diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/tee.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/tee.2.po | 693 |
1 files changed, 693 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/tee.2.po b/po/ro/man2/tee.2.po new file mode 100644 index 00000000..96c4a32c --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/tee.2.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:45+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "tee" +msgstr "tee" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "tee - duplicating pipe content" +msgstr "tee - duplică conținutul conductelor" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ssize_t tee(int >I<fd_in>B<, int >I<fd_out>B<, size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "B<ssize_t tee(int >I<fd_in>B<, int >I<fd_out>B<, size_t >I<len>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n" + +#. Return type was long before glibc 2.7 +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +# +# +#. Example programs http://brick.kernel.dk/snaps +#. add a "tee(in, out1, out2)" system call that duplicates the pages +#. (again, incrementing their reference count, not copying the data) from +#. one pipe to two other pipes. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<tee>() duplicates up to I<len> bytes of data from the pipe referred to by " +"the file descriptor I<fd_in> to the pipe referred to by the file descriptor " +"I<fd_out>. It does not consume the data that is duplicated from I<fd_in>; " +"therefore, that data can be copied by a subsequent B<splice>(2)." +msgstr "" +"B<tee>() duplică până la I<len> octeți de date din conducta la care se " +"referă descriptorul de fișier I<fd_in> în conducta la care se referă " +"descriptorul de fișier I<fd_out>. Nu consumă datele care sunt duplicate din " +"I<fd_in>; prin urmare, datele respective pot fi copiate de un B<splice>(2) " +"subsecvent." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<flags> is a bit mask that is composed by ORing together zero or more of " +"the following values:" +msgstr "" +"I<flags> este o mască de biți care se compune prin combinarea prin OR " +"împreună cu zero sau mai multe dintre următoarele valori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SPLICE_F_MOVE>" +msgstr "B<SPLICE_F_MOVE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Currently has no effect for B<tee>(); see B<splice>(2)." +msgstr "În prezent nu are efect pentru B<tee>(); a se vedea B<splice>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SPLICE_F_NONBLOCK>" +msgstr "B<SPLICE_F_NONBLOCK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not block on I/O; see B<splice>(2) for further details." +msgstr "" +"Nu blochează operațiile de In/Ieș; a se vedea B<splice>(2) pentru mai multe " +"detalii." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SPLICE_F_MORE>" +msgstr "B<SPLICE_F_MORE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Currently has no effect for B<tee>(), but may be implemented in the future; " +"see B<splice>(2)." +msgstr "" +"Currently has no effect for B<tee>(), but may be implemented in the future; " +"see B<splice>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SPLICE_F_GIFT>" +msgstr "B<SPLICE_F_GIFT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unused for B<tee>(); see B<vmsplice>(2)." +msgstr "Neutilizat pentru B<tee>(); a se vedea B<vmsplice>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Upon successful completion, B<tee>() returns the number of bytes that were " +"duplicated between the input and output. A return value of 0 means that " +"there was no data to transfer, and it would not make sense to block, because " +"there are no writers connected to the write end of the pipe referred to by " +"I<fd_in>." +msgstr "" +"La finalizarea cu succes, B<tee>() returnează numărul de octeți care au fost " +"duplicați între intrare și ieșire. O valoare de returnare 0 înseamnă că nu a " +"existat nici un transfer de date și nu ar avea sens să se blocheze, deoarece " +"nu există scriitori conectați la capătul de scriere al conductei la care " +"face referire I<fd_in>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On error, B<tee>() returns -1 and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de eroare, B<tee>() returnează -1, iar I<errno> este configurată " +"pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAGAIN>" +msgstr "B<EAGAIN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<SPLICE_F_NONBLOCK> was specified in I<flags> or one of the file " +"descriptors had been marked as nonblocking (B<O_NONBLOCK>)B<,> and the " +"operation would block." +msgstr "" +"B<SPLICE_F_NONBLOCK> a fost specificat în I<fanioane> sau unul dintre " +"descriptorii de fișiere a fost marcat ca neblocant (B<O_NONBLOCK>)B<,> și " +"operația s-ar putea bloca." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<fd_in> or I<fd_out> does not refer to a pipe; or I<fd_in> and I<fd_out> " +"refer to the same pipe." +msgstr "" +"I<fd_in> sau I<fd_out> nu se referă la o conductă; sau I<fd_in> și I<fd_out> " +"se referă la aceeași conductă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Out of memory." +msgstr "Memorie insuficientă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.17, glibc 2.5." +msgstr "Linux 2.6.17, glibc 2.5." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Conceptually, B<tee>() copies the data between the two pipes. In reality " +"no real data copying takes place though: under the covers, B<tee>() assigns " +"data to the output by merely grabbing a reference to the input." +msgstr "" +"Din punct de vedere conceptual, B<tee>() copiază datele între cele două " +"conducte. În realitate, nu are loc nicio copiere reală de date: sub " +"acoperire, B<tee>() atribuie date la ieșire prin simpla preluare a unei " +"referințe la intrare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The example below implements a basic B<tee>(1) program using the B<tee>() " +"system call. Here is an example of its use:" +msgstr "" +"Exemplul de mai jos implementează un program de bază B<tee>(1) utilizând " +"apelul de sistem B<tee>(). Iată un exemplu de utilizare a acestuia:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<date | ./a.out out.log | cat>\n" +"Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014\n" +"$ B<cat out.log>\n" +"Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014\n" +msgstr "" +"$ B<date | ./a.out out.log | cat>\n" +"Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014\n" +"$ B<cat out.log>\n" +"Tue Oct 28 10:06:00 CET 2014\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Sursa programului" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee stdin to stdout.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consume stdin by splicing it to a file.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>fișierE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee „stdin” la „stdout”.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +"\\&\n" +" /*\n" +" * Consumă „stdin” prin introducerea acesteia într-un fișier.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<splice>(2), B<vmsplice>(2), B<pipe>(7)" +msgstr "B<splice>(2), B<vmsplice>(2), B<pipe>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<tee>() system call first appeared in Linux 2.6.17; library support " +"was added in glibc 2.5." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<tee>() a apărut pentru prima dată în Linux 2.6.17; " +"suportul bibliotecii a fost adăugat în glibc 2.5." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is Linux-specific." +msgstr "Acest apel de sistem este specific pentru Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>errno.hE<gt>\n" +"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n" +"#include E<lt>limits.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int fd;\n" +" ssize_t len, slen;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Utilizare: %s E<lt>fișierE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" fd = open(argv[1], O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, 0644);\n" +" if (fd == -1) {\n" +" perror(\"open\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee stdin to stdout.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" +msgstr "" +" for (;;) {\n" +" /*\n" +" * tee „stdin” la „stdout”.\n" +" */\n" +" len = tee(STDIN_FILENO, STDOUT_FILENO,\n" +" INT_MAX, SPLICE_F_NONBLOCK);\n" +" if (len E<lt> 0) {\n" +" if (errno == EAGAIN)\n" +" continue;\n" +" perror(\"tee\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" if (len == 0)\n" +" break;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /*\n" +" * Consume stdin by splicing it to a file.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" +msgstr "" +" /*\n" +" * Consumă „stdin” prin introducerea acesteia într-un fișier.\n" +" */\n" +" while (len E<gt> 0) {\n" +" slen = splice(STDIN_FILENO, NULL, fd, NULL,\n" +" len, SPLICE_F_MOVE);\n" +" if (slen E<lt> 0) {\n" +" perror(\"splice\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" len -= slen;\n" +" }\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" close(fd);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 mai 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |