. All options specified are " +"passed directly to B<cmp> or B<diff>. If only I<file1> is specified, it is " +"compared to the uncompressed contents of I<file1>B<.gz>I<.> If two files are " +"specified, their contents (uncompressed if necessary) are fed to B<cmp> or " +"B<diff>. The input files are not modified. The exit status from B<cmp> or " +"B<diff> is preserved." +msgstr "" +"Comenzile B<zcmp> și B<zdiff> sunt utilizate pentru a invoca programul " +"B<cmp> sau B<diff> asupra fișierelor comprimate prin B<gzip>. Toate " +"opțiunile specificate sunt transmise direct către B<cmp> sau B<diff>. Dacă " +"este specificat numai I<fișier1>, acesta este comparat cu conținutul " +"necomprimat al I<fișier1>B<.gz>I<.> Dacă sunt specificate două fișiere, " +"conținutul lor (necomprimat dacă este necesar) este transmis către B<cmp> " +"sau B<diff>. Fișierele de intrare nu sunt modificate. Starea de ieșire din " +"B<cmp> sau B<diff> este păstrată." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"cmp(1), diff(1), zmore(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzip(1), gzexe(1)" +msgstr "" +"cmp(1), diff(1), zmore(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzip(1), gzexe(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Messages from the B<cmp> or B<diff> programs may refer to file names such as " +"\"-\" instead of to the file names specified." +msgstr "" +"Mesajele de la programele B<cmp> sau B<diff> se pot referi la nume de " +"fișiere cum ar fi „-” în loc de numele de fișiere specificate." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<Zcmp> and I<zdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program on " +"files compressed via I<gzip>. All options specified are passed directly to " +"I<cmp> or I<diff>. If only I<file1> is specified, it is compared to the " +"uncompressed contents of I<file1>.gz. If two files are specified, their " +"contents (uncompressed if necessary) are fed to I<cmp> or I<diff>. The " +"input files are not modified. The exit status from I<cmp> or I<diff> is " +"preserved." +msgstr "" +"I<Zcmp> și I<zdiff> sunt utilizate pentru a invoca programul I<cmp> sau " +"I<diff> pe fișiere comprimate prin I<gzip>. Toate opțiunile specificate " +"sunt transmise direct către I<cmp> sau I<diff>. Dacă este specificat numai " +"I<fișier1>, acesta este comparat cu conținutul necomprimat al fișierului " +"I<fișier1>.gz. Dacă sunt specificate două fișiere, conținutul acestora " +"(necomprimat, dacă este necesar) este transmis către I<cmp> sau I<diff>. " +"Fișierele de intrare nu sunt modificate. Starea de ieșire din I<cmp> sau " +"I<diff> este păstrată." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Messages from the I<cmp> or I<diff> programs may refer to file names such as " +"\"-\" instead of to the file names specified." +msgstr "" +"Mesajele de la programele B<cmp> sau B<diff> se pot referi la nume de " +"fișiere cum ar fi „-” în loc de numele de fișiere specificate." |