diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/zless.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/zless.1.po | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/zless.1.po b/po/ro/man1/zless.1.po new file mode 100644 index 00000000..014c28ea --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/zless.1.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-04 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "ZLESS" +msgstr "ZLESS" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "zless - file perusal filter for crt viewing of compressed text" +msgstr "" +"zless - filtru de examinare a fișierelor pentru vizualizarea crt a textului " +"comprimat" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<zless> [ name ... ]" +msgstr "B<zless> [ nume ... ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The B<zless> command is a filter which allows examination of compressed or " +"plain text files one screenful at a time on a soft-copy terminal. It is the " +"equivalent of setting the environment variable LESSOPEN to '|gzip -cdfq -- " +"%s', and the environment variable LESSMETACHARS to " +"\\&'E<lt>spaceE<gt>E<lt>tabE<gt>E<lt>newlineE<gt>;*?\"()E<lt>E<gt>[|&^`#\\e$" +"%=~', and then running B<less>. However, enough people seem to think that " +"having the command B<zless> available is important to be worth providing it." +msgstr "" +"Comanda B<zless> este un filtru care permite examinarea fișierelor " +"comprimate sau de text simplu, pagină cu pagină, pe ecran, pe un terminal. " +"Este echivalentă cu configurarea variabilei de mediu LESSOPEN la „|gzip -" +"cdfq -- %s” și a variabilei de mediu LESSMETACHARS la " +"„E<lt>spaceE<gt>E<lt>tabE<gt>E<lt>E<lt>newlineE<gt>;*?\"()E<lt>E<gt>[|" +"&&^`#\\e$%=~”, iar apoi se execută B<less>. Cu toate acestea, destui oameni " +"par să creadă că a avea la dispoziție comanda B<zless> este importantă " +"pentru a merita să fie furnizată." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "B<zmore>(1), B<less>(1)" +msgstr "B<zmore>(1), B<less>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The B<zless> command does not work with compressed data that is piped to it " +"via standard input; it requires that input files be specified as arguments. " +"To read compressed data from a pipe, you can use .\\|.\\|.B<|gunzip|less> " +"instead of .\\|.\\|.B<|zless>." +msgstr "" +"Comanda B<zless> nu funcționează cu date comprimate care îi sunt transmise " +"prin intermediul intrării standard; aceasta necesită ca fișierele de intrare " +"să fie specificate ca argumente. Pentru a citi date comprimate dintr-o " +"conductă, puteți utiliza .\\|.\\|.B<|gunzip|less> în loc de .\\|.\\|.B<|" +"zless>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT NOTICE" +msgstr "NOTIFICARE PRIVIND DREPTURILE DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2006-2007, 2015-2023 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "Copyright \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly" +msgstr "Drepturi de autor \\(co 1992, 1993 Jean-loup Gailly" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual " +"provided the copyright notice and this permission notice are preserved on " +"all copies." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a face și de a distribui copii textuale (verbatim) " +"ale acestui manual, cu condiția ca notificarea privind drepturile de autor " +"și această notificare de permisiune să fie păstrate pe toate copiile." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to copy and distribute modified versions of this " +"manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire " +"resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice " +"identical to this one." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia și distribui versiunile modificate ale " +"acestui manual în condițiile copierii textuale (verbatim), cu condiția ca " +"întreaga lucrare derivată rezultată să fie distribuită în condițiile unei " +"notificări de permisiune identice cu aceasta." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual " +"into another language, under the above conditions for modified versions, " +"except that this permission notice may be stated in a translation approved " +"by the Foundation." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia și distribui traduceri ale acestui manual " +"într-o altă limbă, în condițiile de mai sus pentru versiunile modificate, cu " +"excepția faptului că această notificare de permisiune poate fi menționată " +"într-o traducere aprobată de Fundație." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Copyright \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Drepturi de autor \\(co 2006-2007, 2015-2022 Free Software Foundation, Inc." |