summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/s390_sthyi.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/s390_sthyi.2.po456
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
new file mode 100644
index 00000000..9eea1ee8
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/s390_sthyi.2.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-26 13:01+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "s390_sthyi"
+msgstr "s390_sthyi"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "s390_sthyi - emulate STHYI instruction"
+msgstr "s390_sthyi - emulează instrucțiunea STHYI"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>asm/sthyi.hE<gt>> /* Definition of B<STHYI_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>asm/sthyi.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<STHYI_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definiția constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int syscall(SYS_s390_sthyi, unsigned long >I<function_code>B<,>\n"
+"B< void *>I<resp_buffer>B<, uint64_t *>I<return_code>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int syscall(SYS_s390_sthyi, unsigned long >I<function_code>B<,>\n"
+"B< void *>I<resp_buffer>B<, uint64_t *>I<return_code>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<s390_sthyi>(), necessitating the "
+"use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru B<s390_sthyi>(), "
+"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<s390_sthyi>() system call emulates the STHYI (Store Hypervisor "
+"Information) instruction. It provides hardware resource information for the "
+"machine and its virtualization levels. This includes CPU type and capacity, "
+"as well as the machine model and other metrics."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<s390_sthyi>() emulează instrucțiunea STHYI (Store "
+"Hypervisor Information). Aceasta furnizează informații despre resursele "
+"hardware pentru mașină și nivelurile de virtualizare ale acesteia. Acestea "
+"includ tipul și capacitatea procesorului, precum și modelul mașinii și alți "
+"parametri."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<function_code> argument indicates which function to perform. The "
+"following code(s) are supported:"
+msgstr ""
+"Argumentul I<function_code> indică ce funcție trebuie executată. Sunt "
+"acceptate următoarele coduri:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<STHYI_FC_CP_IFL_CAP>"
+msgstr "B<STHYI_FC_CP_IFL_CAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return CP (Central Processor) and IFL (Integrated Facility for Linux) "
+"capacity information."
+msgstr ""
+"Returnează informații despre capacitatea CP (Central Processor) și IFL "
+"(Integrated Facility for Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<resp_buffer> argument specifies the address of a response buffer. "
+"When the I<function_code> is B<STHYI_FC_CP_IFL_CAP>, the buffer must be one "
+"page (4K) in size. If the system call returns 0, the response buffer will "
+"be filled with CPU capacity information. Otherwise, the response buffer's "
+"content is unchanged."
+msgstr ""
+"Argumentul I<resp_buffer> specifică adresa unei memorii tampon de răspuns. "
+"Atunci când I<function_code> este B<STHYI_FC_CP_IFL_CAP>, memoria tampon "
+"trebuie să aibă dimensiunea unei pagini (4K). Dacă apelul de sistem "
+"returnează 0, memoria tampon de răspuns va fi umplută cu informații privind "
+"capacitatea CPU. În caz contrar, conținutul memoriei tampon de răspuns "
+"rămâne neschimbat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<return_code> argument stores the return code of the STHYI instruction, "
+"using one of the following values:"
+msgstr ""
+"Argumentul I<return_code> stochează codul de returnare al instrucțiunii "
+"STHYI, utilizând una dintre următoarele valori:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Success."
+msgstr "Succes."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unsupported function code."
+msgstr "Cod de funcție neacceptat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For further details about I<return_code>, I<function_code>, and "
+"I<resp_buffer>, see the reference given in NOTES."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe detalii despre I<return_code>, I<function_code> și "
+"I<resp_buffer>, a se vedea referințele date în secțiunea NOTE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is provided to allow for future extensions and "
+"currently must be set to 0."
+msgstr ""
+"Argumentul I<flags> este furnizat pentru a permite extinderi viitoare și în "
+"prezent trebuie să fie stabilit la 0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success (that is: emulation succeeded), the return value of "
+"B<s390_sthyi>() matches the condition code of the STHYI instructions, which "
+"is a value in the range [0..3]. A return value of 0 indicates that CPU "
+"capacity information is stored in I<*resp_buffer>. A return value of 3 "
+"indicates \"unsupported function code\" and the content of I<*resp_buffer> "
+"is unchanged. The return values 1 and 2 are reserved."
+msgstr ""
+"În caz de succes (adică: emulare reușită), valoarea de întoarcere a "
+"B<s390_sthyi>() corespunde codului de condiție al instrucțiunilor STHYI, "
+"care este o valoare în intervalul [0..3]. O valoare de retur de 0 indică "
+"faptul că informațiile privind capacitatea CPU sunt stocate în "
+"I<*resp_buffer>. O valoare de returnare de 3 indică „cod de funcție "
+"neacceptat”, iar conținutul lui I<*resp_buffer> rămâne neschimbat. Valorile "
+"de returnare 1 și 2 sunt rezervate."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a "
+"indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value specified in I<resp_buffer> or I<return_code> is not a valid "
+"address."
+msgstr ""
+"Valoarea specificată în I<resp_buffer> sau I<return_code> nu este o adresă "
+"validă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value specified in I<flags> is nonzero."
+msgstr "Valoarea specificată în I<flags> este diferită de zero."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Allocating memory for handling the CPU capacity information failed."
+msgstr ""
+"A eșuat alocarea memoriei pentru gestionarea informațiilor privind "
+"capacitatea CPU."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value specified in I<function_code> is not valid."
+msgstr "Valoarea specificată în I<function_code> nu este valabilă."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux on s390."
+msgstr "Linux pe s390."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 4.15."
+msgstr "Linux 4.15."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For details of the STHYI instruction, see E<.UR https://www.ibm.com\\:/"
+"support\\:/knowledgecenter\\:/SSB27U_6.3.0\\:/com.ibm.zvm.v630.hcpb4\\:/"
+"hcpb4sth.htm> the documentation page E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Pentru detalii despre instrucțiunea STHYI, consultați E<.UR https://www.ibm."
+"com\\:/support\\:/knowledgecenter\\:/SSB27U_6.3.0\\:/com.ibm.zvm.v630."
+"hcpb4\\:/hcpb4sth.htm> pagina de documentație E<.UE .>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the system call interface is used, the response buffer doesn't have to "
+"fulfill alignment requirements described in the STHYI instruction definition."
+msgstr ""
+"Atunci când se utilizează interfața de apel de sistem, memoria tampon de "
+"răspuns nu trebuie să îndeplinească toate cerințele de aliniere descrise în "
+"definiția instrucțiunii STHYI."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel caches the response (for up to one second, as of Linux 4.16). "
+"Subsequent system call invocations may return the cached response."
+msgstr ""
+"Nucleul memorează răspunsul (până la o secundă, începând cu Linux 4.16). "
+"Invocările ulterioare ale apelurilor de sistem pot returna răspunsul memorat "
+"în spațiul de prestocare (cache) al nucleului."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<syscall>(2)"
+msgstr "B<syscall>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is available since Linux 4.15."
+msgstr "Acest apel de sistem este disponibil începând cu Linux 4.15."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This Linux-specific system call is available only on the s390 architecture."
+msgstr ""
+"Acest apel de sistem specific Linux este disponibil numai pe arhitectura "
+"s390."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"